Descargar Imprimir esta página

Serial Port - Deif AGI 4 Serie Instrucciones De Installación

Dimensiones-seccion

Publicidad

Do not open the cabinet while the system is powered up.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, während das System eingeschaltet.
Ne pas ouvrir le boîtier lorsque le système est sous tension.
No abra la unidad mientras el sistema está encendido.
Non aprire l'armadio quando il sistema è acceso.
WARNING: Do not separate when energized.
WARNUNG: Nicht trennen, wenn aktiviert.
ATTENTION: Ne pas séparer sous tension.
ADVERTENCIA: No separar cuando energizado.
AVVERTIMENTO: Non scollegare sotto tensione.
The unit must always be grounded to earth. Earth connection will have to be done using either the
screw or the faston terminal located near the power supply terminal block. Also connect to ground the
terminal 3 on the power supply terminal block.
Das Gerät muss immer geerdet werden. Erdungsanschluss muss getan werden, entweder mit der
Schraube oder die faston Terminal in der Nähe der Stromversorgung Klemmenblock . Schließen Sie
auch das Terminal 3 an der Stromversorgung Klemmenblock zu erden.
L'appareil doit toujours être mis à la terre. Prise de terre devra être fait en utilisant soit la vis ou la
borne faston situé à proximité du bornier d'alimentation. Connectez également à la terre la borne 3
sur le bornier d'alimentation.
La unidad debe estar siempre conectado a tierra. Toma de tierra tendrá que ser hecho utilizando el
tornillo o el terminal faston ubicada cerca del bloque de terminales de alimentación. También conecte
a tierra el terminal 3 en el bloque de terminales de alimentación.
L'unità deve essere sempre collegata a terra. Il collegamento a terra dovrà essere effettuato utilizzan-
do la vite o il terminale faston situato vicino al blocco terminale di alimentazione. Collegare a terra
anche il terminale 3 sul morsetto di alimentazione.
4189341102 C
These devices are equipped with rechargeable Lithium battery, not user-replaceable.
Diese Geräte sind mit wiederaufladbaren Lithium-Batterie, nicht vom Benutzer ausgetauscht werden.
Ces appareils sont équipés de batterie au lithium rechargeable, non remplaçable par l'utilisateur.
Estos dispositivos están equipados con batería de litio recargable, no reemplazable por el usuario.
Questi dispositivi sono dotati di batteria al litio ricaricabile, non sostituibile dall'utente.
Dispose of batteries according to local regulations.
Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.
Usage in explosion-hazardous areas zone 2 and zone 22/ Einsatz im
explosionsgefährdeten Bereich Zone 2 und Zone 22/ Utilisation en
environnements à atmosphere exposible de zone 2 et zone 22/ Uso en
áreas con peligro de explosión, zonas 2 y 22/ Impiego in zone esposte
al pericolo di atmosfera esplosiva aree zona 2 e zona 22
The connection and installation have to be done in conformity with ATEX Directive, IEC
EN 60079-14, and have to be performed by authorized, qualified personnel and in
possession of necessary skills. / Die Verbindung und Installation zu tun, in Übereinstim-
mung mit ATEX-Richtlinie, IEC EN 60079-14, und müssen von autorisierten, qualifizier-
tes Personal und im Besitz der erforderlichen Fertigkeiten. / La connexion et l'installa-
tion se faire en conformité avec la directive ATEX, IEC EN 60079-14, et doivent être
effectuées par des représentants autorisés, de personnel qualifié et en possession des
compétences nécessaires. / La conexión y la instalación tiene que ser hecho en confor-
midad con la Directiva ATEX, IEC 60079-14, y tienen que ser realizadas por autorizada,
personal cualificado y en posesión de las destrezas necesarias. / I cablaggi e l'installa-
zione devono essere fatti in conformità alla direttiva ATEX, IEC EN 60079-14 e devono
essere eseguiti da personale autorizzato, qualificato e in possesso delle necessarie
competenze.
Confirm that the location is free from explosively hazardous gases or dust before con-
necting or disconnecting equipment, replacing or wiring modules. Confirm that the power
supply has been turned OFF before disconnecting, replacing or wiring modules. / Stellen
Sie sicher, dass die Umgebung frei von explosiven Gasen oder Staubpartikeln ist bevor
Sie das Gerät anschliessen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten. Stellen Sie
sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde bevor Sie das Gerät ab-
klemmen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten / Confirmez que la place est libre
de gazs ou poudre au danger explosif avant de joindre ou disjoindre l'équipement,
remplacer ou faire la canalisation des modules. Confirmez que l'alimentateur a été
fermé avant de disjoindre, remplacer ou fair la canalisation des modules. / Asegurarse
que la zona este libre de gases o polvo explosivo antes de conectar o desconectar los
equipos, reemplazar o cablear los módulos .Asegurarse que la alimentación esta apaga-
da antes de reemplazar o cablear los módulos. / Prima di collegare o scollegare l'appa-
recchiatura, sostituire o cablare moduli, controllare che l'area di lavoro sia priva di gas o
polveri potenzialmente esplosive. Controllare che l'alimentatore sia spento prima di
scollegare, sostituire o cablare i moduli.
4189341102 B
Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the
equipment.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den
Betrieb des Gerätes aufweist.
Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el
equipo.
Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti

SERIAL PORT

Dispose of batteries/ Batterie-Entsorgung/ Élimination des piles/
Eliminación de la batería/ Smaltimento della batteria
5
4189341102 C
Before turning ON, clean the front panel of the graphic panel with a damp cloth to avoid
any electrostatic discharge. / Bevor Sie das Gerät einschalten, reinigen Sie die Vorder-
seite des Grafik-Gerätes mit einem feuchten Tuch um eine elektrostatische Entladung
zu verhindern. / Avant d'allumer, nettoyez la parte frontale du panneau graphique avec
un drap humide, afin d'éviter toute discharge électrostatique. / Antes de encender la
unidad, limpiar el panel frontal con un paño humedo para evitar descargas electrostáti-
cas. / Prima di accendere, pulire il lato anteriore del terminale grafico con un panno
umido per evitare scariche Elettrostatiche.
The graphic panel must not be exposed to direct sunlight.
The vents in the panel casing must not be obstructed.
Do not allow layers of dust to form on the graphic panel: it should be cleaned regularly
making clean with a damp cloth.
Check that graphic panels are mounted in enclosures satisfying minimum IP54 degree
of protection for category 3G and IP6x for category 3D and the requirements relating to
the 3G or 3D categories in Zones 2/22 (Category 3: normal level of protection - G: Gas -
D: Dust).
Das Grafik-Gerät darf nicht dem direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Die Belüftung des Gerätes darf nicht behindert werden.
Vermeiden Sie Staubschichten: Das Gerät sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass Grafik-Geräte in einem Gehäuse montiert sind, welches
mindestens Schutzklasse IP54 bei Kategorie 3G und IP6x bei Kategorie 3D erfüllen und
den Anforderungen für 3G und 3D in Zone 2/22 entspricht. (Kategorie 3: normale Schu-
tzklasse – G: Gas – D:Staub).
Le panneau graphique ne doit pas être exposé a la lumière direct du soleil.
Les ouvertures dans la cage du panneau ne doivent pas être obstruées.
Sur le panneau graphique pas de poussière doit se déposer par couches : il doit être
régulièrement nettoyé avec un drap humide.
Controllez que les panneaux graphiques soient montés dans de conténants satisfaisant
au minimum le degré de protection IP54 pour la catégorie 3G et IP6x pour la catégorie
3D et les caractéristiques requisitionnées en relation aux catégories 3G ou 3D dans les
zones 2/22 (catégorie 3 : niveau normal de protection – G : gaz – D : poudre)
No exponer el panel a la luz directa del sol.
Las ranuras de ventilación no deben obstruirse.
NO permita la acumulación de polvo en el panel, debe ser limpiada regularmente con un
paño húmedo.
Compruebe que los paneles están montados satisfaciendo el grado de protección
mínimo IP54 para categoría 3G y el grado IP6x para la categoría 3D y los requisitos de
las categorías 3G y 3D en las zonas 2/22 ( Categoría 3: Nivel normal de protección –
G :Gas – D: Polvo)
Il terminale grafico non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
Le prese d'aria del pannello non devono essere ostruite.
Non permettere che sul terminale grafico si formino strati di polvere: pulirlo regolarmente
effettuando la pulizia con un panno umido.
Controllare che i terminali grafici siano montati in alloggiamenti che soddisfino almeno il
grado di protezione IP54 per la categoria 3G e IP6x per la categoria 3D, e i requisiti
riguardanti le categorie 3G o 3D nelle Zone 2/22 (categoria 3: livello normale di protezio-
ne - G: gas - D: polvere).
7
4189341102 C
Pin Description
1
RX/CHB-
2
TX/CHA-
3
CTS/CHB+
4
RTS/CHA+
5
+5V output
6
GND
7
8
SHIELD
Model
AGI 407
AGI 410
AGI 415
AGI 421
6
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Agi 407Agi 410Agi 415Agi 421