Página 2
Algunos símbolos pueden interpretarse de diversas maneras por profesionales que no estén acostumbrados a su uso. PANLAB se reserva el derecho a modificar, total o parcialmente, los contenidos de este documento sin previo aviso.
1. TABLA DE SÍMBOLOS Reconocer los símbolos usados en el manual ayudará a su correcta comprensión: DESCRIPCIÓN SÍMBOLO Advertencia sobre operaciones que no debe realizarse dado que pueden dañar el equipo. Advertencia sobre operaciones que deben realizarse y que de no hacerse pueden suponer un peligro para el usuario.
3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. A. No se requiere un equipo especial para desembalar y levantar el equipo, pero debe consultar su normativa local para no dañarse desembalando y levantando el equipo.
Página 5
Control con PC Algunos instrumentos están diseñados para ser controlados desde un PC. Para preservar la integridad de los equipos, es esencial que el PC conectado cumpla con las normas básicas de seguridad y de CEM y se establece de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En caso de duda consulte la información que viene con su PC.
4. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. PULSE LAS TECLAS SUAVEMENTE – basta con una ligera presión. Los equipos no necesitan desinfectarse, pero deben limpiarse para eliminar restos de orina, excrementos y olores.
Página 7
2 Abra el porta-fusibles haciendo palanca con un destornillador plano en la pestaña. Figura2. Abrir la puerta del porta-fusibles. 3 Extraiga porta-fusibles haciendo palanca destornillador. Figura3. Extraer el porta-fusibles. 4 Sustituya los fusibles si fuera necesario por dos del mismo tipo y las mismas características Colocando los fusibles en la posición correcta.
5. ÍNDICE TABLA DE SÍMBOLOS BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO INSTALACIÓN DEL EQUIPO MANTENIMIENTO ÍNDICE INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL LINK BOX 01 7.2. PANEL POSTERIOR LINK BOX 01 7.3. JAULA DE EXPERIMENTACIÓN MÓDULOS 8.1. PALANCA LE100X-65 8.2. PALANCA RETRÁCTIL LE100X-64 8.3.
Página 9
8.13. DISPENSADOR DE LÍQUIDOS EN CUCHARA LE100X-61 8.14. DETECTOR MECÁNICO LE100X-33 8.15. DETECTOR FOTOELÉCTRICO LE100X-51 8.16. NOSE POKE LE100X-73 8.17. SHOCKER LE100-26 8.18. BOMBA DE INFUSIÓN LE1020 8.19. PULSADOR MANUAL 8.20. CONECTOR Y 8.21. RUEDA DE ACTIVIDAD LE100X-82 8.22. RESPUESTA DE CADENA LE100X-83 8.23.
6. INTRODUCCIÓN LE 1002 – LE 1005 es un sistema modular de cámara operante diseñado para trabajar con ratas, ratones y palomas. Su diseño modular hace que sea fácilmente adaptable a cualquier tipo de experimento, pudiendo añadir o quitar módulos dependiendo de las necesidades del experimentador.
Página 11
Figura 6. Link Box 01. El Link Box 01 contiene la electrónica que controla los accesorios y la fuente de alimentación que los alimenta. Dispone de conectores telefónicos para controlar hasta 8 módulos diferentes. Caja operante modular...
7. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL LINK BOX 01 PUERTOS Figura 7. Panel frontal de la Link Box 01. ON: Led que indica cuando el sistema está encendido. PUERTOS: La Link Box 01 dispone de 8 puertos para controlar hasta 8 módulos diferentes.
7.2. PANEL POSTERIOR LINK BOX 01 TOMA DE RED REMOTE CAGE MAIN Figura 8. Panel posterior de la Link Box 01. TOMA DE RED: Toma de red, interruptor principal y porta fusibles. REMOTE: Conector DB9 por el que se conecta la Link Box 01 al conector MAIN de la etapa siguiente.
7.3. JAULA DE EXPERIMENTACIÓN La Jaula de experimentación dispone de dos accesos, uno frontal y otro superior por los que se puede manipular al animal. El suelo está formado por una rejilla a través de la que se puede administrar shock al animal. Las rejas se repiten en grupos de seis (es decir habrá...
