Kurzanleitung Bühler Partikel Monitor deutsch...............................................................................................................................................
Notice de montage Moniteur de particules Bühler français.........................................................................................................................
Guía rápida Monitor de partículas Bühler español .........................................................................................................................................
快速使用指南 比勒粒子监测仪 chinese (simplified)...........................................................
Краткое руководство Монитор частиц Bühler русский...............................................................................................................................
Benutzer. Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch. Diese finden Sie im Internet unter www.buehler-technolo- 1.2 Lieferumfang gies.com. • Bühler Partikel Monitor BPM Bei Fragen wenden Sie sich an: • Produktdokumentation • 2x Minimess-Kupplung (vormontiert) Bühler Technologies GmbH Harkortstraße 29...
Bei Nichtbenutzung sind die Betriebsmittel gegen Feuchtig- VORSICHT keit und Wärme zu schützen. Sie müssen in einem überdach- Gefahr durch unsachgemäße Handhabung ten, trockenen und staubfreien Raum bei Raumtemperatur aufbewahrt werden. Sachschaden Der Partikelmonitor darf nur nach Kapitel „Bestimmungsge- 4 Aufbauen und Anschließen mäße Verwendung“...
Der Einbau sollte im hydraulischen Kreislauf an einer für die 4.4 Mechanische Belastung Messaufgabe relevanten Stelle erfolgen, an der konstante Die mechanische Belastung des Gerätes dürfen die Angaben Druckbedingungen herrschen. in der folgenden Tabelle nicht überschreiten. Der Druck kann variieren, darf aber während einer Messung Belastung Frequenz Belastung...
4.5.2 Analoger Stromausgang (4..20 mA) 4.5.2.4 Umrechnung analoger Stromausgang zu Ordnungszahl 4.5.2.1 Messung ohne Lastwiderstand Der analoge Stromausgang liefert ein Signal von 4 bis 20 mA. Die Strommessung sollte mit einem geeigneten Strommess- Im Folgenden sind die Umrechnungen zu den jeweiligen Ord- gerät erfolgen.
Página 6
4.5.3 Schalteingänge und -ausgänge 4.5.3.2.2 Option 2 4.5.3.1 Digitaler Eingang Der digitale Eingang wird für den Messmodus: Digital I/O be- nötigt. Für das Starten und Stoppen einer Messung muss Pin 5 wahlweise auf L- oder L+ gelegt werden. Weitere Informationen siehe Kapitel Digital I/O. 4.5.3.2 Schaltausgang Das Auftreten eines Alarmes kann neben der roten LED und des Warndreiecks im Display über den Alarmausgang an Pin 7...
Página 7
5.2.2 Zeitangabe KALIBRATION • Messung läuft: Gibt abhängig von der Betriebsart die verstrichene oder NOTWENDIG die restliche Zeit für die aktuelle Messung an. Angabe in [Minuten:Sekunden] Abb. 10: Displaymeldung Kalibrierhinweis • Pausenmodus: HINWEIS! Das Zurücksetzen des Kalibrierhinweises auf Gibt die verbleibende Zeit bis zur nächsten Messung an. dem Display kann nur durch den Bühler Technologies Angabe in [Minuten:Sekunden] GmbH Service erfolgen.
Página 8
5.3.1 Menüstruktur BETRIEBSART ZEITSTEUERUNG WARTEZEIT Zeit einstellen DIGITAL I/O MESSZEIT Zeit einstellen STD. ALARM Reinheit einstellen TASTE AUTOMATIK FILTERMODUS Reinheit einstellen Grenzwert wählen KONFIG. ALARM ALARMTYP TEMPERATUR ALARMSPEICHER AUTOM. AUS BESTAETIGEN TIEFPASSFILTER Filteranalge wählen KONFIG. ANALOG Ausgabe wählen STANDARD Standard wählen KONFIG.
Página 9
• Pausenmodus: Anzeige der Messzeit der letzten Messung (Statische Anzeige) 5.3.2.1 Zeitgesteuerte Messung 5.3.2.4 Automatik Der BPM arbeitet mit der eingestellten Messdauer und Warte- zeiten zwischen den Messungen. Dabei sind folgende Einstell- Im Automatikmodus wird die Messzeit dynamisch, abhängig möglichkeiten zu beachten: vom Durchfluss und der Partikelkonzentration, bestimmt.
