Página 3
INTRODUCTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION ................ELECTRICAL REQUIREMENTS ................... PACKING LIST ......................INSTALLATION & ASSEMBLY INSTRUCTIONS .............. USING YOUR AIR CONDITIONER ................OPERATING YOUR AIR CONDITIONER ................ CARE AND CLEANING ....................TROUBLESHOOTING ....................
Página 6
5/16" Long Hex-head Screw 5/8" Long Hex-head Screw 1/2" Long Hex-head Screw 5/8" Long Flat Head Bolt and Locknut Sill Angel Bracket 1/2" Long Flat Head Bolt and Locknut Gasket Support Bracket(with R and L remark)
Página 8
(15K/18K See FIG.1/FIG.2 ; 22K/24K See FIG.3/FIG.4). FIG.1 FIG.2 SASH SASH 19 MIN 1/2 MIN 1/2 MIN 19 MIN 1/2 MIN Storm Window Frame or Obstruction Storm Window Frame or Obstruction FIG.3 FIG.4 SASH SASH 19 1/2 MIN 1/2 MIN 1/2 MIN 19 1/2 MIN 1/2 MIN...
Página 10
6.Remove the six screws from the cabinet.( There are two screws on the top, left and right. ) (FIG.10) FIG.10 FIG.11 FIG.11 Do not pull or lift in this area This may result in damage. Remove the shipping block for the 24K (FIG.12).
Página 11
FIG.13a FIG.13a 5/16 Long Hex-head Screw (FIG.13b-14). FIG.13b 5/16" Long Hex-head Screw FIG.14 It is suggested to keep a downward angle so accumulated rain water can drain out from the backside of the unit.
Página 12
Long Flat head Bolt and Locknut 5/8" Long Flat Head Bolt (It should set on the gasket for 22K/24K) Long Flat head Bolt and Locknut 5/8" Long Hex-head Screw Gasket 5/8" Long Hex-head Screw 1/2" Long Hex-head Screw...
Página 16
Cool Mode: The cooling function allows the air conditioner to cool the room and at the same time reduces Air humidity . Press the MODE button to activate the cooling function. To optimize the function of the air conditioner, adjust the temperature and the speed by pressing the button indicated.
Página 17
6. Eco Button: When the unit is in ECO mode, the Directional Louvers: To direct the airflow, light will turn on. In ECO mode, the unit will use the horizontal wheel to control the horizontal turn off once the room is cooled to the user set direction, and use the air deflectors to control the...
Página 18
5. Timer: Use these buttons on the control panel and remote to set the Timer. Timer Off: The timed stop is programmed by pressing TIMER button. Set the rest time by pressing the button until the rest time displayed is to your demand then press TIMER button again.
INSTRUCCIÓN INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ............. REQUISITOS ELÉCTRICOS ..................LISTA DE EMBALAJE ....................INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE ............USANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE ..............FUNCIONAMIENTO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE ..........CUIDADO Y LIMPIEZA ....................SOLUCIÓN A PROBLEMAS ..................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de instalar y usar su acondicionador de aire, por favor lea cuidadosamente este manual del propietario. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes para nosotros. Por favor preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual del propietario.
REQUISITOS EL?CTRICOS Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se enumeran en la etiqueta del número de modelo y de serie situada en el lado delantero izquierdo de la unidad (al frente). Los requisitos eléctricos específicos se enumeran en la tabla abajo. Siga los siguientes los requisitos para el tipo de enchufe del cable de alimentación.
LISTA DE EMBALAJE IMAGEN PARTE CANTIDAD Acondicionador de aire de ventana Control remoto Carril de montaje superior (con la esponja) Paneles de relleno (con la observación "izquierda" y “derecha" en la cara frontal) Cerradura del marco (dos agujeros) Sello del marco de la ventana (esponja) 5/16 "Tornillo largo de hexágono - cabeza...
