Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Bewegungsmelder
Movement detector
PIR 240
Bedienungsanleitung ................................................................ 2
Directions for use ...................................................................... 8
Notice d'utilisation ................................................................ 14
Handleiding .............................................................................. 20
Bruksanvisning ........................................................................ 26
Instrucciones de empleo ...................................................... 32
Manual de instruções ............................................................ 38
Istruzioni per l'uso ................................................................ 44
Instrukcja obsługi .................................................................. 50
Οδηγίες χρήσης ........................................................................ 56
Kullanma talimatı .................................................................. 62
.............................................. 68
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl PIR 240

  • Página 1 Bewegungsmelder Movement detector PIR 240 Bedienungsanleitung ..............2 Directions for use ..............8 Notice d’utilisation ..............14 Handleiding ................20 Bruksanvisning ................ 26 Instrucciones de empleo ............32 Manual de instruções ............38 Istruzioni per l’uso ..............44 Instrukcja obsługi ..............50 Οδηγίες...
  • Página 2 Installations- und Bedienungsanleitung Infrarot-Bewegungsmelder PIR 240 MONTAGEORT DER EINHEIT Beachten sie folgende Punkte, um beste Ergebnisse zu erzielen: • Nicht auf vibrierende Oberflächen montieren. • Der Bewegungsmelder sollte idealerweise 2,5 bis 3 Meter über dem zu überwachenden Bereich befestigt werden (siehe Abb. 1A).
  • Página 3 PIR 240 Bedienungsanleitung INSTALLATION (siehe auch Abb. 2) WICHTIG: 1. Der Bewegungsmelder muss von einer qualifizierten Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit den I.E.C. Vorschriften zur Verdrahtung installiert werden. 2. Vor der Arbeit an elektrischen Anlagen muss sichergestellt sein, dass der Strom abgeschaltet ist (Sicherung/Hauptschalter).
  • Página 4 Bedienungsanleitung PIR 240 VERSTEHEN DER BEDIENELEMENTE (s. Abb. 2) EINSTELLEN DER LEUCHTDAUER: Die Zeitdauer, während der die Leuchte nach der Aktivierung eingeschaltet bleibt, kann von ca. 10 Sekunden bis ca. 4 Minuten einge- stellt werden. Durch Drehen des TIME-Drehknopfs von (+) nach (-) wird die Leuchtdauer reduziert.
  • Página 5 PIR 240 Bedienungsanleitung PROBLEMLÖSUNG UND BENUTZERHINWEISE Problem: Leuchte schaltet sich bei Bewegungen im Überwachungsbe- reich nicht ein. Mögliche Ursache 1: Vorgeschlagene Abhilfe: Keine Netzspannung Alle Anschlüsse und Sicherungen/Schalter überprüfen Mögliche Ursache 2: Vorgeschlagene Abhilfe: Nahe gelegene Sensor neu ausrichten oder Einheit verlegen Beleuchtung ist zu hell oder LUX-Einstellknopf in Richtung ( ) drehen.
  • Página 6 Bedienungsanleitung PIR 240 Problem: Licht bleibt an. Mögliche Ursache 1: Vorgeschlagene Abhilfe: Laufende Neuausrichten des Sensorkopfes kann helfen Fehlauslösungen Mögliche Ursache 2: Vorgeschlagene Abhilfe: Zeit zu lange Zeit verringern eingestellt. Problem: Licht schaltet sich tagsüber ein. Mögliche Ursache: Vorgeschlagene Abhilfe: LUX-Einstellknopf auf LUX-Einstellknopf auf gewünschtes...
  • Página 7: Technische Daten