7.1 Fehlersuche und Beseitigung nigen. Mit sauberem Öl in Fehler Mögliche Empfohlene Maßnahmen entgegengesetzte Ursache Richtung spülen. • Zunächst den korrek- • Auf dem ten elektrischen An- Display schluss des Sensors Das Basissystem steht dau- sowie des Datenka- hat eine Störung. Kabel nicht kor- erhaft "no •...
1 Introduction 1.2 Scope of Delivery • Bühler Particle Monitor BPM These quick guide will help you set up the device. Please note • Product Documentation the safety instructions to avoid damage to the health or prop- erty damage. Please carefully read the original operating in- •...
4 Installation and connection CAUTION 4.1 Installation site requirements Danger due to improper use Please observe this information when determining the install- Property damage ation site: The particle monitor may only be used as specified in chapter • Connect the particle monitor in the bypass to a pressure "Intended Use".
Fig. 4: Prohibited mechanical stress 4.5 Electrical Connections Time Time WARNING Fig. 2: Volume flow parameters Faulty power supply NOTICE! Based on experience, connecting to the control oil line. This location typically has a moderate pressure Danger to life – risk of injury and an outflow of max.
Página 14
4.5.2.2 Measurement With Load Resistor Standard Ordinal number formula ISO 4406:99 1.625 ∙I / mA - 6.5 The voltage should be measured with a suitable voltmeter. SAE AS 4059 E 0.875 ∙ I / mA - 5.5 NAS 1638 I / mA - 5 GOST 17216 2 ∙...
The calibration certificate of the device is valid for 18 months 4.5.3.2.1 Option 1 from initial calibration. Subsequent certificates are valid for 12 months. 4.5.4.1 Calibration Note NOTICE! The function is disabled at the factory. A message will be displayed when the device needs to be re- calibrated.
5.2.1 Status Indication • Measurement running • Laser adjusts (flashing) at the start of each meas- urement for approx. 2 to 3 seconds. • Device paused 5.2.2 Time • Measurement running: Specifies the elapsed or remaining time for the current measurement depending on the operating mode.
5.3.1 Menu Structure OPERATING MODE LATENCY TIMING Set time Set time DIGITAL I/O MEASUREMENT TIME STD. ALARM Set cleanliness Set cleanliness AUTOMATIC FILTER MODE Select limit CONFIG. ALARM ALARM TYPE TEMPERATURE ALARM MEMORY AUTOM. OFF CONFIRM LOW-PASS FILTER Select filter system Select output CONFIG.
• Pause mode: Measurement time display for the last 5.3.2.1 Timed Measurement measurement (static display) The BPM uses the set measurement time and pauses between 5.3.2.4 Automatic measurements. Here, note the following setting options: In automatic mode, the measurement time is determined dy- Setting limit Min.
Página 19
7.1 Troubleshooting • Increase the dis- tance to the next Error Possible cause Recommended actions pump/gearbox/ cylinder. • First check the elec- trical connection of Dirty measuring • Clean the device the sensor and cell with clean oil or verify the data solvent (e.g.
1.2 Contenu de la livraison que les indications concernant la maintenance et le dépistage • Moniteur de particules BPM Bühler des pannes. Vous le trouverez sur Internet sous www.buehler- • Documentation produit technologies.com.
4 Assemblage et raccordement ATTENTION 4.1 Exigences concernant le lieu d'installation Danger du fait d'une manipulation inappropriée Veuillez tenir compte de ces instructions lors de la détermina- Dommages matériels tion du lieu de montage : Le moniteur de particules ne peut être utilisé qu’en applica- •...
Fig. 4: Contraintes mécaniques interdites 4.5 Raccordements électriques Heure Heure AVERTISSEMENT Fig. 2: Conditions limites du débit volumique Alimentation en énergie défectueuse INDICATION! L’expérience montre qu’il est recommandé de se raccorder à la conduite d'huile de direction. En règle Danger de mort – risque de blessure générale, il y a des pressions modérées à...
4.5.2 Sortie de courant analogique (4..20 mA) l/mA NAS 1638 GOST 17216 4.5.2.1 Mesure sans résistance de charge La mesure du courant doit être effectuée à l’aide d’un appa- reil de mesure du courant approprié. Fig. 5: Mesure du courant sans résistance de charge Tab. 5: Tableau de correspondance entre la sortie de courant et le nu- méro atomique NAS et GOST Les numéros d’ordre des différentes normes sont calculés...
4.5.3.2 Sortie de commutation Alarme Explication Pour la mesure En cas de de tension connexion Le déclenchement d’une alarme peut être détecté, en dehors d’un consom- de la LED rouge et du triangle d’avertissement, via la sortie mateur d’alarme de la broche 7. Voir en outre chapitre . Le transistor in- Deux options sont disponibles.
