Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable
in the European Union and other European countries
with separate collection systems )
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please cantact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
BGMP-9148
Grill sin humo • Smokeless grill
Griglia elettrica senza fumo • Grill sans fumée
Rauchfreier grill • Grelhador sem fumo
Manual de instrucciones • Instruction manual
Manuale di istruzioni • Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung • Manual de instruções
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterpro BGMP-9148

  • Página 1 By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative BGMP-9148 consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO ADVERTENCIA 1. Retire y deseche la cubierta protectora del enchufe de este aparato. Recordatorios importantes 01-03 2. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales Partes del producto limitadas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido supervisión o Presentación del grill sin humos instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados.
  • Página 3: Partes Del Producto

    PARTES DEL PRODUCTO tura correcta y así evitar posibles enfermedades. 24. Si se incendiara la grasa o el aparato emitiera humo negro, desenchúfelo inmediatamente. Espere a que deje de salir humo antes de retirar los accesorios de cocción. 25. Consulte el apartado de Limpieza y mantenimiento para conocer los detalles de las tareas de mantenimiento rutinarias.
  • Página 4: Presentación Del Grill Sin Humos

    PRESENTACIÓN DEL GRILL SIN HUMO PRIMER USO 1. Retire del aparato todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y cintas. El visualizador de la pantalla de control 2. Saque de la caja todos los accesorios y lea con atención este manual. Preste particular atención a muestra el tiempo en el formato HH: MM.
  • Página 5 precisa y mantener su cocina libre de humos. Deberá seleccionar el ajuste de temperatura del grill a CONFIGURE TEMP ALIMENTOS DEJE QUE LOS ALIMENTOS REPOSEN A la hora de utilizar la función de grill. La gama de temperaturas recomendada para varios tipos de ACE A ingredientes se encuentran a continuación.
  • Página 6: Tipos De Cocción

    2. Presione el botón GRILL. El nivel de temperatura por defecto en el lateral derecho del panel de control se iluminará, y la temperatura del aire correspondiente aparecerá en pantalla. Para cambiar el ajuste de temperatura, presione el botón Grill, o las flechas TEMP de ascenso y descenso. 3.
  • Página 7: Crujiente Por Aire

    CRUJIENTE POR AIRE 7. Recomendamos encarecidamente sacudir los ingredientes regularmente para obtener un mejor 1. Coloque la olla de cocción en la carcasa principal con la muesca de la olla en línea con la resultado. Cuando se levanta la tapa, el aparato se pausa. Para sacar el recipiente, use pinzas con protuberancia posterior de la carcasa.
  • Página 8: Hornear

    ingredientes en el cesto de fritura y abra la tapa. Al cerrar la tapa, la cocción se iniciará y el temporiza- dor empezará la cuenta atrás. 5. La pantalla mostrará «Add Food» cuando finalice el precalentamiento. 4. Para iniciar el precalentamiento, presione START/STOP. «PRE» aparecerá en pantalla y se iniciará...
  • Página 9: Resolución De Problemas | Preguntas Más Frecuentes

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • «Agregar ingredientes» aparece en pantalla. El aparato ha finalizado el precalentamiento del grill ya puede agregar los ingredientes. • «Cerrar la tapa» aparece en pantalla. La tapa está abierta y la función seleccionada no se inicia hasta que la tapa no esté cerrada. •...
  • Página 10: Instrucciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA • ¿Por qué no se han cocinado los ingredientes con el proceso de crujiente por aire? Los ingredientes deben estar colocados en una capa uniforme en el fondo del cesto de frituras sin amontonarse para obtener un dorado uniforme. Sacuda los ingredientes durante la cocción para Debe limpiar el aparato después de cada uso.
  • Página 11: Important

    CONTENTS WARNING 1. Remove and dispose the protective cover placed on the power socket of this unit. Important Reminders 01-03 2. This product can be used by people with limited physical , sensory or mental capacities or lack of ProductParts experience and awareness if they have been given guidance or instruction concerning use of the Introduction on Smokeless Grill product in a safe way and understand the risks involved.
  • Página 12: Productparts

    PRODUCT PARTS 28. DO NOT use metal scouring pads to scrub. Pieces can break off the pad and reach electrical components, causing an electrical shock risk. 29. Children are not allowed to do the cleaning and repairs. 30. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 31.
  • Página 13: Introduction On Smokeless Grill

