Página 2
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
Español - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi- lancia. Además, ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. CALEFACTOR - No usar el aparato para secar mascotas o TROPICANO 7CR animales. - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL - Si el aparato no se mantiene en buen estado APARATO: de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de - Girar el termostato regulable (A) hasta la posi- la vida del aparato y conducir a una situación ción mínima.
English - Never leave the appliance connected and un- attended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. FAN HEATER - Do not use the appliance to dry pets or an- TROPICANO 7CR imals.
Página 7
- Turn the adjustable thermostat knob (A) to the smoke may be produced. This is not important minimum position. and is due to the heater burning dust de- posits which have accumulated on the heating - Stop the appliance, selecting position 0 on the element.
Français re, des saletés ou tout autre objet. - Toujours utiliser l'appareil sous surveillance. RADIATEUR - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Par la même occasion, TROPICANO 7CR vous réduirez sa consommation d’énergie et allongerez la durée de vie de l’appareil. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou sur tout autre animal.
Página 9
maintiendra automatiquement la pièce à la - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans température souhaitée. tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : état de propreté, sa surface peut se dégrader - Tourner le thermostat réglable (A) jusqu’à...
Deutsch - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist. HEIZGERÄT - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen TROPICANO 7CR werden, während es ans Netz geschlossen ist. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen.
Página 11
- Wenn Sie die Raumtemperatur als angenehm - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig- empfinden, drehen Sie den einstellbaren keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, Thermostat (A) gegen den Uhrzeigersinn, bis um Schäden an den inneren Funktionsteilen Sie ein Klicken hören. Der Thermostat hält des Gerätes zu vermeiden.
Italiano - Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio- - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla STUFA rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un TROPICANO 7CR risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. - Non usare l’apparecchio su animali. DESCRIZIONE - Non utilizzare l'apparecchio per asciugare A Termostato regolabile...
Página 13
(A) in senso antiorario fino a quando non si - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri sente un clic. Il termostato conservarà auto- liquidi, né lavarlo con acqua corrente. maticamente la temperatura desiderata nella - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio stanza.
Português - Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân- cia. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho. AQUECEDOR - Não utilize o aparelho para secar animais. TROPICANO 7CR - Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua APARELHO: superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e - Rode o termóstato regulável (A) até à posição conduzir a uma situação de perigo.
Página 16
Català - No feu servir l’aparell per assecar mascotes o animals. - No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils CALEFACTOR de cap tipus. FH15001 - ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormit mentre feu servir aquest aparell, ja que hi ha risc de danys.
- Atureu l’aparell i col·loqueu el selector de fun- llarga aturat o funcionant només amb la funció ció i intensitat (B) en la posició 0. ventilador, és possible que desprengui al principi un fum lleuger, sense cap conseqüèn- - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. cia, a causa que s’està...
Nederlands - Laat het apparaat nooit onbewaakt aan staan. - Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe- zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt VERWARMINGSTOESTEL tevens de levensduur van het apparaat. TROPICANO 7CR - Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te drogen.
Página 19
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de - Draai de instelbare thermostaat (A) tot de levensduur van het apparaat verkort worden, minimale stand. en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. - Zet het apparaat uit door de instelknop voor - Opmerking: Wanneer u het apparaat laat functie en vermogen (B) in de stand 0 te zetten.
Polski - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. GRZEJNIK - Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez TROPICANO 7CR nadzoru. - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób OPIS można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia.
Página 21
- Przekręcić regulowany termostat (A), aż do us- - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu- tawienia go w pozycji odpowiadającej żądanej szczalników, ani produktów z czynnikiem pH temperaturze. takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Kiedy stwierdzimy, że temperatura w po- - Nie dopuścić...
Página 22
Ελληνικά - Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από 2 ºC. ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΌ ΣΏΜΑ - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της TROPICANO 7CR συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. - Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
Página 23
ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ - Χαμηλή ισχύς 750 W + ταλάντωση - Υψηλή ισχύς 1500 W + ταλάντωση - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν - Γυρίστε τον ρυθμιζόμενο θερμοστάτη (Α) μέχρι πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία να φτάσει στη θέση που αντιστοιχεί στην καθαρισμού.
Русский - Убедитесь, что пыль, грязь или другие посторонние объекты не блокируют вентиляционную решетку прибора. ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР - Во время использования никогда не FH15001 оставляйте прибор без присмотра. - Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит ОПИСАНИЕ электроэнергию и продлит срок его службы.
- Высокая мощность (1500 W) + осцилляция. - Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и - Установите регулируемый переключатель вытрите его насухо. термостата (A) в желаемое температурное положение. - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или - Когда...
Română - Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timp ce este folosit. - Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne- ÎNCĂLZITOR CU VENTILATOR supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se TROPICANO 7CR economisește energie și se prelungește durata de viață a aparatului. - Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele DESCRIERE domestice sau sălbatice.
Página 27
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT inevitabil durata de funcționare, devenind nesi- APARATUL: gur pentru utilizare. - Rotiți butonul de reglare a termostatului (A) la - Remarcă: Dacă utilizați aparatul după o poziția minimă. perioadă lungă de timp de depozitare sau după...
Página 28
БЪЛГАРСКИ - Уредът следва винаги да се използва под надзор. - В никакъв случай не оставяйте включения КАЛОРИФЕР уред без наблюдение. По този начин ще TROPICANO 7CR спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. - Не използвайте уреда за подсушаване на ОПИСАНИЕ...
Página 29
стрелка, докато чуете щракване. през вентилационните отвори; в противен Термостатът автоматично ще поддържа случай може да предизвикате повреда помещението в желаната температура. на работните части във вътрешността на уреда. СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С - Не потапяйте уреда във вода или друга УРЕДА: течност, и...
Página 30
:مقابض النقل .)D( تم تجهيز هذا الجهاز مبقبض يف جزئه العلوي لتسهيل و ر احة حمله :نظام األمان ضد التشقلب .ً يحتوي الجهاز عىل نظام أمان ضد التشقلب يقوم بفصل الجهاز يف حالة مل يكن وضع التشغيل صحيح ا :واقي ح ر اري للسالمة .تم...
Página 31
مدفأة TROPICANO 7CR الوصف منظم ح ر ارة قابل للضبطA محدد الوظيفة والقوةB قاعدةC مقابض النقلD .يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية :االستخدام...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 33
Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Można również poprosić o informacje, kontaktując Pode fazer o download deste manual de się z nami. instruções e suas atualizações em http://taurus- Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej home.com/ aktualizacje na http://taurus-home.com/ Català...
Página 34
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Página 35
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, 240333082958 / 240333082453 Malabo España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 902 118 050 atencioncliente@taurus.es Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis +251 11 5518300 Ababa France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Página 36
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...