aquellas que pueden provocar un fun- ACUERDO DE USUARIO AVISO: cionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con el apar- tado 15 de la normativa FCC [y con Las modificaciones que no hayan sido RSS-210 del Ministerio de Industria aprobadas expresamente por el fabri- de Canadá].
El fabricante de la radio considera CLUYENDO EL SOFTWARE IN- Si este equipo causa interferencias que el uso de la radio inalámbrica FORMATICO ASOCIADO, LA DO- perjudiciales para la recepción de interna es seguro para los consumido- CUMENTACION EXPLICATORIA la radio o la televisión, lo cual se res.
haya pagado en su totalidad cualquier parte de esta base de datos. Si usted lante, durante un período de 12 meses cantidad debida a NAVTEQ y/o su desea obtener información relativa a después de la adquisición de la Base proveedor en virtud de este Acuerdo o la posibilidad de intercambio de siste- de datos, ésta funcionará...
otros. NAVTEQ no garantiza que la LIMITACION RESPONSABI- PRESENTAN PERJUICIO A SUS base de datos carece o carecerá de LIDADES DERECHOS ESTATUTARIOS errores. Ninguna información ni con- CUANDO USTED HA ADQUIRIDO El precio de la base de datos no in- sejo verbal o por escrito proporciona- LA BASE DE DATOS DE FORMA cluye...
LEY VIGENTE TERMINOS QUE SE INDICAN A de Gracenote a una tercera parte. US- CONTINUACION. TED SE COMPROMETE A NO Este Acuerdo será regido por las leyes USAR O EXPLOTAR LOS DATOS de la jurisdicción en la que usted resi- Términos de uso de Gracenote®...
Página 7
sus derechos en virtud de este se garantiza que el Software de SECUENTE O INCIDENTAL NI DE Acuerdo directamente contra usted en Gracenote Servidores CUALQUIER PERDIDA DE BENE- su propio nombre. Gracenote carecen de errores ni que el FICIOS O PERDIDA DE INGRESOS. funcionamiento Software El servicio de Gracenote MusicID uti-...
cesita observar la pantalla durante rregir automáticamente la posición DIRECTRICES EN mucho tiempo, apártese de la ca- del vehículo en el plazo de unos MATERIA DE rretera a un lugar seguro. pocos minutos. SEGURIDAD • Las condiciones de la carretera y •...
pasar por alto información impor- atención, le recomendamos que no CUIDADOS DEL SISTEMA tante. Preste atención a todas las AD- utilice el sistema de navegación de Actualización de software VERTENCIAS. radio. Tanto los datos de navegación como La información que se proporciona en NOTA: los datos de Gracenote®...
Página 14
asegúrese de que los conectores tienen pílico y agua a partes iguales. Asegú- del GPS en el tablero de instrumentos. la forma y medida correctas. rese de acatar las precauciones y Los objetos situados dentro de la línea directrices del fabricante en materia de visión de la antena mermarán las Todo cable fijado debe encaminarse de disolventes.
MANEJO GENERAL (1) OPEN/CLOSE (APERTURA/ 2. Si la puerta de visualización no CIERRE) se abre al pulsar la tecla fija, abra ELEMENTOS DE Para abrir o cerrar el visor, presione la la puerta de visualización ma- INTERFAZ CON EL tecla fija OPEN CLOSE...
(3) RADIO/MEDIA (RADIO/ posible expulsar el CD y ver la teléfono Uconnect™ Phone para MEDIOS) hora con la unidad apagada. finalizar una llamada activa. Presione la tecla fija RADIO/MEDIA • Algunos vehículos pueden estar (5) Ordenes por voz (RADIO/MEDIOS) (3) para cambiar equipados con un botón del te- Pulse la tecla fija de órdenes entre el modo RADIO (RADIO) y ME-...
navegador entre los diversos modos CONTROLES DE AUDIO NOTA: disponibles (MW, LW, FM, CD, DVD, DEL VOLANTE DE Para obtener información sobre NAV, etc.). los dispositivos compatibles con- DIRECCION (para las sulte la sección Conector de USB. 3. El botón FUNCTION SELECT versiones/automóviles (SELECCION DE FUNCION), si- (10) Conector auxiliar...
ajustar los tonos GRAVES (GRAV.), Funcionamiento de Menú de control de audio Pulse la tecla fija MENU (7) en el lado MEDIOS (MED.) AGUDOS HDD/Disco/iPod® Al pulsar la parte superior del conmu- derecho de la radio. A continuación, (AG.). tador oscilante, se avanza a la si- pulse la tecla variable Control de au- PRIMEROS PASOS guiente pista del disco.
Para cambiar el idioma con la radio DECLINACION DE con navegador: RESPONSABILIDADES 1. Pulse la tecla fija MENU en el lado PARA LA RADIO CON derecho de la radio. NAVEGADOR 2. A continuación, pulse la tecla va- riable Config. sistema para obtener el menú...
Puede utilizar la tecla va- NOTA: riable PANTALLA COM- Si la lista de la preselección no se PLETA para cambiar entre muestra, pulse varias veces la tecla el modo de pantalla com- variable PRESETS (PRESELEC- pleta o dividida. Los nombres de pre- CION), situada en la última línea selecciones largos se visualizan en el de la pantalla, hasta que aparezca...
4. Pulse la tecla variable EMPARE- 8. Se le solicitará que establezca una 2. Pulse la tecla fija MENU. JAR para iniciar un nuevo empareja- prioridad para el teléfono empare- 3. Toque la tecla variable Config. de miento. jado. Si hay más de un teléfono empa- NAV.
Si no se ha fijado la dirección del existe en más de una ciudad, entonces 1. Pulse la tecla fija MENU. domicilio, toque SI para acceder al tendrá que seleccionar su ciudad de menú Introducir domicilio. una lista. 3. Toque Dirección para introducir su Una vez introducida completamente dirección.
5. Toque la tecla variable Editar con- Para cancelar el tutorial, pulse alguna • En algunos casos, es posible que tacto. tecla fija o toque la pantalla. si se introduce la ciudad antes que la dirección, se localice la 6. Toque la tecla variable Cambiar TUTORIAL DEL dirección correcta con mayor dirección.
MEDIA (RADIO/MEDIOS). Los dife- Toque las flechas a la izquierda y de- La información de RDS se visualiza rentes modos de sintonizador pueden recha de la tecla variable DIREC SIN- debajo de la lectura de frecuencia de seleccionarse mediante las pestañas TON (SINTONIZACION DIRECTA) la emisora de radio que se está...
ción de sus programas (por ej., Rock Toque la tecla variable SALIR para Ajustes de visualización suave, Rhythm & Blues, etc.). Pulse la tecla fija MENU y toque la guardar sus ajustes y volver al menú tecla variable Configuración pantalla de LW/MW/FM.
Toque la tecla variable Ver imágenes Cámara trasera para marcha Uconnect™ Multimedia para habilitar el modo de visualiza- atrás ParkView® (para las (MEDIOS) ción de imágenes, en el que puede versiones/automóviles equipados MODO DISC (DISCO) verse una imagen en la mitad derecha al efecto) de la pantalla de la radio.
Página 27
Si el usuario no retira un CD expul- Requisitos en materia de discos Inserción de un disco sado antes de que transcurran unos 1. Pulse una vez la tecla fija OPEN/ 10 segundos, el CD volverá a car- ¡PRECAUCION! CLOSE (APERTURA/CIERRE). Este reproductor sólo acepta discos garse.
Página 28
Seleccione la tecla variable STOP nivel reducido. Detenga el avance rá- ción de reposo). El disco puede ex- SCAN (DETENER EXPLORACION) pido soltando la tecla variable de traerse con el encendido en posi- para detener la función de explora- avance rápido. ción OFF.
Página 29
La tecnología de reconocimiento de El avance del copiado se muestra en el Información del disco Seleccione INFO para ver informa- música y los datos relacionados están visor. Durante este proceso pueden ción de Título, Intérprete, Album y proporcionados Gracenote®. escucharse los modos de radio.
Página 30
MP3/WMA). Toque de nuevo la tecla tura de carpetas. Las carpetas, si exis- En los vehículos con caja de cam- variable Repetir carpeta para detener ten, se muestran en la visualización de bios manual, el freno de estacio- el modo de repetición. listas.
Página 31
Toque la tecla variable SIGUIENTE Controles del menú de DVD Controles de reproducción de Si inserta un disco DVD de vídeo que para localizar capítulos o pistas sub- contiene un menú superior, puede En el modo de reproducción de vídeo, siguientes.
Antes de usar el modo HDD, deberá Salto de disco Los saltos por lo general son producto copiar las pistas en el disco duro in- de un disco deteriorado (rayado). terno. Esto provocará un salto hacia ade- Los archivos quedarán almacenados lante de 10 segundos hasta superar la en el disco duro interno y podrán zona deteriorada.
Página 33
3. Toque la tecla variable Mis Arch. Copiado de archivos de WMA/MP3 en el disco duro Puede copiar archivos de audio for- mateados de MP3 y WMA desde un disco o mediante USB (por ej., lápiz de memoria USB). Se recomienda clasificar los archivos de música en carpetas.
Página 34
En el ejemplo anterior la lista en el Copiado selectivo de canciones disco duro mostrará lo siguiente: desde un disco Puede seleccionar canciones específi- <Disc Name> (<Nombre del disco>) cas en un disco de WMA/MP3 em- • Song 1.mp3 (Canción 1.mp3) (pri- pleando el procedimiento siguiente: mera canción en lista de reproduc- ción 1)
Página 35
6. Seleccione las carpetas o los títulos NOTA: que desea copiar, tocando la casilla de Puede tocar un icono de la car- selección. peta, para abrir la carpeta y selec- cionar canciones específicas den- Una marca de selección roja indica las canciones y/o carpetas seleccionadas.
Página 36
radio encontrará los archivos de mú- dirección de avance, la unidad regre- sica y empezará a reproducirlos auto- sará a la primera pista. máticamente. Pista anterior Pulse la tecla fija SEEK (BUS- Reproducción de archivos de QUEDA) descendente. Se reproduce audio desde el disco duro Pulse la tecla fija RADIO/MEDIA la pista anterior de la lista de repro-...
Página 37
nivel reducido. Detenga el retroceso Una marca de selección roja indica 2. Toque la tecla variable Favoritos rápido soltando la tecla variable de que la función de repetición de pista para ver las listas de reproducción retroceso rápido. está activa. favoritas.
Página 38
3. Seleccione Mi Música. Gestión de listas de reproducción en el disco duro (carpetas) En la lista Listas de reproducción fa- voritas se ha guardado un enlace a las Ahora puede añadir archivos de mú- listas de reproducción seleccionadas. 1. En el modo HDD, pulse la tecla fija sica, borrar archivos de música o MENU para acceder al menú...
Página 39
1. Inserte un CD o un dispositivo USB que contenga sus imágenes. Este menú muestra el espacio dispo- En el modo predeterminado, el logo- nible en el disco duro, y le permite tipo con la marca del vehículo se eliminar archivos de música, imáge- muestra en la mitad derecha de la 2.
Página 40
4. Pulse una de las teclas variables 7. Confirme su selección tocando la 9. Seleccione esta imagen pulsando la AÑADIR. tecla variable GUARDAR. tecla variable Vista imagen. Una marca de selección indica la imagen NOTA: que se está usando. Sólo se reconocen formatos JPEG. Utilice la tecla variable ANTE o SIG.
10. Pulse dos veces la tecla fija voces del vehículo. Antes de utilizar el Toque la tecla variable OCULTAR MENU y, a continuación, toque la te- modo AUX, deberá conectar el dispo- LISTA para ocultar la lista. cla variable Vista imagen para permi- sitivo al conector de USB.
Página 42
iPod® o dispositivos de reproducción inteligentes Diferentes generaciones de reproduc- tores admiten diferentes niveles de ca- racterísticas (buscar, avanzar, retro- ceder, reproducir/pausa, etc.). En el caso de dispositivos que no admitan estas características, la radio no mos- Para el ejemplo, toque la tecla varia- Toque una tecla variable con el nom- trará...
Página 43
cendente, la unidad volverá al princi- Visualización de tiempo de título pio de la pista en curso. transcurrido El tiempo de título transcurrido de la Avance de pistas rápido pista que se está reproduciendo se Toque la tecla variable de muestra en el lado izquierdo de la avance rápido.
reproducir el audio del dispositivo a Reproducción aleatoria diferentes niveles de caracterís- La función de reproducción aleatoria través del sistema de altavoces del ticas (explorar, avanzar, retro- reproduce pistas dispositivo vehículo. ceder, reproducir/pausa, etc.). iPod® de forma aleatoria. Toque la En el caso de dispositivos que no Antes de utilizar el modo de transmi- tecla variable Aleatorio para activar o...
Toque la tecla variable con la fuente Video Entertainment System deseada para reproducir en la cabina (VES)™ del vehículo. La radio con navegador puede con- trolar a distancia el VES™. Para ma- La disponibilidad de las teclas varia- yor información, consulte el manual bles de reproductor de DVD, AUX 1 del usuario de VES™.
Página 46
Para acceder al VES™ trasero, pulse Puede tocar una tecla variable de pre- ble OCULTAR LISTA y/o la tecla la tecla fija MENU en el lado derecho selección para cambiar de emisora, o variable CERRAR INFORMACION. de la radio. tocar la tecla variable DIREC SIN- La primera columna controla la TON (SINTONIZACION DIRECTA) activación/desactivación del VES™...
Toque la tecla variable LISTA para La columna MEDIOS controla la BLOQUEO DE VES™ visualizar los detalles de la fuente se- fuente de audio de HDD, DISC Pulse la tecla variable BLOQ. para leccionada. (DISCO) y AUX de la radio con nave- inhabilitar los controles en la unidad gador.
2. Pulse la tecla fija MENU en el lado 6. Toque la tecla variable REPRO- positivo insertado. La limitación derecho de la radio. DUCCION DE VIDEO para iniciar la de corriente del dispositivo debe reproducción del vídeo. ser inferior o igual a 1A. La velocidad de transferencia de este CONECTOR DE USB conector de USB es de unos dos me-...
Cómo abrir la tapa para abrir la aleta, ya que se po- dría deteriorar la parte frontal de la radio. Cómo cerrar la tapa 3. A continuación empuje la parte in- ferior de la aleta para asegurarla en su 1. Coloque un dedo debajo de la fle- sitio.
parte superior de la pantalla. Toque la reproducción de música digitales) y pestaña AUX para volver al modo un grabador de memoria. AUX. NOTA: Ajuste el volumen con la perilla gira- Procure hablar al sistema de órde- toria ON/OFF VOLUME nes por voz de la forma más cal- (ENCENDIDO/APAGADO Y VOLU- mada y normal posible.
Página 51
Todas las órdenes pueden utilizarse En cualquier punto, si el sistema no NOTA: dependiendo de la aplicación que está reconoce una de sus órdenes, se le Si no dice una orden en un plazo activa. solicitará que la repita. de unos segundos, el sistema le presentará...
Página 52
lar el volumen en un nivel confortable • SYSTEM SETUP (CONFIGURA- Menú de visualización Además de ayudas audibles, la radio mientras el sistema de órdenes por voz CION DEL SISTEMA) (para visua- con navegador puede mostrar en la está hablando. lizar el menú...
Página 53
• NEXT STATION (EMISORA SI- • MAIN MENU (MENU PRINCI- Disco GUIENTE) (para seleccionar la si- PAL) (para cambiar al menú prin- Para cambiar al modo Disc (Disco) guiente emisora) cipal) diga DISC (DISCO). • PREVIOUS STATION (EMISORA En este modo puede decir las órdenes Radio FM ANTERIOR) (para seleccionar la Para cambiar a la banda FM diga FM...
• PREVIOUS TRACK (PISTA AN- para detener la grabación. Conti- − DELETE (ELIMINAR) (para TERIOR) (para reproducir la pista núe diciendo una de las órdenes borrar una memoria) anterior) siguientes: • DELETE (ELIMINAR • MAIN MENU (MENU PRINCI- − SAVE (GUARDAR) (para guar- TODO) (para eliminar todas las PAL) (para cambiar al menú...
Puede decir: • FIND POI NEAR DESTINA- − RECENT DESTINATIONS TION (ENCONTRAR PUNTO (DESTINOS RECIENTES) • DESTINATION ENTRY (EN- DE INTERES CERCA DE TRADA DE DESTINO) • ROUTING OPTIONS (OPCIONES DESTINO) DE INDICACION DE RUTA) − GUIDE ME TO A NAME •...
• ADDRESS BOOK (LIBRETA DE • HELP SCREEN (PANTALLA DE Este procedimiento puede ser repe- DIRECCIONES) AYUDA) tido con un nuevo usuario. El sistema solamente se adaptará a la última voz − ON (ENCENDIDO) − NEW ENTRY (ENTRADA programada. NUEVA) −...
• Toque Mostrar pantallas ayuda en marcar un número con su teléfono Teléfono Uconnect™ ses. VR para que se muestren u móvil mediante sencillas órdenes por Phone (para las oculten las pantallas de ayuda voz (por ejemplo, "Call" … "Jim" versiones/automóviles cuando se utiliza el sistema de diá- (Llamar Juan) …"Work"...
Página 58
Este menú enumera todos los disposi- completar el procedimiento en su te- tivos Bluetooth emparejados. léfono. Durante este proceso, deberá introducir su PIN de seguridad en el 4. Pulse la tecla variable EMPARE- teléfono. JAR para iniciar un nuevo empareja- miento.
Página 59
con su proveedor de servicio de telé- NOTA: radio automáticamente los pri- fono móvil o al fabricante del telé- meros 1.000 contactos. Los contac- Nota: puede introducir hasta 20 fono. tos serán transferidos primero caracteres. desde la tarjeta SIM y, luego, se El sistema de teléfono Uconnect™...
La libreta de teléfonos del teléfono hasta siete teléfonos móviles al sis- órdenes de voz y, a continuación, Uconnect™ Phone le permite almace- tema. Sólo puede utilizarse un telé- decir Voice Training (Entrenamiento nar hasta 500 nombres y cuatro nú- fono móvil vinculado (o emparejado) de voz).
Página 61
Uconnect seguida de un PITIDO. El seleccionar esa opción sin tener que Orden de cancelación pitido es la señal para dar una orden. escuchar el resto de la instrucción por Al recibir cualquier indicación, des- voz. pués del pitido, usted puede decir La primera vez que se presione la "Cancel"...
Página 62
su teléfono móvil y el sistema de telé- sitará recordar este número PIN Uconnect™ Phone. La prioridad per- fono Uconnect™ Phone del vehículo. después del proceso de empareja- mite sistema teléfono miento inicial. Uconnect™ Phone conocer qué telé- Una vez realizada la configuración, ya fono móvil debe utilizar en caso de no tendrá...
Página 63
a introducir debe tener una longitud y Por ejemplo, puede decir "Juan Pé- Transferencia automatizada de la combinación válidas. En función del rez", siempre que Juan Pérez corres- libreta de teléfonos (si el teléfono país donde se adquirió el vehículo, el ponda a una entrada de nombre pre- la admite) teléfono Uconnect™...
Página 64
sólo si se solicita. Sólo estará disponi- la sección de navegación de este ma- 3. Seleccione Mi libreta de direccio- ble la libreta de teléfonos del móvil nual, para obtener más información nes. conectado. acerca de las carpetas de la libreta de 4.
Página 65
6. Cuando se le solicite, confirme el mayor información, consulte la sec- Agregar nombres a la libreta de número de teléfono correspondiente a ción Libreta de direcciones en este teléfonos Se recomienda agregar nombres a la la entrada de la libreta de teléfonos manual).
Página 66
6. A continuación, escoja la designa- está diciendo la entrada deseada y Eliminación de entradas de la ción del número (particular, trabajo, diga DELETE (ELIMINAR). libreta de teléfonos móvil o buscapersonas) que desea 1. Pulse la tecla fija del teléfono Después de introducir el nombre, el editar.
Página 67
Después de la confirmación, se elimi- 6. El teléfono Uconnect™ Phone le sistema de audio del vehículo y le narán las entradas de la libreta de indicará entonces la designación del preguntará si desea responder a la teléfonos. número al que desea llamar. llamada.
Página 68
pitido que le indicará que la llamada 2. Realice una segunda llamada tele- usuario sólo puede responder a ha sido puesta en espera. fónica según se describe en la sección una llamada entrante o ignorarla. "Realización de una segunda llamada 2.
Página 69
de teléfono Uconnect™ Phone hasta Phone está operativo, puede acceder Volver a marcar que ésta finalice o hasta que el estado al número de emergencia de la si- 1. Pulse la tecla fija del teléfono de la batería del vehículo aconseje guiente forma: Uconnect™...
Página 70
Puede utilizar su sistema de teléfono NOTA: NOTA: Uconnect™ Phone para acceder a un El uso del teléfono Uconnect™ El número de la asistencia de re- sistema de buzón de voz o a un sis- Phone disminuye ligeramente la molque marcado está basado en el tema automatizado, como un servicio posibilidad de realizar con éxito país de compra del vehículo.
Página 71
lizarse para navegar a través de una Indicadores de estado de teléfono NOTA: estructura de menús de un centro de y red Determinadas marcas de teléfonos servicio al cliente automatizado y Si está disponible en la radio o en un móviles no envían el tono de mar- para dejar un número en un buscaper- visor Premium como el grupo de ins-...
3. Diga MUTE (SILENCIAR) o 2. Diga TRANSFER CALL (TRANS- que puede continuar su llamada en el MUTE (SILENCIAR ACTI- FERIR LLAMADA). sistema teléfono Uconnect™ VADO). Phone. La radio con navegador comienza a Para eliminar el silenciamiento del te- reproducir la última fuente de audio Transferencia automática de léfono Uconnect™...
Página 73
5. Después del pitido siguiente, diga El teléfono debe haber sido empare- seleccionado no está disponible, el te- LIST PAIRED PHONES (ENUME- jado previamente con el sistema de léfono Uconnect™ Phone volverá a TELEFONOS EMPAREJA- teléfono Uconnect™ Phone con el que utilizar el teléfono con la prioridad DOS).
Página 74
4. Después del pitido siguiente, diga • Las prestaciones se optimizan con: libreta teléfonos DELETE PHONE (ELIMINAR TE- Uconnect™ Phone. − un ajuste del ventilador de velo- LEFONO). cidad baja a media, • El grado de reconocimiento de Se oirán los nombres de teléfono, nombres de la libreta de teléfonos −...
Página 75
− una superficie de carretera lisa, − BREAKDOWN SERVICE (ASIS- Activación Después de cambiar la llave de encen- TENCIA DE REMOLQUE) − ventanillas completamente ce- dido de la posición OFF a ON o ACC, rradas, y • PHONE BOOK (LIBRETA DE TE- o después de restablecer un cambio de LEFONOS) −...
pitido del sistema, diga Uconnect SE- tan con licencia de Navigation Tech- Navegación por (CONFIGURACION nologies®. No todas las carreteras es- Uconnect™ GPS Uconnect). tán digitalizadas. NOTAS GENERALES En este menú puede decir las órdenes Base de datos de navegación siguientes: La unidad de navegación se propor- Aspectos generales del sistema...
tre el visor de mapas y el menú prin- la sección Ajustes de navegación Limitaciones del sistema Los datos de mapas que se incluyen cipal de navegación. predeterminados). con su sistema son los más recientes • Guíame a casa disponibles en el momento de la pro- Toque esta tecla variable cuando ducción.
de emergencia cercano a la posición NOTA: actual de su vehículo. Puede obte- Toque la tecla variable de 0-9 para ner una lista de estaciones de bom- acceder a números y toque la tecla beros, comisarías de policía, hospi- variable MAS… para acceder a ca- tales concesionarios.
Página 79
1. Desde NAV - Menú principal, to- que la tecla variable ¿Dónde estoy?. La radio con navegador muestra su posición actual en un mapa y la infor- mación del lugar (por ej. latitud, lon- gitud, altitud, nombre de carretera, ciudad, estado, si está disponible). 2.
Página 80
Puede localizar los punto de interés Punto de interés cercano a por el nombre, por el tipo, por el nú- destino Para este ejemplo continuaremos in- mero de teléfono o introduciendo un troduciendo una gasolinera cercana al nombre de ciudad. destino introducido actualmente.
está en el movimiento, puede definir su propia lista de categorías de puntos de interés. 3. Seleccione BORRAR TODO para Toque la tecla variable Entrada de eliminar todas las categorías de la destino para obtener la pantalla En- lista. trada de destino. 1.
Página 82
Utilice Pista guardada para acceder tor de GPS portátil, un mapa o el Aspectos generales de la pantalla a los trayectos guardados anterior- sistema de navegación. de entrada de destino mente. Consulte la sección Pistas de Introducción de destino por este manual para obtener más infor- dirección de calle mación acerca de cómo guardar un...
Página 83
4. Toque CAMBIAR para confirmar NOTA: su selección. • Se abrirá una pantalla desple- gable que le preguntará si desea 5. Una vez establecido el país como establecer el nuevo estado, pro- FRANCE (FRANCIA), toque la tecla vincia o país como predetermi- variable Entrar nombre de calle en la nado.
Página 84
de la calle introducida que se encuen- nar rutas alternativas. Tendrá la tra más cerca de su posición actual. opción de escoger 1 de 2 rutas más rápidas o 1 de 2 rutas más cortas (dependiendo del método de obtención de ruta actual- mente seleccionado).
Página 85
4. Introduzca "CELSIUSSTRASSE" en el deletreador y confirme el nom- bre. Si desea cambiar de idea y prefiere Para introducir una coordenada geo- seleccionar una calle de cruce dife- gráfica como destino, simplemente to- rente, puede tocar la tecla variable que la tecla variable Lat: e introduzca con el nombre de la calle de cruce para la latitud, y a continuación toque la...
Página 86
tino actual en la pantalla de opcio- nes NAV después de introducir un destino. Después de tocar el mapa en la pan- Seleccione una carpeta o toque BUS- talla aparece una serie de flechas. CAR para buscar el contacto para in- 2.
Página 87
Toque la tecla variable con el nombre 2. Pulse la tecla fija de órdenes por vada. Para llenar la memoria de del destino deseado y confirme la ruta y espere al pitido. Diga trayectos, debe guardar un tra- con IR para iniciar la guía de ruta. INPUT STREET (INTRODUCCION yecto.
Página 88
6. Espere al pitido y diga YES (SI). ruta a la dirección del domicilio sal- ciones guardadas, en la Libreta de vada en la libreta de direcciones. direcciones, en la memoria Mis viajes, La radio responderá: "City name has o como la dirección de domicilio. been accepted.
Página 89
Las distancias que se muestran en las punto verde, el punto de detención tes de la vista de mapa están con- listas de servicios de emergencia son está marcado con un punto rojo. figurados a Giro por girar. distancias aéreas (en línea recta). En 3.
La pista recibirá un nombre con la hora y fecha de la grabación. 5. Toque la tecla Cambiar nombre para editar el nombre del trayecto. 6. Toque la tecla variable SALIR para guardar el registro del trayecto sin cambiar el nombre. Al llegar al destino (punto verde, El registro del trayecto ahora queda Toque la tecla variable Pistas guarda-...
Página 91
recomendaciones para la navegación Toque la tecla variable Girar Lista teclas variables Zoom, Rumbo de mediante mensajes por voz y visuali- para ver una lista de los próximos mapa y Vista en 2D/3D. zaciones en pantalla. giros en la mitad derecha de la panta- •...
Página 92
Iconos POI en el mapa La radio con navegador puede mos- trar los puntos de interés disponibles en el mapa. Toque la tecla variable Seleccionar iconos POI para ver una lista de iconos de puntos de interés.
Página 93
Toque la tecla variable Seleccionar La tecla variable Ver lista de giros Reajuste automático de ruta iconos POI para ver una lista de ico- Si pasa por alto un giro durante la ofrece una lista de las calles utilizadas nos de puntos de interés. navegación, la radio con navegador para la ruta en curso.
Página 94
"Please take a right in 0.6 kilometres" Zona de base de datos de ¡ADVERTENCIA! (Gire hacia la derecha a 0,6 kilóme- navegación sin verificar ¡Peligro de accidente! NO DESOBE- Las zonas sin verificar son carreteras tros). -La flecha roja apunta en la DEZCA LAS NORMAS DE TRA- que están incluidas en la base de datos dirección en que debe girar.
"Keep right in 0.8 kilometres" (Man- téngase a la derecha 0,8 kilómetros). "Manténgase a la derecha" significa que la calle se bifurcará y debe se- guirse la dirección indicada. "You have reached your destination" (Ha llegado a su destino). -Se ha al- canzado el destino especificado y la "Take the second exit to the right"...
Página 96
giros. Las teclas variables de giros visualizan la longitud del segmento de ruta, la dirección del giro y el nombre de la calle. Toque una calle de la lista ya sea para evitar la calle o para obtener una vista previa del giro en el visor del mapa.
AJUSTES DE NAVEGACION PREDETERMINADOS Toque la tecla variable Config. de NAV en el menú principal de navega- ción para seleccionar la medición pre- ferida, fijar un método de obtención de ruta predeterminada, ver informa- ción del GPS y ajustar el volumen de Después de tocar una de las teclas los avisos de la guía.
Toque la tecla variable VOL MUES- Fijación de método de obtención Información de GPS TRA para escuchar el ajuste de volu- de ruta predeterminada men actual. Cuando el volumen le satisfaga, toque la tecla variable GUARDAR para guardar los ajustes. Toque la tecla va- riable CANC para salir del menú...
mapa, el modo de visualización y la NOTA: NOTA: tecla variable del emplazamiento ac- La orientación del mapa hacia el La ruta sugerida (verde) tiene una tual. norte no está disponible en el prioridad más alta que los trayec- modo 3D. tos registrados y puede superpo- Nivel de zoom del mapa Pulse la tecla variable Zoom para...
Para repasar la lista de destinos, to- En la pantalla Confirmar destino: que la tecla variable OPCIONES en la 6. Toque la tecla variable GUARDAR pantalla Guía de ruta y toque la tecla para agregar el destino a la lista. variable VER DESTINOS.
viajes o seleccionar su viaje tocando la mación de dirección para reorganizar tecla variable con el nombre del viaje el orden de los destinos en el viaje. deseado. NOTA: Puede agregar hasta 12 viajes a la lista. Si ya se han usado los 12 viajes, el visor muestra el mensaje Mis viajes está...
Página 102
fico, servicios de emergencia, llama- Toque CONFIGURAR para acceder al Visualización de mensajes de das de conductores, etc., y son proce- menú de configuración. tráfico sados en un centro de información de 1. Pulse la tecla fija MENU en el lado tráfico centralizada.
mente; el modo MANUAL realizará obtener una ruta a esta dirección una pregunta para cada incidente de tocando la tecla variable Guíame a tráfico. casa en NAV - Menú principal. Toque la tecla variable Leyenda para • La Carpeta en movimiento contiene ver una lista de los iconos de tráfico enlaces a entradas de otras carpe- posibles.
Página 104
• La carpeta Entradas creadas en VR contiene contactos que fueron crea- dos con la ayuda del sistema de órdenes por voz. Toque la tecla va- riable de la carpeta Entradas crea- das en VR para agregar, editar, eli- minar y dirigirse a sus contactos. Agregado de carpetas 3.
Página 105
6. Toque Crear nuevo contacto para Toque la tecla variable ELIMIN para pasar a la pantalla siguiente. eliminar el contacto. Además, puede introducir un número de teléfono pulsando la tecla variable Añadir teléfono n°. 7. Introduzca un nombre para su En este ejemplo, necesitamos agregar nuevo contacto.
3. Toque LISTA o CONTINUAR. variable Config. sistema para acceder ACTUALIZACIONES DE LA al menú de configuración del sistema. BASE DE DATOS Toque la tecla variable Información Póngase en contacto con su concesio- del sistema para acceder a la informa- nario local autorizado si necesita in- ción del sistema.
R.: Seleccione TIPO DE MUSICA lista de reproducción, la radio inicia la NAVEGACION desde el modo Radio. Seleccione BO- reproducción de la primera canción P.: He introducido una dirección del RRAR para inhabilitar todos los fil- de la lista de reproducción actual. domicilio equivocada.
Página 108
R.: Su teléfono sigue conectado con el Una posición determi- El formato .M4A en teléfono Uconnect™ Phone mediante nada a partir de datos realidad es la capa de Bluetooth®. La radio con navegador terrestres, electrónicos audio de películas supone que se encuentra dentro del o astronómicos.
Página 113
Nota Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Print n. 603.95.708 - 09/2011 - Edition 1...
Página 114
ESPAÑOL Los datos contenidos en esta publicación se ofrecen únicamente a modo de guía. Lancia se reserva el derecho a modificar las versiones y los modelos descritos en este folleto en cualquier momento por razones técnicas y comerciales. Si tiene más preguntas, consulte a su...