    INTRODUCTION ON SMOKELESS GRILL USING FOR THE FIRST TIME 1. Remove from unit all packaging materials, promo labels and tape. The view of the control screen shows time 2. Remove from the box all accessories, and read this manual carefully. Please pay particular in format HH: MM.
  • Página 14 LOW: 205°C MEDIUM: 215°C HIGH: 245°C MAX: up to 265°C FOOD SET TEMP ACE TO ALLOW FOOD TO CARRY-OVER COOK TO • Bacon • Frozen meats • Steaks • Veggies Fish 60°C 65°C • Sausages • Marinated / • Chicken •...
  • Página 15: Temp Ace

    5. When your food inside hits the temperature you set, the device will beep and the display shows ‘End’. Press TEMP ACE button for 2 sec, the display will go on showing the internal food temperature. 6a. Temp probe cooking complete: Remove protein from the unit, insert the probe and position it on a plate for a minimum of 5 minutes to rest.
  • Página 16: Air Crisp

    AIR CRISP 7. We highly recommend shaking ingredients regularly for better results. When the cover is removed 1. Place the cooking pot within the unit with the indent on the pot aligned with the main unit bump. the machine pauses. To shake the tub, use silicone-tipped tongs, or oven mitts. When done, close Place the cooking pot within the unit with the indent on the pot aligned with the main unit bump.
  • Página 17: Bake

    cooking pot and open the cover. When the cover is closed, cooking begins and the timer counts 4. To start preheating press START / STOP. PRE appears on the screen, and the progress bar down. begins. Preheat will take up to 3 minutes. NOTE: Although it is highly recommended to preheat for better performance, you can skip it again by 5.
  • Página 18: Troubleshooting | Frequentlyaskedquestions

    TROUBLESHOOTING | FREQUENTLY ASKED QUESTIONS • Add Food shows on the display screen. The machine has finished its preheating Grill and now it's time to add your ingredients. • Shut Lid shows on the display screen. The cover is open, and the selected function needs to be closed to start. •...
  • Página 19: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS • For fresh battered ingredients, can I air crisp them ? Sure but use the correct technique of breading. Foods should be filled first with flour, then with butter, and then with crumbs of bread. Firmly press the crumbs of bread onto the food so that they After any use the machine should be thoroughly cleaned.
  • Página 20: Importante

    13. Utilizzare solo gli accessori originali forniti con questo apparecchio. L'uso di accessori non Pulizia e manutenzione raccomandati da MasterPro può causare pericolo di incendio o danni a cose e/o persone. 14. Assicurarsi di pulire ed asciugare qualsiasi accessorio che metterete nella griglia.
  • Página 21: Componenti

    COMPONENTI 30. Non posizionare sopra o vicino un fornello elettrico o a gas, tantomeno vicino ad un forno riscaldato. 31. È necessario usare estrema cautela quando si sposta l'unità contenente olio caldo o altri liquidi caldi. 32. Non riempire mai la pentola di olio, potrebbe causare un incendio. Uscita aria Ventola aria 33.
  • Página 22: Primo Utilizzo

    INTRODUZIONE PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere dall'unità tutti i materiali di imballaggio, le etichette ed il nastro. La vista della schermata di controllo 2. Rimuovere tutti gli accessori dalla confezione e leggere attentamente questo manuale. Si prega di mostra l'ora nel formato HH: MM. prestare particolare attenzione alle procedure operative, avvertenze e precauzioni essenziali per Lo schermo a sinistra mostra “20 minuti”.
  • Página 23: Sonda Termica

    IMPOSTARE LA CONSENTE AL CIBO DI ARRIVARE ALLA BASSA: 205°C MEDIA: 215°C ALTA: 245°C MAX (fino a 265º C) CIBO SONDA TERMICA A COTTURA DI RIPORTO (CARRY-OVER COOK) A • Bacon • Carni congelate • Bistecche • Verdure Pesce 60°C 65°C •...
  • Página 24: Tipologie Di Cottura

    5. Quando la temperatura interna raggiunge quella impostata, il dispositivo emetterà un segnale acustico ed il display mostrerà "End" (ovvero: FINE). Premere il pulsante della Sonda Termica per 2 sec, il display continuerà a mostrare la temperatura interna del cibo. 6a.
  • Página 25: Arrosto