Evite el peligro de incendio o la descarga eléctrica. No utilice un alargador o un enchufe adaptador. No retire ninguna clavija del cable de alimentación. Tipo de conexión a tierra receptáculo de pared No corte, quite ni desvíe la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia.
Requisitos de ventana de tormenta Un marco de la ventana de la tormenta no permitirá que el acondicionador de aire se incline correctamente que a su vez mantendrá el drenaje correctamente. Para ajustar para esto, fije una tabla o una pieza de madera al alféizar. El tablero o la pieza de madera deben tener una profundidad de por lo menos 1/2 ".
Instrucciones de Instalación y Montaje-Montaje de la Ventana Quitar chasis 1. Tire panel frontal hacia abajo y extraiga el filtro 3. Ubique los cuatro tornillos de la placa frontal y quítelos. (FIG.5 a continuación). Estos tornillos deberán volver a instalarse antes de 2.
Página 32
INSTALLATION & ASSEMBLY INSTRUCTIONS - WINDOW MOUNTING Instrucciones de Instalación y Montaje-Montaje de la Ventana Quitar chasis 6. Retire los seis tornillos del gabinete. (cada lado para la tapa, la izquierda y la derecha tiene dos tornillos.) (FIG.10) FIG.10 PARTE DELANTERA 7.
Montaje y Instalación(CONT.) Instalación del riel superior y del soporte 5. Deslice la sección "I" del panel de la ventana en el lateral soporte lateral del gabinete (Fig. 13a). Haga esto para ambos lados. El riel superior debe ensamblarse antes de instalar el aire.
1/2” Perno de cabeza plana y contratuerca largos Izquierda UMBRAL Contratuerca Derecha Soporte angular ÁNGEL umbral TABURETE 2 requerido para cada soporte 5/8” Perno de cabeza plana largo 2. Ensamble los soportes angulares del travesaño a los 3. Fije el gabinete al alféizar de la ventana usando dos soportes de soporte en la posición marcada como se tornillos de cabeza redonda de 5/8 ".
Montaje y Instalación (CONT.) Instale la cerradura de la ventana y el sello INSTALACIÓN A TRAVÉS DE LA PARED del marco. Nota: Consulte los códigos locales de construcción antes 1. Recorte el sello de la hoja para ajustar el ancho de la de la instalación y/o un carpintero calificado.
INSTALACIÓN A TRAVÉS DE LA PARED (CONT.) Mida y corte cuidadosamente una abertura con las NOTA: If wall thickness is 8-1/2" or more, add aluminum siguientes dimensiones dependiendo de su modelo. flashing over the bottom of the frame opening to assure ANCHURA "X"...
MONTAJE Y INSTALACIÓN A TRAVÉS DE LA PARED (CONT.) Consulte el ensamblaje del soporte de soporte en la sección Construcción de Mampostería de montaje de la ventana para ensamblar los soportes de 1. Corte o construya una abertura de pared en la pared de soporte.
USANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE Modo de Enfriar: la función de enfriamiento permite que el acondicionador de aire enfríe la habitación y al mismo Panel de control electrónico y control remoto tiempo reduce el humidificador de aire. Pulse el botón Nota: Esta pantalla muestra siempre la temperatura ambiente en el modo de ventilador, excepto cuando se ajusta la temperatura MODE para activar la función de refrigeración.
Página 39
USANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE Panel de control electrónico y control remoto 7. Botón de ECO:Lorsque le climatiseur est en mode ECO, 10. Persianas Direccionales: Para dirigir el flujo de aire, le voyant s'illuminera. En mode ECO, l'appareil s'arrêtera une fois que la température de la pièce atteint la rueda horizontal para controlar la dirección horizontal, température réglée;...
Funcionamiento del Acondicionador de Aire 5. Cronometrador: Utilice estos botones en el panel de Control Remoto control y el control remoto para ajustar el cronometrador. Cronometrador apagado: la parada temporizada se programa pulsando el botón Cronometrador. Ajuste el tiempo de descanso pulsando el botón " " o " " hasta que el tiempo de descanso mostrado sea su demanda y luego presione el botón de Cronometrador nuevamente.
