Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

U2800
P5GZ-MX
Quick Start Guide
First Edition V1 Published September 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
15G0637270U0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asus P5GZ-MX

  • Página 1 U2800 P5GZ-MX Quick Start Guide First Edition V1 Published September 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 15G0637270U0...
  • Página 2: Layout De La Carte Mère

    Carte graphique d’extension broches PCIe Carte graphique PCIex4x8/x4 Mode chipset 1-2 broches Autres Autres graphique périphériques périphériques embarqué (par PCIe PCIe défaut) Note : Le slot PCIE x1 est désactivé lors du réglage du jumper sur 2-3 broches. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 3 • Pour une configuration double canal, la taille totale des modules de mémoire installés par canal doit être identique (DIMM_A1= DIMM_ B1). • Installez toujours des DIMMs avec une latence CAS identique. Pour obtenir une compatibilité optimale, il vous est recommandé de vous équiper des modules de mémoire auprès du même vendeur. • ECette carte mère ne supporte pas les modules mémoire constitués de puces mémoire de 128Mo. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 4 Si vous rencontrez des problèmes avec votre système, ou si celui-ci devient instable après avoir modifier la configuration du BIOS, rétablissez les paramètres par défaut du BIOS. Visitez régulièrement le site web d’ASUS (www. asus.com) pour des mises à jour.
  • Página 5 (XJ1~XJ5) Add-On-Karten- Pin 2-3 PCIE-Grafik- k.A. k.A. Modus Karte oder anderes PCIE x8/x4 Gerät Integrierter Pin 1-2 andere PCIE- andere Grafikkarten- Geräte PCIE- modus (Standard) Geräte Der PCIEx1-Steckplatz ist deaktiviert, wenn Sie den Jumper auf Pin 2-3 stecken ASUS P5GZ-MX...
  • Página 6 Kanälen installierten Speichermodule identisch sein (DIMM_ A1= DIMM_B1). • Installieren Sie immer DIMMs mit gleicher CAS-Latenzzeit. Für optimale Kompatibilität wird empfohlen, nur Speichermodule eines Herstellers zu verwenden. • Dieses Motherboard unterstützt KEINE Speichermodule mit 128 Mb- Chips. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 7 Online-Hilfe, um Ihnen die Verwendung zu erleichtern. Falls in Ihrem System Probleme auftauchen, oder das System nach dem Verändern einiger Einstellungen instabil wird, sollten Sie die Standardeinstellungen zurückholen. Weitere Neuigkeiten finden Sie auf der ASUS-Webseite (www. asus.com). So öffnen Sie das BIOS-Setup beim Systemstart: Drücken Sie <Entf>...
  • Página 8 Scheda Modalità Scheda pin 2-3 Scheda grafica Aggiuntiva PCIe o altri dispositivi x8/x4 Modalità Grafica pin 1-2 Altri dispositivi Altri Integrata PCIe dispositivi (predefinita) PCIe Quando si collegano i pin 2 e 3, lo slot PCIx1 viene disabilitato. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 9 Utilizzare e installare sempre moduli DIMM con la stessa latenza CAS. Per poter garantire la perfetta compatibilità dei moduli, si raccomanda di utilizzare moduli di memoria acquistati presso lo stesso venditore. • Questa scheda madre non supporta moduli di memoria con chip da 128 ASUS P5GZ-MX...
  • Página 10 Al prompt di DOS, scrivere: afudos /i<filename.rom> poi premere il tasto Enter / Invio. Riavviare il sistema quando l’aggiornamento è completato. Per aggiornare il BIOS con ASUS EZ Flash: Avviare il sistema e premere <Alt> + <F2> durante il POST per avviare EZ Flash.