    FRIGGITRICE AD ARIA (Programma/Pulsante “AIR CRISP”) 7. Ti raccomandiamo di mescolare gli ingredienti di tanto in tanto per un risultato di cottura ottimale. 1. Mettere il contenitore sull'unità principale, posizionando il dentino del contenitore dentro l’incasso Quando il coperchio viene aperto, la macchina entra in pausa. Per mescolare, assicurarsi sempre di presente nell’unità...
  • Página 26: Forno

    passaggio premendo il pulsante ROAST wuna volta. La scritta “Add Food” (ovvero "Aggiungi cibo") lampeggerà sullo schermo. Metti gli ingredienti nel contenitore ed aprire il coperchio. Quando il si chiude il coperchio, inizia la cottura e il timer eseguirà il conto alla rovescia. 5.
  • Página 27: Disidratazione

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E DOMANDE FREQUENTI • “Add Food” (ovvero: “Aggiungi cibo”) viene visualizzato sullo schermo del display. Il coperchio è aperto e per far partire la funzione selezionata, occorre chiudere il coperchio. La macchina ha terminato il pre-riscaldamento ed ora è il momento di aggiungere i tuoi ingredienti. •...
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Perché il cibo non si cuoce con la funzione FRIGGITRICE AD ARIA? (AIR CRISP) Assicurati che i prodotti siano posizionati in uno strato uniforme nella parte inferiore del contenitore, senza mescolare, per regalare una doratura omogenea. Durante la cottura, mescola di tanto in Dopo ogni utilizzo la macchina dovrebbe essere accuratamente pulita.
  • Página 29 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT 1. Retirez et jetez le couvercle de protection placé sur la prise d'alimentation de cet appareil. Rappels importants 01-03 2. L’appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou Pièces du produit mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une Présentation du gril sans fumée 05-06...
  • Página 30: Pièces Du Produit

    PIÈCES DU PRODUIT four. 21. N'utilisez PAS cet appareil comme une friteuse. 22. La sonde de température du gril sans fumée ne remplace pas un thermomètre externe pour les aliments. 23. Utilisez TOUJOURS un thermomètre pour vous assurer que les aliments sont cuits à la bonne Sortie d'air Ventilation température afin d'éviter toute maladie potentielle.
  • Página 31: Première Utilisation

    PRÉSENTATION DU GRILL SANS FUMÉE bouton START/STOP (DÉMARRAGE / ARRÊT) après avoir sélectionné la température et le temps. La vue de l'écran de contrôle affiche l'heure au format HH : MM. AUTO-OFF (ARRÊT AUTOMATIQUE) L'écran de gauche indique 20 minutes. Si aucune cuisson n'est en cours, l'appareil s'éteint automatiquement, s'il le panneau de contrôle n’a pas été...
  • Página 32: Contrôles Du Gril

    le loquet arrière sur l'écran avec l'ouverture du couvercle en bas. Ensuite, déplacez lentement la REMARQUE: Pour régler la température de la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton TEMP protection anti-éclaboussures vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur l'avant du couvercle pour quitter.
  • Página 33: Types De Cuisson

    4. Lorsque l'appareil a préchauffé et que le message « Add Food » (Ajouter les aliments) clignote à l'écran, ouvrez le couvercle, versez les aliments à l'intérieur de l'appareil et fermez le couvercle sur le cordon de la sonde. L'écran affichera alors la lecture de la sonde de température pendant la cuisson des aliments.
  • Página 34: Friture À L'air

    8. Gardez le couvercle ouvert après avoir retiré les aliments, afin que la machine puisse refroidir plus 6. Ouvrez le couvercle et placez les ingrédients dans le panier à friture. Une fois le couvercle fermé, rapidement. Après la cuisson, le couvercle en acier inoxydable à l'extérieur de l'appareil sera chaud. la cuisson commencera et le compte à...
  • Página 35: Four

    2. Appuyez sur le bouton BAKE. L’écran affiche la température ambiante par défaut. Utilisez les flèches TEMP de haut en bas pour régler la température. REMARQUE: Cet appareil fonctionne avec des températures de 10° C de moins que les tempéra- tures indiquées dans les recettes typiques.
  • Página 36: Déshydratation