    PIR 240 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN NETZSPANNUNG: 220-240 V~ 50 Hz SCHALTLEISTUNG: Max. 1.000 W bei Glühlampen oder max. 300 W bei Leuchtstofflampen ÜBERWACHUNGSWINKEL: Etwa 130° (vertikal) und 240° (horizontal) REICHWEITE: max. 12 m LEUCHTDAUER: Einstellbar von 10 (±5) Sekunden bis 4 (±1) Minuten...
  • Página 8 Installations- and Operating Instructions for Infrared-Movement Detector PIR 240 MOUNTING LOCATION FOR THE UNIT Observe the following in order to achieve the best results: • Do not mount on vibrating surfaces. • The motion detector should, ideally, be located 2.5 to 3 metres above the area to be monitored (see Fig..
  • Página 9 PIR 240 INSTALLATION (see also Fig. 2) Important: 1. The motion detector must be installed by a qualified electrician in compliance with the I.E.C.’s regulations for wiring. 2. Before working on electrical appliances, make sure that the power is turned off (breaker/ main switch).
  • Página 10 PIR 240 UNDERSTANDING THE CONTROL ELEMENTS (s. Fig. 2) ADJUSTING THE LIGHT DURATION: The light duration is the amount of time for which the motion detector leaves the light on after activation. The light duration can be set for 10 seconds to 4 minutes.
  • Página 11 PIR 240 TROUBLESHOOTING AND USER HINTS Problem: Light doesn’t come on when there is motion in the moni- tored area. Possible Cause 1: Suggested solution: No power Check all connections and fuses/switches Possible Cause 2: Suggested Solution: Nearby re-aim sensor or move unit lighting is too bright or turn the LUX-setting dial toward ( ).
  • Página 12 PIR 240 Problem: Light stays on. Possible Cause1: Suggested Solution: Constant Re-aiming the sensor can help false alarms Possible Cause2: Suggested Solution: Time set is too Shorten duration long. Problem: Light activates during the day. Possible Cause: Suggested Solution: Set LUX-setting dial...
  • Página 13: Technical Data

    PIR 240 TECHNICAL DATA POWER SUPPLY: 220-240 V~ 50 Hz BREAKING CAPACITY: Max. 1.000 W with incandescent lamps or max. 300 W with fluorescent lamps MONITORED ANGLE: Around 130° (vertical) and 240° (hori- zontal) RANGE: max. 12 m LIGHT DURATION: Adjustable from 10 (±5) seconds to...
  • Página 14 Instructions d’installation et d’utilisation Détecteur de mouvement infrarouge PIR 240 LIEU DE MONTAGE DE L‘UNITÉ Respectez les points suivants pour obtenir de meilleurs résultats : • Ne pas monter sur des surfaces vibrantes. • Le détecteur de mouvement devrait, dans le meilleur cas, être fixé...
  • Página 15: Important

    PIR 240 INSTALLATION (voir aussi ill. 2) IMPORTANT : 1. Le détecteur de mouvement doit être installé par un électricien qualifié en accord avec les consign es I.E.C. relatives à la filerie. 2. Avant de travailler sur des installations électriques, il faut s’as- surer que le courant est débranché...
  • Página 16 PIR 240 COMPRÉHENSION DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE (v. ill. 2) RÉGLAGE DE LA DURÉE D’ÉCLAIRAGE : Il est possible de régler la durée de temps pendant laquelle la lampe reste allumée après activation d’env. 10 secondes jusqu’à 4 minutes. La durée d’éclairage est réduite en tournant le bouton de réglage TIME de (+) vers (-).
  • Página 17 PIR 240 SOLUTIONS ET INDICATIONS POUR L‘UTILISATEUR Problème: La lampe ne s’allume pas en cas de mouvements dans la zone de surveillance. Cause possible 1 : Remède proposé : Pas de tension de réseau Vérifier raccordements et fusibles/in- terrupteurs Cause possible 2 : Remède proposé...
  • Página 18 PIR 240 Problème : La lumière reste allumée. Cause possible 1 : Remède proposé : Déclenchements Une réorientation de la tête du capteur intempestifs en peut être utile permanence Remède proposé : Cause possible 2 : Trop longue durée Réduire la durée réglée.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    PIR 240 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TENSION DE RÉSEAU : 220-240 V~ 50 Hz CAPACITÉ DE COUPURE : Max. 1.000 W avec ampoules à incandescence ou max. 300 W avec tubes fluorescents ANGLE DE SURVEILLANCE : Env. 130° (vertical) et 240° (horizontal) PORTÉE :...
  • Página 20: Installatie- En Bedieningshandleiding Infrarood-Bewegingsmelder Pir 240