  • Página 11: Disposición De La Placa Madre

    Modo de Pin 2-3 Tarjeta gráfica agregación de PCIe u otro tarjeta dispositivos PCIe x8/x4 Modo de gráficos Pin 1-2 Otros Otros integrado dispositivos dispositivos (predeterminado) PCIe PCIe El zócalo PCIEx1 se desactiva al asignar el Pin a 2-3. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 12: Instalación De La Cpu

    (DIMM_A1= DIMM_B1). • Instale siempre DIMM con la misma latencia CAS. Para una compatibilidad óptima, se recomienda que obtenga módulos de memoria del mismo proveedor. • Esta placa base no soporta módulos de memoria con Chips de 128MB. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 13: Información Sobre La Bios

    Si tras cambiar la configuración encuentra problemas en el sistema, o si este se vuelve inestable, cargue la configuración por defecto (Setup Defaults). Visite el sitio Web de ASUS (www. asus.com) para acceder a actualizaciones.
  • Página 14 Normal Clear CMOS (Default) Конфигурация джампера XJ1-5 Режим Установка Слот PCIE x 16 Слот PCIE x 1 видеокарты джампера Тип карты скорость Тип карты скорость (XJ1~XJ5) Режим контакты Видеокарта дополнительной 2-3 PCIe или карты другое устройство PCIe x8/x4 Режим контакты другие другие интергрированной устройства устройства карты (по PCIe PCIe умолчанию) Слот PCIEx1 отключен при установке в положение 2-3. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 15 DIMM_A1 Канал B DIMM_B1 • Для двухканальной конфигурации, объем памяти модулей, установленных в каждый канал должен быть одинаковым (DIMM_A1= DIMM_B1). • Всегда используйте модули памяти DIMM с одинаковой задержкой строба адреса столбца (CAS latency). Для лучшей совместимости рекомендуется использовать модули памяти одного производителя. • Эта материнская плата не поддерживает модули памяти 128 Mb. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 16 имеют клавиши навигации и краткую справку. Если у вас появились проблемы с системой или система стала нестабильной после ваших настроек, загрузите Setup Defaults. Для обновлений посетите сайт ASUS (www.asus.com). Для входа в BIOS Setup при запуске: Нажмите <Del> во время прохождения теста POST. Если вы не нажали <Del>, POST продолжит...
  • Página 17 (XJ1~Xj5) Placa add-on Pino 2–3 Placa gráfica PCIE ou outro dispositivo PCIE X9/X4 Modo gráfico Pino 1–2 Outros Outros integrado dispositivos dispositivos (predefinição) PCIE PCIE A ranhura PCIE X1 é desactivada ao definir o pino 2-3. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 18 Instale sempre DIMMs com a mesma latência CAS. Para uma óptima compatibilidade, recomendamos-lhe a obtenção de módulos de memória junto do mesmo vendedor. • Esta placa principal não suporta módulos de memória compostos por chips de 128 Mb. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 19 Se se deparar com problemas ao nível do sistema, ou se o sistema ficar instável após alteração das definições, carregue as predefinições de configuração. Visite o web site da ASUS (www.asus.com) para obter as actualizações.
  • Página 20 Pin 2 – 3 Karta graficzna rozszerzenia PCIe lub inne dotyczy dotyczy urządzenie PCIe X9/X4 Tryb grafiki Pin 1 – 2 Inne urządzenia Inne zintegrowanej PCIe urządzenia (domyślny) PCIe Gniazdo PCIe X1 jest wyłączone po ustawieniu pinu 2-3. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 21 Należy zawsze instalować moduły DIMM z tym samym czasem opóźnienia CAS (CAS latency). Dla uzyskania optymalnej zgodności, zaleca się stosowanie modułów pamięci od tego samego dostawcy. • Ta płyta główna nie obsługuje modułów pamięci wykonanych z chipów 128 Mb. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 22 Po wykryciu problemów związanych z systemem lub, gdy po zmianie ustawień system będzie niestabilny, należy załadować Ustawienia domyślne (Setup Defaults). Aktualizacje są dostępne na stronie sieci web ASUS (www.asus.com). Aby przejść do Ustawień (Setup) podczas uruchamiania: Naciśnij <Delete> podczas automatycznego testu Power-On Self Test (POST). Jeśli nie zostanie naciśnięty klawisz <Delete>, test POST będzie kontynuowany.