    GUIDE DE DÉPANNAGE | FOIRE AUX QUESTIONS DÉSHYDRATATION REMARQUE: Le bouton TEMP ACE et la sonde de température ne peuvent pas être utilisés dans cette fonction. • « Add Food » (Ajouter les aliments) s'affiche sur l'écran. La machine a terminé le préchauffage et il est maintenant temps d'ajouter vos ingrédients. 1.
  • Página 37: Instructions De Nettoyage

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE • Pourquoi mes aliments n’ont pas cuit lors du processus de friture à l’air ? Assurez-vous que les produits sont placés en une couche uniforme au fond du panier sans les mélanger pour assurer un brunissement uniforme. Secouez les ingrédients pour assurer une Après toute utilisation, l’appareil doit être soigneusement nettoyé.
  • Página 38: Wichtige Hinweise

    INHALT WARNUNG 1. Entfernen und entsorgen Sie die Schutzabdeckung, die auf der Netzbuchse dieses Gerätes Wichtige Hinweise 01-03 angebracht ist. Produktteile 2. Dieses Produkt kann von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder Das ist der Smokeless Grill! mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, benutzt werden, wenn sie angeleitet werden oder in den sicheren Gebrauch des Produktes unterwiesen wurden und Tastenfunktionen die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Página 39: Produktteile

    PRODUKTTEILE von geeigneten Topflappen oder Ofenhandschuhen wird empfohlen. 21. NICHT als traditionelle Fritteuse benutzen. 22. Smokeless Grill-Temperatursensor ersetzt keinen Lebensmittelthermometer. 23. Benutzen Sie IMMER ein Thermometer, um die Gartemperatur der Lebensmittel zu prüfen und Gesundheitsrisiken zu vermeiden. Luftauslass Luftklappe 24. Falls ein Fettbrand auftritt oder schwarzer Rauch entweicht, sofort den Netzstecker ziehen. Das Kochzubehör erst entnehmen, wenn kein Rauch mehr austritt.
  • Página 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VORSTELLUNG DES SMOKELESS GRILL VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Klebebänder. Das Bedienfeld zeigt die Uhrzeit im 2. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus der Verpackung und lesen Sie das Handbuch aufmerksam Format HH: MM an. durch.
  • Página 41 TEMP ACE- LOW: 205°C MEDIUM: 215°C HIGH: 245°C MAX: bis zu 265°C LEBENSMITTEL GARZIEHEN DER LEBENSMITTEL AUF EINSTELLEN AUF • Speck • Tiefgefrorenes • Steak • Gemüse Fisch 60°C 65°C • Würstchen Fleisch • Hühnerfleisch • Obst Geflügel 75°C 75°C oder höher •...
  • Página 42: Zubereitungsmethoden

    5. Wenn das Essen die eingestellte Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät einen Piepton ab und auf 2. GRILL-Taste betätigen Auf der linken Seite des Bedienfelds leuchtet die standardmäßige dem Display erscheint die Anzeige „End“. Halten Sie die TEMP ACE-Taste 2 Sekunden lang Temperatureinstellung auf und auf dem Display erscheint die entsprechende Lufttemperatur.
  • Página 43: Heißluftfrittieren

    HEIßLUFTFRITTIEREN 7. Um bessere Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Lebensmittel regelmäßig schütteln. Das Gerät 1. Stellen Sie den Topfeinsatz in das Gerät und richten Sie ihn dabei so aus, dass die Einkerbung am pausiert den Garvorgang, wenn die Abdeckung geöffnet wird. Zum Schütteln des Korbs silikonüber- Topf auf den Stift trifft.
  • Página 44: Backen

    Abdeckung. Sobald der Deckel geschlossen ist, beginnt der Garvorgang und der Timer läuft los. 4. Drücken Sie START/STOP, um den Vorheizvorgang zu starten. Auf dem Display wird PRE angezeigt und der Fortschrittsbalken läuft. Der Vorheizvorgang benötigt rund 3 Minuten. 5. Wenn der Vorheizvorgang beendet ist, erscheint „Add Food“ auf dem Display. HINWEIS: Obwohl das Vorheizen zu besseren Ergebnissen führt und dringend empfohlen wird, können Sie den Schritt durch Betätigen der BAKE-Taste überspringen.
  • Página 45: Problembehebung | Fragen & Antworten

