Vaillant atmoVIT VKC I 320/1-3 - 120 Instrucciones De Uso

Vaillant atmoVIT VKC I 320/1-3 - 120 Instrucciones De Uso

Caldera de gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

atmoVIT / turboVIT combi
VKC I 320/1-3 - 120
VKC I 322/1-3 - 120
IT/ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant atmoVIT VKC I 320/1-3 - 120

  • Página 1 atmoVIT / turboVIT combi VKC I 320/1-3 - 120 VKC I 322/1-3 - 120 IT/ES...
  • Página 3 Istruzioni per l’uso Per l’utente atmoVIT / turboVIT combi Caldaia a gas VKC I 320/1-3 - 120 VKC I 322/1-3 - 120...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Modifiche nelle vicinanze del generatore di Vaillant. Se curata e mantenuta scrupolosamente, la calore ........
  • Página 5: Indicazioni Relative Alla Documentazione Sull'apparecchio

    2.1 Simboli utilizzati Si prega di seguire con attenzione le indicazioni di sicurezza sul funzionamento della caldaia contenute in questo manuale. Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-Nr. 02000000000000000000 Service-Nr. 00000000000000000000 VK I 320/1-3 Di seguito vengono illustrati i simboli utilizzati nel testo:...
  • Página 6: Indicazioni Sulla Sicurezza

    La caldaia a gas Vaillant può anche essere usata per il 3.4 Ulteriori istruzioni riscaldamento supplementare o esclusivo di accumuli sanitari. In nessun caso la caldaia a gas Vaillant deve 3.4.1 Gruppo elettrogeno d’emergenza...
  • Página 7: Comportamento In Caso Di Emergenza

    Questo potrebbe causare danni alle guarnizioni e membrane, così come la produzione di rumori durante la funzione di riscaldamento. La Vaillant non si assume alcuna responsabilità per questo e per i danni eventualmente conseguenti. L’apparecchio è provvisto di una funzione antigelo: qualora la temperatura di mandata del riscaldamento, con l’interruttore principale inserito, scenda al di sotto...
  • Página 8: Uso

    4 Uso 4 Uso Ribaltare verso l’alto la parte superiore (1) del portello di 4.1 Verifiche prima della messa in funzione copertura del pannello, e la parte anteriore (2) verso il basso. 4.1.1 Apertura dei dispositivi di intercettazione Nota! Non tutti i dispositivi di intercettazione sono inclusi nella dotazione di base dell’apparecchio.
  • Página 9: Sistema Informativo E D'analisi Digitale

    Uso 4 4.2.2 Sistema informativo e d’analisi digitale 4.3 Accensione e spegnimento della caldaia (sistema DIA) Durante il normale funzionamento dell’apparecchio, il display del sistema DIA indica sempre la temperatura reale di mandata del riscaldamento. In caso di guasto, l’indicazione della temperatura viene sostituita da un codice di errore.
  • Página 10: Impostazioni Per La Preparazione Dell'acqua Calda

    4 Uso 4.4 Impostazioni per la preparazione dell’acqua calda 4.5 Impostazioni per la modalità di riscaldamento In conformità alle leggi vigenti, l’impianto di riscaldamento deve essere dotato di un dispositivo di regolazione climatico o di un termostato ambiente. Nel caso in cui l’impianto di riscaldamento sia provvisto di una centralina climatica o di un termostato ambiente 40 °C modulante, impostare la temperatura di mandata in base...
  • Página 11: Temperatura Di Mandata - Impostazione Sulla

    Uso 4 4.5.2 Temperatura di mandata – Impostazione sulla 4.5.3 Disattivazione della modalità di riscaldamento caldaia (modalità estiva) Fig. 4.6 Temperatura di mandata – Impostazione sulla caldaia Fig. 4.7 Disattivazione della modalità di riscaldamento (modalità estiva) Sono consigliate le seguenti impostazioni: - Posizione a sinistra (ma non fino all’arresto) nelle In estate è...
  • Página 12: Segnali Di Stato (Per Lavori Di Manutenzione E Assistenza Da Parte Del Personale Specializzato)