Cuidado y Limpieza Limpieza de Gabinetes Limpie su acondicionador de aire para mantenerlo Para limpiar el gabinete del acondicionador de aire: buscando nuevo y para minimizar la acumulación de polvo. Desconecte el acondicionador de aire para evitar un choque o un riesgo de incendio. El gabinete y el panel Limpieza del Filtro de Aire frontal del acondicionador de aire pueden ser El filtro de aire debe ser revisado por lo menos una vez...
SOLUCCIÓN A PROBLEMAS PROBLEMBA CAUSAS POSIBLES SOLUCCIONES El acondicionador de aire no se El acondicionador de aire está Cerciórese de que el acondicionador enciende. desenchufado de aire sea enchufe se empuja completamente en el enchufe. Revise la caja de fusibles/disyuntores El fusible está...
Página 43
SOLUCCIÓN A PROBLEMAS PROBLEMBA CAUSAS POSIBLES SOLUCCIONES El agua está goteando afuera. Clima cálido y húmedo. Esto es normal. El agua está goteando dentro de la El acondicionador de aire no está Para un drenaje adecuado del agua, habitación. correctamente inclinado hacia afuera. asegúrese de que el acondicionador de aire esté...
Página 44
Esta instrucción tiene un formato alternativo y se puede obtener de la página web: http://tclusa.com...
Página 45
Modèles TWC-15CR/UH (ES) TWC-18CR2/UH (ES) TWC-22CR2/UH (ES) TWC-24CR2/UH (ES) Climatiseur à fenêtre électronique Manuel des Opérations...
Página 47
PREAMBULE INSTRUCTION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ..............EXIGENCES ÉLECTRIQUES..................LISTE D’EMBALLAGE ....................INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE..........UTILISATION DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR ............FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR..........ENTRETIEN ET NETTOYAGE..................DÉPANNAGE.......................
INSTRUCTION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser votre climatiseur, s’il vous plaît lire attentivement ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Votre sécurité et la sécurité d'autrui sont très importantes pour nous. S’il vous plaît payer attention à tous les messages de sécurité...
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Les cotes électriques de votre climatiseur sont indiquées sur le modèle e l'étiquette ADVERTENCIA du numéro de série situé sur le côté avant gauche de l'appareil (face àl'avant). Les exigences électriques spécifiques sont listées dans le tableau ci - dessous. Suivez les exigences ci - dessous pour le type de fiche du cordon d'alimentation.
LISTA DE EMPAQUE IMAGE PARTIE QUANTITÉ Climatiseur à fenêtre Télécommande Rail de montage supérieur (avec éponge) Panneaux de remplissage (avec la remarque "Gauche" et "Droite" sur la face avant) Sash Lock (deux trous) Sceau de fenêtre (Sponge) 5/16” Vis à tête hexagonale longue 5/8”...
Évitez les risques d'incendie ou d'électrocution. N'utilisez pas de rallonge ou de prise d'adaptateur. Ne retirez pas les doigts du cordon d'alimentation. Prise murale au murmise à la terre Ne pas, en aucun cas, couper, retirer ou contourner la broche de mise à...
Página 52
Exigences de la fenêtre de tempête Un cadre de fenêtre anti tempête ne permettra pas au climatiseur de s'incliner correctement, ce quilui empêchera de s'écouler correctement. Pour régler cela, attachez une planche ou un morceau de bois au seuil. Le panneau ou la pièce en bois doit avoir une profondeur d'au moins 1/2 ".
Página 53
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE - MONTAGE DE FENÊTRE RETIRER LE CHASSIS 1. Tirer vers le bas du panneau avant et retirer le filtre 3. Localiser les quatre vis de la plaque avant et retirez. Ces vis devront être réinstallées avant de monter le (FIG.5 ci-dessous).