Les heures restantes avant l’apparition du premier message 5.2.3 Standard affiché peuvent être consultées dans le menu de l’appareil : « SEN- Indication de la norme ISO, SAE, NAS ou GOST affichée actuel- SORPARAM > BETREIBSSTD » (« HOURSCAL »). lement. La sélection s’effectue via le menu. 5 Fonctionnement et maniement 5.2.4 Numéros d’ordre INDICATION...
5.3.1 Structure du menu MODE DE SYNCHRONISATION Régler l'heure TEMPS D'ATTENTE FONCTIONNEMENT I/O NUMÉRIQUES DURÉE DE MESURE Régler l'heure H. ALARME TOUCHE Régler la pureté Régler la pureté AUTOMATIQUE MODE DE FILTRAGE Sélectionner la TYPE D'ALARME CONFIG. ALARME TEMPÉRATURE valeur limite MÉMOIRE D’ALARME AUTOM.
(affichage statique) 5.3.2.1 Mesure temporisée 5.3.2.4 Automatique Le BPM utilise la durée de mesure et les temps d’attente entre les mesures. Les réglages suivants doivent être respectés : En mode automatique, le temps de mesure est déterminé de manière dynamique en fonction du débit et de la concentra- Limite de réglage...
7.1 Recherche et élimination des pannes Cellule de mesure dé- • Veuillez contacter fectueuse le service après- Panne Cause possible Mesures recomman- vente de Bühler (Le symbole [ ] cli- dées Technologies gnote à l'écran) GmbH. • Vérifier d’abord la connexion élec- •...
Página 29
La touche NumLock est • Activer la touche désactivée NumLock. La touche de blocage • Désactivez la est verrouillée (majus- touche Maj. en ap- cule) puyant dessus. • Si possible, utilisez Câble mal raccordé ou un câble de don- défectueux nées original.
1.2 Volumen de suministro nales o materiales. Antes de la puesta en funcionamiento lea • Monitor de partículas Bühler BPM detenidamente el manual de instrucciones original para co- • Documentación del producto nocer las recomendaciones en cuanto al mantenimiento y la •...
4 Construcción y conexión CUIDADO 4.1 Requisitos del lugar de instalación Riesgo por manejo inadecuado Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar Daños materiales de montaje: El monitor de partículas solo se puede utilizar tal y como se •...
Ilu. 4: Carga mecánica no permitida 4.5 Conexiones eléctricas Tiempo Tiempo ADVERTENCIA Ilu. 2: Condiciones límite del caudal volumétrico Suministro de energía incorrecto INDICACIÓN! La experiencia ha demostrado que es más recomendable la conexión al conducto de control de acei- Peligro de muerte - Peligro de lesiones te.
Los números de código para los distintos estándares se calcu- l/mA NAS 1638 GOST 17216 lan de acuerdo con las siguientes tablas. 4.5.2.2 Medición con resistencia de carga La medición de voltaje debe realizarse con un voltímetro ade- cuado. Tab. 5: Tabla de comparación entre la salida de corriente y el número de código NAS y GOST Estándar Fórmula número de código...
4.5.3.2 Salida de conmutación Alarma Explicación Con medición Con conexión de tensión de un consu- La aparición de una alarma puede detectarse, además de por midor el LED rojo y el triángulo de alarma de la pantalla, por la salida El transistor de alarma en el pin 7.
5 Uso y funcionamiento 5.2.4 Números de código Indicación de los números de código de la última medición re- INDICACIÓN alizada. La cantidad de números de código puede diferir se- ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- gún el estándar seleccionado.
5.3.1 Estructura del menú MODO DE Ajustar hora CONTROL DE TIEMPO TIEMPO DE ESPERA FUNCIONAMIENTO E/S DIGITAL TIEMPO DE MEDICIÓN Ajustar hora BOTÓN HORA ALARMA Ajustar pureza SISTEMA AUTOMÁTICO MODO DE FILTRO Ajustar pureza TIPO DE ALARMA TEMPERATURA CONFIG. ALARMA Seleccionar valor límite MEMORIA DE ALARMA APAGADO AUTOM.
5.3.2.1 Medición controlada por tiempo El BPM trabaja con la duración de medición establecida y los Nota sobre la hora en la pantalla de inicio: tiempos de espera entre mediciones. Deben tenerse en cuenta •...