    4 Uso 4.7 Segnali di stato (per lavori di manutenzione e assistenza da parte del personale specializzato) Segnale Significato Segnali in modalità di riscaldamento S.00 Nessuna richiesta di calore S.01 Avvio ventilatore (solo apparecchi Turbo) S.02 Pre-funzionamento pompa di riscaldamento S.03 Accensione S.04...
  • Página 13: Risoluzione Dei Problemi 5

    Risoluzione dei problemi 5 5 Risoluzione dei problemi 5.2.1 Segnale d’errore F.28 o F.29 5.1 La caldaia non entra in funzione max. 3 x STOP Fig. 5.1 Indicazioni di stato Fig. 5.2 Soluzione del guasto Se l’apparecchio non dovesse entrare in funzione, è Se dopo 3 tentativi il bruciatore non si accende, possibile verificare i punti seguenti: l’apparecchio non entra in funzione e avviene la...
  • Página 14: Segnale D'errore

    5 Risoluzione dei problemi 5.2.2 Segnale d’errore F.20 5.2.3 Segnale d’errore F.36 Gli apparecchi atmoVIT Vaillant sono dotati di un sensore per i fumi di scarico. In caso di anomalie nello scarico dei fumi, l’apparecchio viene disattivato per impedire l’accumulo di gas di combustione nel locale della caldaia.
  • Página 15: Cura E Manutenzione

    Delle manutenzioni regolari sono il 6.5 Riempimento dell’apparecchio/impianto di presupposto per la funzionalità, affidabilità e durata riscaldamento della vostra atmoVIT Vaillant. Un apparecchio ben curato funzionerà con un grado di Attenzione! efficienza superiore, e quindi con un maggiore Per il riempimento dell’impianto di risparmio.
  • Página 16: Lavori Di Misura E Di Controllo Mediante La Funzione "Spazzacamino

    6 Cura e manutenzione 6.6 Lavori di misura e di controllo mediante la funzione “spazzacamino” Fig. 6.1 Attivazione della modalità “spazzacamino” Procedere nel modo seguente per commutare l’atmoVIT alla massima potenza di riscaldamento per le operazioni di misura: • Attivare la modalità “spazzacamino” premendo contemporaneamente i tasti “+”...
  • Página 17: Caldera De Gas

    Instrucciones de uso Para el usuario atmoVIT / turboVIT combi Caldera de gas VKC I 320/1-3 - 120 VKC I 322/1-3 - 120...
  • Página 18: Características Del Aparato

    4.1.1 Abrir los dispositivos de cierre ... . . Dentro de los accesorios de Vaillant, existen diversos 4.1.2 Controlar la presión de llenado de la instalación .
  • Página 19: Informaciones Sobre La Documentación Del Aparato

    2.1 Símbolos utilizados ¡Observar los avisos de seguridad de estas instrucciones durante el funcionamiento de su caldera! A continuación se explican los símbolos utilizados en el Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-Nr. 02000000000000000000 texto: Service-Nr. 00000000000000000000 VK I 320/1-3 atmoVIT ¡Peligro para la integridad física!
  • Página 20: Avisos De Seguridad

    3.4 Avisos específicos fines. 3.4.1 Grupo electrógeno de emergencia Su caldera de gas Vaillant es una caldera de baja Su técnico especializado ha conectado la caldera temperatura en el sentido de la Disposición sobre durante la instalación a la red de corriente eléctrica. En Instalaciones de Calefacción.
  • Página 21: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Avisos de seguridad 3 3.5 Comportamiento en caso de emergencia 3.5.1 Olor a gas En caso de olor a gas, proceda como sigue: • No conectar ni desconectar ninguna luz ni activar ningún otro interruptor eléctrico. No utilizar ningún teléfono, radioteléfono ni móvil en la zona de peligro. No utilizar ninguna llama abierta (p.
  • Página 22: Manejo