    Installatie- en bedieningshandleiding infrarood-bewegingsmelder PIR 240 MONTAGEPLAATS Houd rekening met de volgende punten, om de beste resultaten te bereiken: • Niet op vibrerende oppervlakken monteren. • De bewegingsmelder moet idealiter 2,5 tot 3 meter boven het te waken gebied worden bevestigd (zie afb. 1A).
  • Página 21 PIR 240 INSTALLATIE (zie ook afb. 2) BELANGRIJK: 1. De bewegingsmelder moet door een gekwalificeerde elektricien conform de IEC-voorschriften i.v.m. bekabeling worden geïnstal- leerd. 2. Vóór u begint te werken aan een elektrische installatie, dient u te verzekeren dat de stroom is uitgeschakeld (zekering/hoofd- schakelaar).
  • Página 22: De Bedieningselementen (Zie Afb. 2)

    PIR 240 DE BEDIENINGSELEMENTEN (zie afb. 2) DE VERLICHTINGSTIJD INSTELLEN: De tijdsspanne tijdens de welke de lamp blijft branden na activering, kan worden ingesteld van ong. 10 seconden tot ong. 4 minuten. De verlichtingstijd wordt verminderd door de draaiknop TIME van (+) naar (-) te draaien.
  • Página 23 PIR 240 PROBLEEMOPLOSSING EN GEBRUIKERSAANWIJZINGEN Probleem: De lamp begint niet te branden bij beweging in het detectiegebied. Mogelijke oorzaak 1: Voorgestelde oplossing: Geen netspanning Controleer alle aansluitingen en de zekerin- gen/schakelaars Mogelijke oorzaak 2: Voorgestelde oplossing: Dichtstbij gelegen Sensor opnieuw richten of herleggen belichting is te fel of instelknop LIX in richting ( ) draaien.
  • Página 24 PIR 240 Probleem: Licht blijft aan. Mogelijke oorzaak 1: Voorgestelde oplossing: Continue Opnieuw richten van de sensorkop kan helpen ongewenst inschakelen Mogelijke oorzaak 2: Voorgestelde oplossing: Tijd te lang Tijd verkorten ingesteld. Probleem: Licht schakelt overdag in. Mogelijke oorzaak: Voorgestelde oplossing:...
  • Página 25: Technische Informatie