8. MÓDULOS 8.1. PALANCA LE100X-65 TIPO: Entrada FUNCIÓN: Respuesta Figura 10. Palanca. La palanca es un módulo de entrada desde la jaula a la Link Box 01. El animal puede pulsarla para obtener por ejemplo un refuerzo positivo. 8.2. PALANCA RETRÁCTIL LE100X-64 TIPO: Entrada/Salida FUNCIÓN:...
8.3. LUZ LE100X-67 TIPO: Salida FUNCIÓN: Estímulo Figura 12. Luz. La luz es un módulo de salida con el que se puede estimular al animal. 8.4. LUZ VARIABLE LE100X-677 TIPO: Salida FUNCIÓN: Estímulo Figura 13. Luz variable. La luz variable es un módulo de salida con el que se puede estimular al animal. La intensidad de la luz es variable y se controla con un potenciómetro etiquetado Intensity.
8.6. ESTÍMULO ACÚSTICO VARIABLE LE100X-42 TIPO: Salida FUNCIÓN: Estímulo Figura 15. Estímulo acústico variable. El estímulo acústico variable es un módulo de salida usado para estimular al animal, dispone de un selector digital de 5 vías que permite ajustar 28 tonalidades diferentes, el ajuste de fábrica es una frecuencia fija a 2850Hz.
8.7. ESTÍMULO ACÚSTICO AJUSTABLE POR SOFTWARE LE100X-41 TIPO: Salida FUNCIÓN: Estímulo Figura 16. Estímulo Acústico Ajustable por Software. El Estímulo Acústico ajustable por software tiene un rango de frecuencias entre 100Hz y 20kHz, también se puede ajustar el volumen. Ambos parámetros (Volumen y frecuencia son ajustados en el programa PackWin).
8.8. GENERADOR DE RUIDO BLANCO LE100X-43 TIPO: Salida FUNCIÓN: Estímulo Figura 18. Generador de ruido blanco. El ruido blanco es un sonido que contiene todas las frecuencias. El generador de ruido blanco es un estímulo acústico que genera este tipo de sonido. 8.9.
8.11. DISPENSADOR DE GOTA LE100X-60 TIPO: Salida FUNCIÓN: Refuerzo positivo Ó Figura 21. Dispensador de gota. El dispensador de gota es un refuerzo positivo que premia al animal con una gota de bebida si ha dado la respuesta adecuada al protocolo experimental. El módulo sale ajustado de fábrica para que la gota caiga durante 50ms.
8.13. DISPENSADOR DE LÍQUIDOS EN CUCHARA LE100X-61 TIPO: Salida FUNCIÓN: Refuerzo positivo Figura 23. Dispensador de líquidos en cuchara. El dispensador de líquidos en cuchara es un refuerzo positivo que premia al animal con una gota de bebida si ha dado la respuesta adecuada al protocolo experimental. 8.14.
8.15. DETECTOR FOTOELÉCTRICO LE100X-51 TIPO: Salida FUNCIÓN: Detección Figura 25. Detector fotoeléctrico. El detector fotoeléctrico va asociado al comedero/bebedero. Detecta mediante un haz infrarrojo cuando el animal introduce la cabeza en el comedero/bebedero para acceder al refuerzo positivo. 8.16. NOSE POKE LE100X-73 TIPO: Entrada FUNCIÓN:...
8.18. BOMBA DE INFUSIÓN LE1020 TIPO: Salida FUNCIÓN: Refuerzo positivo Figura 28. Bomba de infusión a) Rata, b) Ratón. Si el animal ejecuta correctamente un protocolo se le puede premiar con una inyección de droga al cerebro mediante un swivel. 8.19.
8.21. RUEDA DE ACTIVIDAD LE100X-82 TIPO: Entrada FUNCIÓN: Respuesta Figura 31. Rueda de actividad. La rueda de actividad es un módulo de entrada desde la jaula a la Link Box 01. La rueda dispone de cuatro imanes, uno por cada cuarto de vuelta, cada vez que un imán pasa por delante del detector magnético el módulo da un impulso.