    4 Manejo 4 Manejo 4.1 4.1 Controles antes de la puesta en servicio 4.1.1 Abrir los dispositivos de cierre ¡Aviso! No todos los dispositivos de cierre están incluidos en el material suministrado con su aparato. Éstos serán instalados in situ por parte del instalador especializado.
  • Página 23: Sistema Digital De Información Y Análisis

    Manejo 4 4.2.2 Sistema digital de información y análisis (sistema ADS) ¡Atención! En el display del sistema ADS se indica siempre durante El interruptor principal solamente debe el funcionamiento normal del aparato, la temperatura conectarse cuando la instalación de la actual de ida de la calefacción.
  • Página 24: Ajustes Para La Preparación Del Agua Caliente

    4 Manejo 4.4 Ajustes para la preparación del agua caliente 4.5 Ajustes para el funcionamiento de la calefacción En función del Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (R.I.T.E.), su instalación de calefacción debe estar equipada con una regulador controlado por sonda exterior o termostato de ambiente.
  • Página 25: La Caldera

    Manejo 4 4.5.2 Ajuste de la temperatura de alimentación en la 4.5.3 Desconectar la función de calefacción caldera (servicio de verano) Fig. 4.7 Ajuste de la temperatura de alimentación en la caldera Fig.4.8 Desconectar la función de calefacción (servicio de verano) Recomendamos los siguientes ajustes: - Posición izquierda (pero no hasta el tope) durante el Durante el verano podrá...
  • Página 26: Indicaciones De Estado

    4 Manejo 4.7 Indicaciones de estado (para los trabajos de mantenimiento y servicio por parte de servicio Indicación Significado técnico) Indicaciones durante el funcionamiento de la calefacción S.00 Sin necesidad de calor S.01 Arranque del ventilador (sólo aparatos Turbo) S.02 Bomba en funcionamiento en calefacción S.03 Encendido de la calefacción...
  • Página 27: Eliminación De Anomalías

    Vd. mismo podrá intentar eliminar la anomalía del aparato. ¡Atención! En el caso de otros fallos u otras anomalías de su instalación de calefacción, deberá consultar al servicio técnico oficial de Vaillant para la inspección. atmoVIT/turboVIT combi...
  • Página 28: Mensaje De Error

    5 Eliminación de anomalías 5.2.2 Mensaje de error F.20 5.2.3 Mensaje de error F.36 Los aparatos Vaillant atmoVIT están equipados con un sensor en la salida de gases. En caso de una salida incorrecta de los gases, el aparato se desconectará para evitar la salida de gas de escape al recinto de instalación...
  • Página 29: Cuidado Y Mantenimiento

    Los mantenimientos periódicos son necesarios para una 6.5 Llenar el aparato / la instalación de calefacción disponibilidad de servicio permanente, fiabilidad y larga vida útil de su Vaillant atmoVIT. ¡Atención! Una caldera con un buen mantenimiento funciona con Utilizar para el llenado de la instalación de un mejor rendimiento y por ello de forma más...
  • Página 30: Trabajos De Medición Y De Control Por Parte Del Técnico

    6 Cuidado y mantenimiento 6.6 Trabajos de medición y de control por parte del técnico Fig. 6.1 Activar el servicio de mantinimiento Para conectar la atmoVIT a una potencia máxima de calefacción para realizar trabajos de medición, proceder como sigue: •...
  • Página 31 atmoVIT/turboVIT combi...
  • Página 32 Vaillant S. L. C/La Granja, 26 Pol. Industrial Apartado 1.143 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfonos: 91.761.63.63/91.657.21.00 Fax: 91.661.51.97 Vaillant S.p.A. Via Benigno Crespi, 70 I-20159 Milano Tel: (02) 69 71 21 Fax: (02) 69 71 22 00...

Tabla de contenido