    PIR 240 TECHNISCHE INFORMATIE NETSPANNING: 220-240 V~ 50 Hz SCHAKELVERMOGEN: Max. 1.000W bij gloeilampen of max. 300W bij fluorescentielampen DETECTIEHOEK: Ong. 130° (vertikaal) en 240° (horizon- taal) REIKWIJDTE: max. 12 m VERLICHTINGSTIJD: Instelbaar van 10 (±5) seconden tot 4 (±1) minuten...
  • Página 26 Installations- och bruksanvisning Infrarött rörelsevakt PIR 240 ENHETENS MONTERINGSSTÄLLE Uppmärksamma följande punkter för bästa resultat: • Montera inte på ett vibrerande underlag. • Rörelselarmet skall idealiskt fästas 2,5 meter över det övervakade området (se illustration 1A). • Rikta inte sensorns mot solen.
  • Página 27 PIR 240 Montering (se även illustration 2) VIKTIGT: 1. Rörelselarmet måste installeras av en kvalificerad elektro-fack- man i överensstämmelse med I.E.C:s föreskrifter avseende ka- beldragning. 2. Innan arbeten med elektriska anläggningar måste strömmen stängas av (säkring/huvudströmbrytare) 3. Lossa skruven på höljets undersida, ta bort monteringsplattan och ta ut klämmlisten ur hållaren.
  • Página 28 PIR 240 Förstå hanhavendeelementen (se Illustration 2) INSTÄLLNING AV LYSTIDEN: Tidsrymden som lampan lyser efter aktivering kan ställas in från cirka 10 sekunder till 4 minuter. Genom att vrida på TIME-knappen från (+) till (-) reduceras lystiden. OBS: Vid varje upptäckt av rörelse börjar tidsrymden om från början.
  • Página 29 PIR 240 PROBLEMLÖSNING OCH ANVÄNDARRÅD Problem: Ljuset tänds inte vid rörelser i övervakningsområdet. Möjlig orsak 1: Föreslagen åtgärd: Ingen nätspänning. Kontrollera alla anslutningar och säkringar/omkopplare. Möjlig orsak 2: Föreslagen åtgärd: Närliggande belysning Ljuset är för starkt eller vrid på För stark LUX-vredet.
  • Página 30 PIR 240 Möjlig orsak 2: Föreslagen åtgärd: För lång tid inställd. Reducera tidsinställningen. Problem: Ljus slås på under dagen. Möjlig orsak: Föreslagen åtgärd: Sätt LUX-vredet på Ställ in LUX-vredet på önskad position. dagsljus-nivå. Problem: Vid inställning om dagen förminskas räckvidden.
  • Página 31: Tekniska Data

    PIR 240 TEKNISKA DATA NÄTSPÄNNING: 220-240 V~ 50 Hz FÖRBRUKNING: Max. 1.000 W med glödlampor eller max. 300 W med fluorecerande glöd- lampor ÖVERVAKNINGSVINKEL: Ungefär 130° (vertikalt) och 240° (hori- sontellt) RÄCKVIDD: max. 12 m LYSTID: Inställbar från 10 (± 5) sekunder till 4 (±...
  • Página 32: Lugar De Instalación Del Aparato

    Manual de instalación y funcionamiento Detector de movimiento por infrarrojos PIR 240 LUGAR DE INSTALACIÓN DEL APARATO Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para obtener los mejores resultados: • No instale el detector sobre superficies vibratorias. • El lugar de montaje ideal del detector de movimiento es de 2,5 a 3 metros por encima de la zona que debe vigilarse (véase la fig.
  • Página 33: Importante

    PIR 240 INSTALACIÓN (véase también la fig. 2) IMPORTANTE: 1. Un electricista cualificado debe encargarse de la instalación del detector de movimiento conforme a las normas IEC sobre cable- ado. 2. Antes de trabajar con equipos eléctricos, debe asegurarse de que se ha desconectado la corriente (fusible/interruptor princi- pal).
  • Página 34: Ajuste De Los Elementos De Mando

    PIR 240 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE MANDO (véase la fig. 2) AJUSTE DE LA DURACIÓN DE LA ILUMINACIÓN: La duración de la iluminación de la lámpara después de activarse el detector puede ajustarse en un intervalo de 10 segundos a 4 minutos aprox.
  • Página 35 PIR 240 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INDICACIONES PARA EL USUARIO Problema: La lámpara no se enciende cuando hay movimientos en el área de control. Causa probable 1: Propuesta de solución: No hay tensión de red Revise todas las conexiones y fusibles o inte-...
  • Página 36 PIR 240 Problema: La luz no se apaga. Causa probable 1: Propuesta de solución: Continuas Una nueva orientación del sensor puede activaciones falsas ayudar Causa probable 2: Propuesta de solución: Ajuste del intervalo Reduzca el intervalo de tiempo de tiempo demasiado prolongado.
  • Página 37: Datos Técnicos

    PIR 240 DATOS TÉCNICOS TENSIÓN DE RED: 220-240 V~ 50 Hz POTENCIA DE CONMUTACIÓN: 1000 W máx. con lámparas in- candescentes o 300 W máx. con lámparas fluorescentes ÁNGULO DE CONTROL: 130° (vertical) y 240° (hori- zontal) aprox. ALCANCE: 12 m máx.
  • Página 38: Local De Montagem Da Unidade