  • Página 23 Není k režim karty PCIe nebo jiné dispozici dispozici grafické zařízení PCIe x8/x4 Integrovaný Kolík 1-2 Ostatní grafická Ostatní režim karty zařízení PCIe grafická (výchozí) zařízení PCIe Když nastavíte kolík na 2-3, není slot PCIe x1 k dispozici. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 24 (DIMM_A1= DIMM_B1). • Vždy instalujte moduly DIMM se stejnou čekací dobou CAS. Pro zajištění optimální kompatibility doporučujeme zakoupit všechny paměťové moduly od stejného výrobce. • Tato základní deska nepodporuje paměťové moduly tvořené čipy 128 ASUS P5GZ-MX...
  • Página 25 BIOS. V příkazovém řádku zadejte příkaz afudos / i<názevsouboru.rom> a stiskněte klávesu <Enter>. Po dokončení aktualizace systém restartujte. Aktualizace BIOSu při použití ASUS EZ Flash: Restartuje systém a zmáčkněte <Alt> + <F2> při provádění testu POST pro spuštění EZ Flash. Vložte do mechaniky systémovou disketu, která obsahuje nejnovější...
  • Página 26 Bővítőkártya 2–3. tű PCIe grafikus üzemmód kártya vagy más PCIe X9/ X4 eszköz Integrált grafikai 1–2. tű Egyéb PCIe Egyéb PCIe üzemmód eszközök eszközök (alapértelmezett) A PCIe X1 foglalat letiltásra kerül, ha a jumper-kupakot a 2-3. tűkre helyezi. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 27 Kétcsatornás üzemmódhoz a két csatornán található memóriák összegének meg kell egyeznie (DIMM_A1= DIMM_B1). • Mindig azonos CAS késleltetésű modulokat használjon. Az optimális teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy azonos gyártótól szerezze be az összes DDR2 RAM modulját. • Ez az alaplap nem támogatja a 128 Mb-es lapkákból felépülő memóriamodulokat. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 28 (Help) is rendelkezik. Amennyiben a rendszer instabillá válna, vagy más rendszerproblémákat észlel a BIOS beállítások megváltoztatása után, töltse vissza az alapértelmezett értékeket (Load BIOS/Setup Defaults). Az elérhető BIOS frissítésekhez látogassa meg az ASUS weboldalát: www.asus. com. Belépés a BIOS Setup-ba rendszerinduláskor: Nyomja meg a <Delete>...
  • Página 29 Позиция на PCIE x 16 слот PCIE x 1 слот графична джъмпера Тип карта скорост Тип карта скорост карта (XJ1~XJ5) Режим add-on 2-3 пин PCIe графична Няма Няма карта карта или друго PCIe X9/ X4 устройство Интегриран 1-2 пин Други PCIe Други PCIe графичен устройства устройства режим (по подразбиране) PCIe X1 слотът се деактивира, когато сложите пина на 2-3. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 30 Позиционирайте процесора над цокъла, като се уверите, че златният триъгълник се намира в долния ляв ъгъл на цокъла. Позициониращият клин на цокъла трябва да влезе в прореза на процесора. Затворете пластината за зареждане (A), след което натиснете лоста за зареждане (B) докато той щракне в държача. Системна памет Можете да инсталирате 256 MB, 512 MB, 1 GB и 2 GB небуферирани не-ECC DDR 2 DIMM модули в DIMM сокетите. Двуканалелен Сокети Канал DIMM_A1 Канал DIMM_B1 При двуканална конфигурация цялостният обем на паметта на • модула/модулите за всеки канал трябва да е еднакъв (DIMM_A1 = DIMM_B1). • Винаги инсталирайте DIMM модули с еднаква CAS задръжка. За оптимална съвместимост се препоръчва закупуваните модули памет да бъдат от една и съща марка. • Поради ограничения в чипсета тази дънна платка не поддържа двустранни x16 модули или модули с 128 MB чипове. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 31 За да ъпдействате BIOS с AFUDOS: Заредете и стартирайте системата от флопи диска, който съдържа най-новия файл BIOS. Когато дисковата операционна система ви напомни, напишете afudos /i<filename> и натиснете Enter. Когато ъпдейтването приключи, презаредете системата. За обновяване на BIOS с ASUS EZ Flash: Стартирайте системата и натиснете <Аlt> + <F2> по време на POST за достъп до EZ Flash. Поставете дискетата с най-новия BIOS файл. EZ Flash изпълнява процеса по осъвременяване на BIOS и автоматично рестартира системата след приключване.
  • Página 32 Mod cartelă Pini 2 – 3 Cartelă grafică separată PCIe sau alt dispozitiv PCIe X9/X4 Mod grafică Pini 1 – 2 Alte dispozitive Alte integrată PCIe dispozitive (implicit) PCIe Slotul PCIe X1 este dezactivat atunci când setaţi pinii 2-3. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 33 Instalaţi întotdeauna modulele de memorie DIMM cu acelaşi timp de întârziere CAS. Pentru compatibilitate optimă, vă recomandăm să achiziţionaţi modulele de memorie de la acelaşi distribuitor. • Această placă de bază nu suportă module de memorie din cipuri 128 Mb. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 34 Porniţi sistemul şi apăsaţi <Alt> + <F2> în timpul POST pentru a lansa EZ Flash. Introduceţi o dischetă ce conţine ultima variantă de fişier BIOS. EZ Flash execută procesul de actualizare al BIOS-ului şi reporneşte automat sistemul când procesul s-a încheiat. Pentru a recupera BIOS-ul cu ajutorul CrashFree BIOS 2: Porniţi sistemul. Dacă BIOS-ul este corupt, utilitarul de autorecuperare CrashFree BIOS 2 verifică existenþa unei dischete sau a unui CD pentru a restaura BIOS-ul. Introduceţi CD-ul de suport al plăcii de bază, sau o dischetă care să conţină fişierul BIOS original sau pe cel mai recent. Reporniţi sistemul după ce BIOS-ul a fost recuperat. 5. Informaţii în legătură cu CD-ul cu suport software Această placă de bază suporta sistemele de operare (OS) Windows ® 2000/XP. Instalaţi întotdeauna ultima versiune de OS şi actualizările corespunzătoare pentru a putea optimiza caracteristicile componentelor hardware. CD-ul de suport care a fost livrat împreună cu placa de bază conþine programe utile şi mai multe drivere utilitare care sporesc caracteristicile plăcii de bază. Pentru a începe utilizarea CD-ului de suport, pur şi simplu introduceþi CD-ul în unitatea CD-ROM. CD-ul afişează automat un ecran de întâmpinare şi meniurile de instalare dacă funcþia Pornire automată (Autorun) este activată pe calculatorul dvs. Dacă ecranul de întâmpinare nu a apărut automat, localizaţi şi deschideþi prin dublu clic fişierul ASSETUP.EXE din directorul BIN de pe CD-ul de suport pentru a afişa meniurile. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 35 2 – 3 pina PCIe grafička dodavanja kartica ili (čiode) kartice drugi PCIe X9/X4 uređaj Integrisani 1 – 2 pina Drugi PCIe Drugi grafički režim (čiode) PCIe uređaji (fabričko uređaji podešavanje) PCIe X1 je onemogućen kada podesite pin na 2-3. ASUS P5GZ-MX...
  • Página 36 Za dual-c�annel konfiguraciju , totalna količina memorije po kanalu mora biti jednaka (DIMM_A1 = DIMM_B1). • Uvek koristite memorije sa jednakim CAS vrednostima, za maksimalnu kompatibilnost, preporučujemo da meorijski moduli budu od istog proizvođača. • Tato základní deska nepodporuje paměťové moduly tvořené čipy 128 ASUS P5GZ-MX...
  • Página 37 Ukoliko vaš sistem ima probleme, ili je posta nestabilan posle promena parametara, odaberite opciju “Load Setup Defaults”. Četvrto poglavlje uputstva sadrži detaljne informacije o podešavanju BIOS-a. Posetite ASUS sajt (yu.asus.com) i potražite najnoviju verziju BIOS-a. Pokretanje podešavanja BIOS-a Pritisnite <Delete>...
  • Página 38 www.asus.com...