8.23. CONTADOR ELÉCTRICO DE LAMETONES LE100X-70 TIPO: Entrada FUNCIÓN: Respuesta Figura 33. LE100X-70 contador eléctrico de lametones. El módulo LE100X-70 permite la detección y conteo de número de lametones producidos por ratas y ratones. Refleja así el comportamiento de bebida del animal. Para ello utiliza una jaula estándar asociada con un suelo de rejilla.
8.23.2. ESPECIFICACIONES Alimentación: 5V c.c. Potencia Máxima: 0,5W Temperatura de trabajo: 0ºC a +50ºC Impedancia Máxima de detección: 1,5M Pulso de salida: >= 40 ms Volumen del dispensador: 100ml Corriente de detección de lametón: Dimensiones: 78x40x22 mm Peso: 62gr. Caja operante modular...
9. CONEXIÓN DEL EQUIPO En la figura siguiente se muestra un ejemplo de conexión del sistema. Figura 35. Ejemplo de conexión del sistema. Caja operante modular...
La configuración de módulos va asociada al archivo “jaulas.box” del programa Packwin. Para cambiar la configuración de los módulos asociados a cada puerto debe contactar con Panlab para que le generen un nuevo archivo de configuración “jaulas.box”. Para el ejemplo anterior los cables y conexiones necesarios se detallan en la tabla...
Página 29
En la primera jaula se conecta siempre el puerto MAIN al puerto serie del ordenador. El puerto REMOTE de la última Link Box siempre queda libre. Los identificadores válidos van desde el 00 al 39. No puede haber conectadas dos jaulas con el mismo identificador. ...
Página 30
El puerto MAIN de la primera unidad se conecta con el puerto serie del ordenador. El puerto REMOTE de cada unidad se conecta con el puerto MAIN de la unidad siguiente. El puerto REMOTE de la última unidad siempre queda libre. Caja operante modular...
9.2. CONEXIÓN DEL CONTADOR DE LAMETONES ACOPLAMIENTO Figura 37. Conexión del contador eléctrico de lametones. Caja operante modular...
Página 32
Los cables y conexiones eléctricas están listados en la tabla siguiente: HASTA CABLE 1 Link Box MAIN Puerto serie del PC RS-232 2 LE100-26 Shock Rejilla DB9 a DIN6 3 Link Box Puerto n LE100-26 External Time Telefónico a banana verde de 2mm 3 Link Box Puerto n LE100-26 GND...
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la tabla siguiente encontrará como solucionar los problemas más frecuentes. PROBLEMA SOLUCIÓN Compruebe el estado de los fusibles. El equipo no arranca Compruebe que el puerto serie al que ha conectado la Link Box 01 sea el mismo que ha seleccionado en el programa Packwin.
11. MANTENIMIENTO PREVENTIVO EXPERIMENTO MENSUAL LIMPIEZA DE BANDEJA LIMPIEZA DE REJILLA LIMPIEZA DEL COMEDERO LIMPIEZA DEL BEBEDERO Lea el manual de usuario del Shocker LE100-26. Si los pellets o bebida son pegajosos, debería limpiar el comedero/bebedero con más frecuencia.. Caja operante modular...
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ALIMENTACIÓN Tensión entrada: Universal 100 VAC a 240 VAC Frecuencia: 50 /60 Hz Fusible: 2 fusibles 5x20mm 2A 250V rápidos Potencia máxima: 18 W Ruido conducido: EN55022 /CISPR22/CISPR16 clase B CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de trabajo: 10°C a +40°C Humedad relativa de trabajo: 0% a 85% RH, sin-condensación Temperatura de almacenamiento:...
Página 36
Consequently, this product can incorporate the CE marking: En conséquence, ce produit peut incorporer le marquage CE: En representación del fabricante: Manufacturer’s representative: En représentation du fabricant: Carme Canalís General Manager Panlab s.l.u., a division of Harvard BioScience Cornellà de Llobregat, Spain 19/06/2014 Caja operante modular...