    Manual de instalação e de instruções – Detector de movimentos por infravermelhos PIR 240 LOCAL DE MONTAGEM DA UNIDADE Observe os seguintes pontos para alcançar os melhores resultados: • Não montar em superfícies que vibrem. • O detector de movimentos deve ser de forma ideal fixado 2,5 até 3 metros acima da área a monitorizar (ver fig.
  • Página 39 PIR 240 INSTALAÇÃO (ver também a fig. 2) IMPORTANTE: 1. O detector de movimentos deve ser instalado por um electrotéc- nico qualificado em concordância com as directivas I.E.C. relati- vas à cablagem. 2. Antes dos trabalhos em equipamentos eléctricos, deve assegu rar-se de que a corrente está...
  • Página 40: Ajustar Os Elementos De Comando

    PIR 240 COMPREENDER OS ELEMENTOS DE COMANDO (ver a fig. 2) AJUSTAR A DURAÇÃO DA ILUMINAÇÃO: O período de tempo durante a qual a lâmpada permanece ligada após a activação, pode ser ajustado de aprox. 10 segundos até aprox. 4 minutos. Rodando o botão rotativo TIME de (+) para (-) reduz-se a duração da iluminação.
  • Página 41 PIR 240 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E INDICAÇÕES PARA O UTILIZADOR Problema: A luz não de liga no caso de movimentos na área de moni- torização. Possível causa 1: Resolução proposta: Nenhuma tensão Verificar todas as ligações e fusíveis/interrup- de rede tores Possível causa 2:...
  • Página 42 PIR 240 Problema: A luz permanece ligada. Possível causa 1: Resolução proposta: Disparos falsos O reajuste do botão do sensor pode ajudar contínuos Possível causa 2: Resolução proposta: Tempo ajustado Reduzir o tempo em demasia. Problema: a luz liga-se durante o dia.
  • Página 43: Dados Técnicos

    PIR 240 DADOS TÉCNICOS TENSÃO DE REDE: 220-240 V~ 50 Hz POTÊNCIA DE COMUTAÇÃO: No máx. 1.000 W nas lâmpadas ou no máx. 300 W nas lâmpadas fluorescen- ÂNGULO DE MONITORIZAÇÃO:Aprox. 130° (vertical) e 240° (horizon- tal) ALCANCE: máx. 12 m DURAÇÃO DA ILUMINAÇÃO: Ajustável de 10 (±5) segundos...
  • Página 44 Istruzioni d’installazione e d’uso Segnalatore di movimento a infrarossi PIR 240 LUOGO D’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ Osservare i seguenti punti, per ottenere i migliori risultati: • Non montare su superfici vibranti. • Il sensore di movimento, idealmente, dovrebbe essere fissato ad un’altezza di 2,5 / 3 metri al di sopra dell’area da monitorare (vedi fig.
  • Página 45 PIR 240 Morsettiera Cavo di tensione Cavo lampada Comandi Piastra di Viti di fissaggio montaggio Lampada Marrone Nero Alimentazione elettrica Terra Fig. 2...
  • Página 46 PIR 240 COMPRENSIONE DEI COMANDI (v.fig.2) REGOLAZIONE DELLA DURATA DI ILLUMINAZIONE: La durata di tempo durante il quale la lampada, dopo l’attivazione, rimane accesa, può essere regolato da circa 10 secondi a ca. 4 minuti. Ruotando la manopola TIME da (+) a (-) la durata di illuminazione si riduce.
  • Página 47 PIR 240 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E INDICAZIONI UTENTE: Problema: La lampada non si accende muovendosi nell’area di monitoraggio. Possibile causa 1: Rimedio consigliato: Nessuna tensione Controllare tutti i collegamenti e salvavita/in- di rete terruttori Possibile causa 2: Rimedio consigliato: L’illuminazione posta Riorientare il sensore o spostare l’unità...
  • Página 48 PIR 240 Problema: La luce rimane accesa. Possibile causa 1: Rimedio consigliato: Funzionamento Riorientare la testa del sensore può aiutare. Intempestivo in corso Possibile causa 2: Rimedio consigliato: Tempo impostato Ridurre il tempo troppo lungo. Problema: La luce si accende durante il giorno.
  • Página 49: Dati Tecnici