    PROBLEMBEHEBUNG | FRAGEN & ANTWORTEN 2. betätigen Sie die DEHYDRATE-Taste. Die standardmäßige Temperatureinstellung wird angezeigt. Durch Betätigen der TEMP-Auf- und Ab-Tasten, können Sie die Einstellung nach Wunsch verändern. • Auf dem Display wird Add Food angezeigt. 3. Mithilfe der TIME-Pfeile können Sie die Zeit für den Trockenvorgang auf eine Dauer zwischen 1 Das Gerät hat den Vorheizvorgang abgeschlossen und sie können nun Ihre Zutaten einfüllen.
  • Página 46: Reinigungshinweise

    REINIGUNGSHINWEISE • Weshalb wird mein Essen beim Heißluftfrittieren nicht gar? Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden des Frittierkorbs verteilt sind, damit die Lebensmittel gleichmäßig bräunen. Schütteln Sie zerkleinerte Zutaten während dem Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch sorgfältig gereinigt werden. Lassen Sie das Gerät vor Frittiervorgang für gleichmäßig knusprige Ergebnisse.
  • Página 47: Lembretes Importantes

    ÍNDICE AVISO 1. Retire e elimine a cobertura de proteção colocada na tomada desta unidade. Lembretes importantes 01-03 2. Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais Peças do produto reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à Introdução ao grelhador sem fios utilização do produto de um modo seguro, e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 48 PEÇAS DO PRODUTO 24. Se a gordura se incendiar, ou se a máquina libertar fumo preto, retire imediatamente a ficha da tomada. Espere que o fumo se dissipe antes de retirar quaisquer dispositivos de confeção. 25. Para proceder à manutenção de rotina do aparelho, consulte a secção “Limpeza e manutenção”. 26.
  • Página 49: Primeira Utilização

    INTRODUÇÃO AO GRELHADOR SEM FIOS PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Retire todos os materiais de empacotamento da unidade, etiquetas e fita. O ecrã de controlo apresenta a hora no 2. Retire todos os acessórios da caixa e leia este manual com atenção. Preste especial atenção ao formato HH: MM.
  • Página 50 TEMPERATURA PERMITIR AO ALIMENTO A BAIXA: 205°C MÉDIA: 215°C ELEVADA: 245°C MÁX. Até 265°C ALIMENTO DEFINIDA PARA TRANSFERÊNCIA DE CALOR • Bacon • Carnes • Bifes • Vegetais Peixe 60°C 65°C • Salsichas congeladas • Frango • Fruta Aves 75°C 75°C ou superior •...
  • Página 51 5. Quando o alimento no interior atingir a temperatura definida, o aparelho emite um som e o visor apresenta “End”. Prima o botão TEMP ACE durante 2 segundos. O visor acende apresentando a temperatura interna do alimento. 6a. Confeção completa de acordo com a sonda da temperatura: Retire a carne da unidade, insira a sonda e posicione-a num prato durante um mínimo de 5 minutos para assentar.
  • Página 52 ESTALADIÇO 7. Recomendamos fortemente que mexa os ingredientes regularmente para obter melhores 1. Coloque o recipiente de confeção dentro da unidade com o entalhe no recipiente alinhado com a resultados. Quando a cobertura é retirada, a máquina faz uma pausa. Para abanar o recipiente, use protuberância da unidade principal.
  • Página 53 NOTA: Para um melhor desempenho, apesar de o pré-aquecimento ser altamente recomendado, pode saltar este passo premindo novamente o botão ROAST. “Add food” pisca no visor. Coloque os ingredientes no cesto dos alimentos estaladiços e abra a cobertura. Quando a cobertura estiver fechada, a confeção é...
  • Página 54 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS | PERGUNTAS FREQUENTES • “Add food” aparece no visor. O aparelho terminou o pré-aquecimento. Pode agora adicionar os ingredientes. • “Shut lid” aparece no visor. A cobertura está aberta. A função selecionada precisa da cobertura fechada para ser iniciada. •...
  • Página 55: Instruções De Limpeza

    INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Quando cozinho no modo estaladiço, os alimentos são lançados para outro lado. Por vezes, a ventoinha sopra os alimentos mais leves. Fixe os alimentos soltos (como a fatia superior do pão numa sanduíche) com um palito, para evitar esta situação. Após qualquer utilização, a máquina deverá...

Tabla de contenido