7.1 Búsqueda y solución de fallos • Aumentar la pre- sión de funciona- Error Posible causa Medidas recomendadas miento dentro del rango específico. • Primero verifique Aire en el aceite la correcta cone- • Aumentar distan- xión eléctrica del cia hasta la bom- •...
Página 39
• Utilice cables de Cable mal conectado datos originales o defectuoso siempre que sea posible. Tab. 11: Búsqueda y solución de fallos BX150102 ◦ 03/2021 Bühler Technologies GmbH...
тщательно изучите оригинальное руководство по эксплуа- тации с указаниями по техническому обслуживанию и поис- 1.2 Объем поставки ку неисправностей. Вы найдете его в интернете на сайте • Монитор частиц BPM Bühler www.buehler-technologies.com. • Документация За дополнительной информацией обращайтесь: • 2 соединения Minimess (предустановленные) Bühler Technologies GmbH...
При длительном неиспользовании оборудование необхо- ОСТОРОЖНО димо защитить от воздействия влаги и тепла. Оно должно Опасность из-за неправильного обращения храниться в закрытом, сухом помещении без пыли при ком- натной температуре. Материальный ущерб Монитор частиц может эксплуатироваться только соглас- 4 Монтаж и подключение но...
4.3 Крепление Устройство имеет два варианта крепления: Ориентация Тип креп- Момент затяжки Глубина вкру- ления чивания Изображение 1: Гидравлическое соединение, избегайте Нижняя Макс. 4 Нм (класс 4 x M5 Мин. 5 +1 мм глухих отверстий в линии подачи сторона прочности 8.8) Установка...
Página 50
4.5.1 Схема контактов (вид сверху) Сопротивление нагрузки нельзя выбирать произвольно. Оно должно быть настроено в соответствии с питающим Схема контактов штекер датчика напряжением. Максимальное сопротивление нагрузки можно определить по следующей формуле: В качестве альтернативы можно использовать следующую таблицу: Контакт Функция /Ω...
Página 51
4.5.2.5 Последовательный вывод данных для ISO Сигнал Пояснение При измерении При подклю- напряжения чении потре- 4406: 99 и SAE AS 4059E бителя Для стандартов ISO 4406:99 и SAE AS 4059E может исполь- Внутренний зоваться функция последовательного вывода данных. При транзистор этом...
• Необходимо соблюдать указания по применению по 4.5.4 Калибровка назначению, условия эксплуатации и технические дан- Измерительный прибор откалиброван согласно ISO 11943. ные. Оборудование, используемое для калибровки, предвари- • Закрепите монитор частиц согласно разделу Монтаж и тельно откалибровано в соответствии с ISO 11171 и, следо- подключение.
Página 53
5.3 Меню и управление Кнопка [ ] или [ ] используется для навигации по меню и прокрутки записей. Нажмите кнопку [ ], чтобы перейти на следующий уровень. Вернуться назад можно одновре- менным нажатием кнопок [ ] и [ При необходимости настройки значений, нажмите кнопку ], чтобы...
5.3.1 Структура меню УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМ РАБОТЫ Настройка времени ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ ВРЕМЕНЕМ DIGITAL I/O ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ Настройка времени КНОПКА ЧАС. СИГНАЛ Настройка чистоты АВТОМАТ. РЕЖИМ ФИЛЬТРА Настройка чистоты Выбрать пограничные КОНФИГ. СИГНАЛ ТИП СИГНАЛА ТЕМПЕРАТУРА значения ПАМЯТЬ СИГНАЛОВ АВТОМ. ВЫКЛ ПОДТВЕРДИТЬ УЗКОПОЛОСНЫЙ...
Измерение можно начать и завершить двумя способами. 5.3.2.1 Измерение с контролем по времени • Путем нажатия на кнопку [ Монитор частиц BPM работает с установленной продолжи- • С помощью команд «Пуск» и «Стоп» по цифровой ком- тельностью измерения и временем ожидания между изме- муникационной...
7 Сервис и ремонт Неисправная из- • Обратитесь в сер- мерительная ка- висную службу Подробное описание прибора и указания по поиску неис- мера Bühler правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко- Technologies (на дисплее мига- водстве по эксплуатации на сайте www.buehler- GmbH.
Página 57
• Используйте по Неисправный или возможности неправильно под- только оригиналь- ключенный кабель ный кабель пере- дачи данных. Таблица 11: Поиск неисправностей и устранение BX150102 ◦ 03/2021 Bühler Technologies GmbH...