    PIR 240 DATI TECNICI: TENSIONE DI RETE: 220-240 V~ 50 Hz POTERE DI APERTURA: Max. 1.000 W con lampade a incande- scenza oppure max. 300 W con lampade fluorescenti ANGOLO DI MONITORAGGIO: Circa 130° (verticalmente) e 240° (oriz- zontalmente) PORTATA: Max.
  • Página 50 Instrukcja instalacji i obsługi Czujnik ruchu na podczerwień PIR 240 MIEJSCE MONTAŻU JEDNOSTKI Przestrzeganie poniższych punktów pozwoli osiągnąć najlepsze efekty pracy urządzenia: Nie montować na wibrujących powierzchniach. • Idealnym miejscem montażu czujnika ruchu jest miejsce znajdujące • się od 2,5 do 3 metrów nad obszarem, który ma być monitorowany (patrz ilustr.
  • Página 51 PIR 240 INSTALACJA (patrz również: ilustr. 2) WAŻNE: 1. Instalację czujnika ruchu musi przeprowadzić wykwalifikowany specjalista elektryk zgodnie z przepisami IEC dotyczącymi okablo- wania. 2. Przed rozpoczęciem prac przy instalacjach elektrycznych należy upewnić się, że napięcie jest odłączone (bezpiecznik / wyłącznik główny).
  • Página 52 PIR 240 ROZUMIENIE ELEMENTÓW OBSŁUGI (patrz: ilustr. 2) USTAWIANIE CZASU ŚWIECENIA: Czas, w którym lampa pozostaje włączona po uruchomieniu, można ustawiać w zakresie od ok. 10 sekund do ok. 4 minut. Przekręcenie pokrętła TIME z (+) na (-) powoduje skrócenie czasu świecenia.
  • Página 53 PIR 240 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Problem: Lampa nie włącza się mimo ruchów w monitorowanym obszarze. Możliwa przyczyna 1: Rozwiązanie: Brak napięcia. Sprawdzić wszystkie przyłą- cza i bezpieczniki / przełącz- niki. Możliwa przyczyna 2: Rozwiązanie: Znajdujące się w pobliżu Ponownie ustawić...
  • Página 54 PIR 240 częścią tego samego obwodu niówki i / lub startery. elektrycznego co lampa czujnika. Podłączyć lampę do oddziel- nego obwodu elektrycz nego. Możliwa przyczyna 4: Rozwiązanie: Odbicia powodowane przez Ponownie ustawić sensor. powierzchnię basenu lub powierzchnie refleksyjne. Problem: Światło pozostaje włączone.
  • Página 55: Dane Techniczne