Página 54
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE - MONTAGE DE FENÊTRE RETIRER LE CHASSIS 6. Retirer les six vis de l'armoire (Chaque côté pour le haut, à gauche et à droite comporte deux vis.) (FIG.10). FIG.10 7. Tenir l'armoire en tirant sur la poignée de base pour enlever soigneusement l'appareil. Ne tirez pas ou ne remontez pas près du haut de l'appareil (FIG.11).
Página 55
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION (SUITE) Installation de 5. Glisser la section "I" du panneau de fenêtre da ns le top rail et support latéral support latéral de l'armoire (FIG.13a). Faites cela pour Le top rail doit être assemblé avant d'installer le les deux côtés.
Página 56
1/2" Boulon à tête plate Gauche et contre-écrou Écrou de SEUIL blocage Droite Ensemble d'angles d'attelle ANGLE DE STOOL 2 chaque requête pour chaque support 2. Assembler les supports angulaires du seuil aux supports de support à la position marquée comme indiqué ci- 3.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION DE THRU-THE-WALL Installer le Verrouillage de Fenêtre et le Sash Sceau REMARQUE: Consulter les codes de construction locaux avant l'installation et/ou un charpentier qualifié. 1. Ajuster le joint de châssis à la largeur de la fenêtre. Insérer le joint de châssis dans l'espace entre les c hâssis supérieur et inférieur.
Página 58
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION-THRU-THE-WALL(SUITE) Mesurer soigneusement et couper une ouverture avec les Si l'épaisseur de la paroi est de 8-1/2 "ou REMARQUE: plus, ajouter l'aluminium clignotant sur le bas de l'ouverture dimensions su ivantes selon votre modèle. du cadre pour s'assurer que l'eau est incapable d'entrer LARGEUR "X"...
Página 59
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION-THRU-THE-WALL (SUITE) Reportez-vous à l'ASSEMBLAGE DU SUPPORT dans la CONSTRUCTION DE MAÇONNERIE section FIXATION DE FENÊTRE pour assembler les 1. Couper ou construire une ouverture de paroi dans la supports. Une bande de bois clouée sur le mur extérieur paroi de maçonnerie similaire à...
UTILISATION DE VOTRE Cool Mode: La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce et, en même temps, réduit CONDITIONNEUR D'AIR l'humidité de l'air. Appuyer la touche MODE pour activer la Panneau de commande électronique fonction de refroidissement. Pour optimiser la fonction du et télécommande climatiseur, réglez la température et la vitesse en appuyant sur REMARQUE: Cet affichage affiche toujours la température...
Página 61
UTILISATION DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR Pour diriger le flux d'air, roue Directional Louvers: horizontale pour contrôler la direction horizontale, déflecteur Panneau de commande électronique d'air pour contrôler la direction verticale. et télécommande Lorsque l'appareil est en mode ECO, le voyant Eco Button: s'allume.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR TÉLÉCOMMANDE Timer: Utiliser ces boutons sur le panneau de commande et l a télécommande pour régler la minuterie. Timer Off: L'arrêt programmé est programmé en appuyant sur le bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur la touche "∧"...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du cabinet Nettoyer votre climatiseur pour garder le regard neuf et Pour nettoyer l'armoire du climatiseur: pour minimiser l'accumulation de poussière. • Débrancher le climatiseur pour éviter tout risque de choc ou d'incendie. L'armoire et le panneau avant du Nettoyage du filtre à...
DÉPANNAGE PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Le climatiseur est débranché. • Assurer que la fiche du climatiseur est Le climatiseur ne démarre pas enfoncée dans la prise de courant. Le fusible est soufflé / le disjoncteur • Vérifier le fusible de la maison / boîte de disjoncteur et remplacez le fusible ou est déclenché.
DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Météo chaude et humide. C'est normal. L'eau coule dehors • Le climatiseur n'est pas correctement Pour un bon drainage de l'eau, L'eau coule dans la chambre • incliné à l'extérieur. assurez-vous que le climatiseur est légèrement incliné...
Página 68
Cette instruction a un autre format et vous pouvez obtenir sur le site Web: https://tclusa.com...