ES - Instalación de las pilas
1. Quite la tapa de batería, presionando ligeramente y
desplazarlo en el sentido de la fl echa.
2. Inserte 4 pilas "AA" (o baterías) en el compartimiento de la
batería. Preste atención a la polaridad (+ y - Pol), como se
muestra en el compartimento de la batería.
Atención:
La instalación incorrecta de las pilas puede causar serios
danos al sistema.
1
2
3
1
2
8
GB - Fitting the transmitter batteries
1. Press down on the battery cover and slide in the direction of
the arrow to remove.
2. Install 4 AA alkaline cells (or NiCd, or NiMh) as indicated
inside the battery compartment. Make sure to match the
polarity (+ and -) as shown in the battery compartment.
3. Install the battery cover in place and slide to close.
Warning:
Improper installation of transmitter batteries can cause seri-
ous damage to your system.
ES - Receptor
El receptor de 3 canal que esta incluso
en su emisora Compa esta con el siste-
ma de Futaba. En esto sistema de plug-
in van bien los mas disponible cable de
conexion de servo que estan en el mer-
cado. Preste atención a la polaridad cor-
recta! Esta imprimida en el receptor.
-
=
Menos (negro o marrón)
+
=
Más (rojo)
S =
Senal (azul o blanco)
ES - Montaje el receptor
1
Cable de la antena
2
Tubo de la antena
Orientarse al conectar los dispositivos al
receptor en el cuadro. Observe la ten-
sión de entrada máxima de 3,6 - 9 V.
GB - Receiver
The 3-channel receiver included with
your 2,4 GHz radio control system uses
Futaba connectors which are electro-
nically compatible with the servos of
others radio control system manufactu-
rers. Pay attention to the correct polarity!
Its printed to the top of the receiver.
1
=
-
Negative (black or brown)
2
=
+
Positive
(red)
3
=
S Signal
(blue or white)
GB -
Receiver connetions and mounting
1
Antennendraht
2
Antennenrohr
Use the diagram below to familiarize
yourself with how to con-
nect the components to your 3-channel
receiver.
Attention:
The 3-channel receiver's Nominal In-
put Voltage is 3,6 V - 9 V