    PIR 240 4. Nie przestawiać pokrętła nastawczego o więcej niż 360°. Po- krętło należy przestawiać ostrożnie do oporu, a następnie z powrotem w drugą stronę. DANE TECHNICZNE NAPIĘCIE W SIECI: 220-240 V~ 50 Hz MOC ZAŁĄCZALNA: maks. 1000 W (żarówki) lub maks. 300 W (świetlówki)
  • Página 56 Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Ανιχνευτής κίνησης με υπέρυθρες ακτίνες PIR 240 ΣΗΜΕΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Για την επίτευξη των καλύτερων δυνατών αποτελεσμάτων, δώστε προσοχή στα ακόλουθα σημεία: • Μην τον εγκαταστήσετε πάνω σε δονούμενες επιφάνειες. • Τοποθετήστε τον ανιχνευτή κίνησης ιδανικά 2,5 έως 3 μέτρα πάνω από...
  • Página 57 PIR 240 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (βλέπε επίσης εικόνα 2) ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Η εγκατάσταση του ανιχνευτή κίνησης πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξειδικευμένο προσωπικό βάσει κανονισμών I.E.C. περί συνδε- σμολογίας. 2. Πριν την έναρξη των εργασιών σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, βεβαι- ωθείτε ότι έχετε διακόψει την παροχή ρεύματος (ασφάλεια/γενικός...
  • Página 58 PIR 240 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (βλέπε εικόνα 2) ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ : Η χρονική διάρκεια κατά την οποία η λυχνία παραμένει αναμένει κατόπιν ενεργοποίησής της, μπορεί να ρυθμιστεί από περίπου 10 δευτερόλεπτα έως και περίπου 4 λεπτά. Περιστρέφοντας το διακόπτη χρόνου «TIME» από (+) προς...
  • Página 59 PIR 240 ΕΠΙΛΥΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Σφάλμα: Η λυχνία δεν ενεργοποιείται με την κίνηση στο πεδίο παρακολούθησης. Πιθανό αίτιο 1: Πρόταση αντιμετώπισης: Έλλειψη τάσης Ελέγξτε όλες τις ασφάλειες / όλους τους διακόπτες Πιθανό αίτιο 2: Πρόταση αντιμετώπισης: Δυνατός...
  • Página 60 PIR 240 Πιθανή αιτία 4: Πρόταση αντιμετώπισης: Αντανακλάσεις από Επαναπροσανατολισμός του αισθητήρα πισίνες ή από αντανακλαστικές επιφάνειες Σφάλμα: Η λυχνία παραμένει ενεργοποιημένη. Πιθανό αίτιο 1: Πρόταση αντιμετώπισης: Συνεχείς Ο επαναπροσανατολισμός του αισθητήρα μπορεί να άκαιρες βοηθήσει ενεργοποιήσεις Πιθανό αίτιο 2: Πρόταση...
  • Página 61: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    PIR 240 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΑΣΗ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ: 220-240 V~ 50 Hz ΙΣΧΥΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ: Max. 1.000 W με λυχνίες πυρακτώσεως ή max. 300 W με λαμπτήρες φθορισμού ΓΩΝΙΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ: Περίπου 130° (καθέτως) και 240° (οριζον- τίως) ΕΜΒΕΛΕΙΑ: max. 12 m ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΥΧΝΙΑΣ : Ρυθμιζόμενος, από...
  • Página 62 Kurulum ve kullanma kılavuzu Kızılötesi-hareket ileticisi PIR 240 BİRİMİN MONTAJ YERİ Daha iyi sonuçlar elde etmek için aşağıdaki noktalara dikkat edin: • Titreşimli yüzeylere monte etmeyin. • Hareket ileticisi en ideali 2,5 ila 3 m yükseklikte güvenlik alanının üzer- ine takılmalıdır (bkz. Resim 1A).
  • Página 63 PIR 240 KURULUM (bkz. Resim 2) ÖNEMLI: 1. Hareket ileticisi kalifiye elektronik uzmanı biri tarafından I.E.C. kural- larına uygun olarak kurulum için kablolanmalıdır. 2.Elektrikli sistemlerde çalismalara başlamadan önce, elektriğin kesik olduğundan emin olunmalıdır (Sigorta, Ana şalter). 3. Gövdenin altındaki vidayı sökün ve montaj plakasını çikararak bağlantı...
  • Página 64 PIR 240 KULLANIM ELEMANLARININ ANLAŞILMASI (bkz. Resim 2) IŞIĞIN YANMA SÜRESİNİN AYARLANMASI: Işigin aktifleştikten sonra yandığı süre, 10 saniye ile 4 dakika arası olarak ayarlanabilir. TIME-çevirmeli düğme (+) konumundan (-) konumuna getirildiğinde ışık yanma süresi azalır. Dikkat: Her hareket algısından sonra, bu süre baştan başlar.
  • Página 65 PIR 240 PROBLEM ÇÖZME VE KULLANICI BİLGİLERİ Problem: Güvenlik alanındaki ışık hareket durumunda yanmıyor. Olası neden 1: Önerilen yardım: Yetersiz ağ gerginliği Tüm bağlantı ve sigorta/şalterleri kontrol edilmeli. Olası neden 2: Önerilen yardım: Yakındaki ışıklandırma Sensöre yeniden yön verilmeli ya da bir- çok aydınlık...
  • Página 66 PIR 240 Problem: Işik açık kalıyor. Olası neden 1: Önerilen yardım: Sürekli yanlış Sensör kafasının yeniden yönlendirilmesi alarm yararlı olabilir Olası neden 2: Önerilen yardım: Zaman çok uzun Zaman kısaltılmalı. Problem: Işik gündüz kendi kendine açılıyor. Olası neden: Önerilen yardım: LUX-ayar düğmesi...
  • Página 67 PIR 240 TEKNİK BİLGİLER AĞ GERİLİMİ: 220-240 V~ 50 Hz ŞEBEKE KAPSAMI: maksimum 1.000 W ampüllerde ya da maksimum 300 W halojen lambalar ile GÜVENLİK AÇISI: yaklaşik 130° dikey ve 240° (yatay) ALICI KAPSAMI: maksimum 12 metre IŞIĞIN YANMA SÜRESİ: 10 saniye (±5) ile 4 dakika (±1) arası...
  • Página 68 Руководство по эксплуатации и установке датчик движения с инфракрасными лучами PIR 240 МЕСТО МОНТАЖА УСТРОЙСТВА Для достижения наилучших результатов, пожалуйста, соблюдайте сле- дующие пункты: • не монтировать на вибрирующие поверхности • в идеальном случае датчик движения следует монтировать на высоте...
  • Página 69 PIR 240 УСТАНОВКА (смотри также рис. 2) ВАЖНО: 1. Датчик движения должен быть установлен квалифицирован- ным специалистом в области электротехники в соответствии с предписаниями МЭК по установке электропроводки. 2. Перед началом работы на электрической установке следует убе- диться в том, что она подключена к источнику питания (предо- хранитель/основной...
  • Página 70 PIR 240 ПОНИМАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ (см. рис. 2) УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ ДЛИТЕЛЬНОСТИ СВЕЧЕНИЯ: Длительность свечения - это промежуток времени, на который датчик движения оставляет лампочку включенной после активизации. Длительность свечения может устанавливаться от примерно 10 секунд до примерно 4 минут. Вращением ручки настройки времени от (+) до (-) длительность...
  • Página 71 PIR 240 РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ И УКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Проблема: лампа не включается при появлении движения в области наблюдения. Возможная причина 1: Предложенное устранение неисправности: Отсутствует напряжение в сети проверить все подключения и предохранители/выключатели Возможная причина 2: Предложенное устранение неисправности: Расположенное вблизи...
  • Página 72 PIR 240 Проблема: свет остается включенным Возможная причина 1: Предложенное устранение неисправности: непрерывное ложное может помочь новое выравнивание срабатывание датчика Возможная причина 2: Предложенное устранение неисправности: интервал времени уменьшить интервал времени слишком большой. Проблема: свет включается в течение дня. Возможная причина: Предложенное...
  • Página 73 PIR 240 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ НАПРЯЖЕНИЕ СЕТИ: 220-240 В~ 50 Гц РАЗРЫВНАЯ МОЩНОСТЬ: макс. 1.000 Вт с лампочками накаливания или макс. 300 Вт с лампами дневного света УГОЛ НАБЛЮДЕНИЯ: примерно 130° (вертикально) и 240° (го- ризонтально) ПРЕДЕЛ ДЕЙСТВИЯ: макс. 12 метров...
  • Página 76 Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany www.brennenstuhl.com 0451364/1109...

Tabla de contenido