Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Pubblicato
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
1
1. Gearhead
1.Getriebekopf
2. Plate
2.Platte
3. Pinion
3.Ritzel
4. Motor
4.Motor
5. Screws
5.Schrauben
Assembly instructions
1.
Ensure pinion (3) and motor shaft are clean and free from grease.
2.
Apply high strength retainer 638 to the pinoin bore hole, taking
care not to use an extensive amount.
3.
Push the pinion onto the motor shaft using a twisting motion until
the pinion is against the retainer.
4.
Ensure the retainer does not contaminate the motor or the gear
teeth.
5.
Allow to set.
Figures
1
1.Mecanismo
2.Placa
3.Piñón
4.Motor
5.Tornillos
RS Stock No.
19:1 ratio
84:1 ratio
370:1 ratio
162:1 ratio
16mm Planetary Gearhead
16mm Planetengetriebekopf
Mecanismo planetario de 16mm
Tête d'engrenage planétaire de 16mm
Ingranaggio di testa satellite da 16mm
2
3
5
1.Tête d'engrenage
1.Ingranaggio di testa
2.Plaque
2.Piastra
3.Pignon
3.Pignone
4.Moteur
4.Motore
5.Vis
5.Viti
6.
Place mounting plate (2) onto front flange of motor so that the
holes align. Secure with the screws (5) provided, taking care not
to strip threads. For a permanent fixing use a high strength
retainer.
7.
Remove protective cap from gearhead and ensure that the thrust
323-6050
washer is in place against the first stage of the gearhead.
323-4868
8.
Mate gearhead to motor by tightening clockwise. Again for a
323-4874
permanent fixing use a thread lock, ensuring the gearhead is not
323-4880
contaminated.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components' negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
03/1999
4
V10825

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS V10825

  • Página 1 162:1 ratio 323-4880 contaminated. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever Assembly instructions caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 2 Klebstoff auf den Getriebekopf gelangt. La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf...