Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Entre nous
L es Raclettes
Transparence
®
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lagrange Raclette Transparence 009 604

  • Página 1 Entre nous L es Raclettes Transparence ® Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Modo de empleo Instruction book...
  • Página 2: Description De L'appareil

    Raclette Raclette - DESCRIPTION DE L’APPAREIL - Beschrijving van het apparaat Transparence Transparence ® ® Gerätebeschreibung Ref : 009 604 Ref : 009 404 Colonnes en thermodurcissable Kolom in thermohard plastic Ständer aus Thermoplast 3 plateaux fixes en verre 3 vaste schotels in glas 3 feste Glasplatten Bouton marche/arrêt avec voyant lumineux AAN/UIT-knop met controlelampje...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ peuvent en aucun cas utiliser l’appareil sans surveillance ou les instructions d‘une personne responsable. Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 4: Mise En Service Et Utilisation

    Modèle Raclette 2 Transparence – REF 009204 ® le recyclage des équipements électriques ou électroniques. 2 poêlons à raclette avec revêtement antiadhésif Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de Socle en acier peint recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact Puissance : 350 Watts 230V 50Hz avec les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez...
  • Página 5 Attention : les plateaux en verre sont fixes, ne tentez pas Retirez* et dégustez lorsque le fromage est à votre convenance. de les retirer. Remarque : Il est tout à fait normal que le niveau de chauffe ne Commencez par nettoyer le dessus des plateaux en verre puis soit pas homogène sur toute la surface de l’appareil.
  • Página 6: Conditions Générales De Garantie

    Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet LA RACLETTE (www.lagrange.fr). Pour 6 personnes La garantie s’entend pièces et main d’oeuvre et couvre les Ingrédients : 1,2 kg de fromage à raclette coupé en fines défauts de fabrication.
  • Página 7 Garnissez les poêlons d’une ou plusieurs tranches de fromage les poêlons d’une tranche de fromage de chèvre et d’une tranche d’Abondance. Laissez fondre jusqu’à ce qu’une légère croûte de fromage à raclette. Laissez fondre jusqu’à ce qu’une légère dorée se forme à la surface. Accompagnez de charcuterie, croûte dorée se forme à...
  • Página 8 LA RACLETTE 4 SAISONS LA RACLETTE AUX TROIS FROMAGES Pour 6 personnes Pour 6 personnes Ingrédients : 1,2 kg de fromage à raclette ; charcuterie variée Ingrédients : 6 crottins de chèvre ; 300 g de Comté ; 300 g (viande des grisons, jambon cru ou cuit, saucisson...) ;...
  • Página 9 LA RACLETTE D’OIGNONS AU JAMBON RACLETTE AUX POMMES Pour 6 personnes Pour 6 personnes Ingrédients : 1 kg d’Appenzell ou de fromage à raclette ; 8 Ingrédients : 1,2 kg de fromage à raclette coupé en fines oignons  ; 8 fines tranches de jambon cru ; 3 brins de thym tranches ;...
  • Página 10 VEILIGHEIDSVOORSCHRITEN mogen dit apparaat in geen enkel geval gebruiken, tenzij onder toezicht van een verantwoordelijk persoon. Dit apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld met een Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar timersysteem of door middel van een afstandsbediening. deze voor latere consultatie. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Página 11: Indienststelling En Gebruik

    INDIENSTSTELLING EN GEBRUIk Snoer: Controleer het voedingssnoer vooraleer het apparaat te gebruiken. Wanneer dit beschadigd is, mag het apparaat niet 1- EERSTE GEBRUIk worden gebruikt. Bij het uitpakken van het apparaat moet u het inpakmateriaal en het etiket op de glazen plaat voorzichtig verwijderen. Het snoer mag enkel worden vervangen door Wij raden u aan de pannetjes schoon te maken alvorens deze meer bepaald door haar klantenservice of een door...
  • Página 12 (www.lagrange.fr). Opgelet: de weerstand is vast. Maak de glazenplaat schoon De waarborg geldt voor vervangonderdelen en werkuren en dekt doorheen de weerstand.
  • Página 13 DEZE WAARBORG GELDT ALLEEN VOORHUISHOUDELIJK pannetjes één of meer sneetjes raclettekaas. Laat deze smelten GEBRUIK EN IN GEEN GEVAL VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK. tot wanneer er zich een lichte goudgele korst vormt aan het oppervlak. Garneer met charcuterie, sla, witte uitjes, augurkje, De wettelijke waarborg die de verkoper verschuldigd is sluit champignons, een snuifje gemalen witte peper op de kaas, niet de wettelijke waarborg uit die de Fabrikant verschuldigd is...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINwEISE Diese Geräte sind nicht für einen Betrieb mit einem separaten Zeitschalter oder Fernsteuerungssystem vorgesehen. Kinder sind zu beaufsichtigen, um dafür zu sorgen, dass sie Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und danach nicht mit dem Gerät spielen. zum späteren Nachlesen aufbewahren. Geräteschnur stets vollkommen abwickeln.
  • Página 15 INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG Geräteschnur: Vor jeder Benutzung das Stromkabel sorgfältig untersuchen. Wenn das Kabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb 1- ERSTMALIGER BETRIEB gesetzt werden. Beim Auspacken Ihres Gerätes darauf achten, dass Sie alle Transportschutzteile und das Schild auf der Glasplatte Zur Sicherheit des Kunden darf das Stromkabel nur von sorgfältig entfernen.
  • Página 16: Allgemeine Garantiebedingungen

    Achtung: Um das Glas nicht zu verkratzen, keinen Ein weiteres Jahr Garantie erhalten sie kostenlos, wenn sie sich Scheuerschwamm und keinen Metallschaber benutzen. in unsere Website (www.lagrange.fr) eintragen. Zuerst die Oberseite der Glasplatten reinigen, dann das Gerät Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitslohn und deckt alle vorsichtig umdrehen, um die Unterseite abzuwischen.
  • Página 17 Die vom Händler geschuldete gesetzliche Garantie schließt in Mit Schinken, grünem Salat, kleinen weißen Zwiebeln, Cornichons, keiner Weise die vom Hersteller zu leistende gesetzliche Garantie Champignons, einem Hauch frisch gemahlenem weißem Pfeffer für Fertigungsmängel gem. Artikel 1641 ff. des französische auf dem Käse, Tomaten- oder Auberginenscheiben usw.
  • Página 18 Raclette Raclette - DESCRIZIONE DELL’APARECCHIO - Descripción del aparato Transparence Transparence ® ® Description of appliance Ref : 009 604 Ref : 009 404 Colonne in termoindurente Columnas en termoendurecible Thermosetting-plastic columns 3 vassoi fissi in vetro 3 bandejas fijas de vidrio 3 fixed glass trays Pulsante ON/OFF con spia luminosa Botón marcha/parada con piloto luminoso...
  • Página 19: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA alcun caso utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o senza le istruzioni di una persona responsabile. Questi apparecchi non sono destinati ad essere messi in Leggere attentamente questo manuale d’uso e tenerlo funzione tramite un timer esterno o un dispositivo di comando sempre a portata di mano per poterlo consultarlo remoto separato.
  • Página 20 Modello Raclette 2 Transparence – REF 009204 ® raccolta dove viene effettuata una scelta selettiva dei rifuiti che 2 padelline da raclette con rivestimento antiaderente possono essere riciclati e riutilizzati per altri impieghi. Base in acciaio verniciato Potenza: 350 Watt 230V 50Hz MESSA IN FUNZIONE ED UTILIZZAZIONE Cordone: 1- PRIMA UTILIZZAZIONE...
  • Página 21: Condizioni Generali Di Garanzia

    Per beneficiare gratuitamente di un anno supplementare di garanzia, Attenzione: Non utilizzare spugne abrasive né raschietti iscriversi sul sito Internet (www.lagrange.fr). metallici per non rigare il vetro. La garanzia comprende parti e manodopera e copre i difetti di Cominciare a pulire la parte superiore dei vassoi di vetro poi fabbricazione.
  • Página 22 Sono esclusi dalla garanzia i deterioramenti causati dal cattivo Cuocere le patate lesse, metterle in un piatto (con un po’ d’acqua uso o dal mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, la caduta sul fondo) sul piano superiore in vetro. Guarnire le padelline con dell’apparecchio e le scaglie dello smalto.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las personas (incluidos los niños) no aptas para utilizar el aparato con total seguridad por sus capacidades físicas, sensorias o mentales, o debido a su falta de experiencia o de Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para conocimientos, no pueden utilizar en ningún caso el aparato poder consultarlo posteriormente.
  • Página 24: Medio Ambiente

    Modelo Raclette 4 Transparence – REF 009404 ® la placa de características, no debe en ningún caso arrojarse 4 sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente el aparato a un cubo de basura público o privado destinado a Base de acero pintado basuras domésticas.
  • Página 25: Mantenimiento

    Cuidado: No utilice esponja abrasiva ni rascador metálico Colocar el queso en las sartencitas para raclette. Colocar la sartencitas en el aparato y cerciorarse de que el ya que puede rayar el vidrio. queso no es demasiado grueso para que no entre en contacto Empiece limpiando la parte superior de las bandejas de vidrio con la resistencia.
  • Página 26: Condiciones Generales De Garantía

    Consejos: elegir un buen queso para raclette. Cuente aproximadamente 200 g de queso por persona. Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía, inscribirse en la pagina web (www.lagrange.fr). RACLETTE La garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los Para 6 personas defectos de fabricación.
  • Página 27 RACLETTE 4 ESTACIONES Para 6 personas Ingredientes: 1,2 kg de queso para raclette; Chacinería variada (cecina, jamón serrano o de york, salchichón...); Lechuga; Huevos de codorniz; Dados de panceta ahumada. Cocinar las patatas al vapor o cocidas sin retirar la piel. Cortarlas en dos y mantenerlas calientes en la bandeja superior en un plato resistente al calor (con un poco de agua en el fondo).
  • Página 28: Safety Instructions

    SAFETy INSTRUCTIONS Children should be watched to ensure that they do not use the appliance as a toy. Please read the following instructions and keep them on CHARACTERISTICS hand for later reference. Always unroll the cord completely before use. Insert the cord plug into a 10/16 A outlet with earthing contact. Common specifications: If you need to use an extension cord, always use a model Thermosetting-plastic columns...
  • Página 29: Operation And Use

    OPERATION AND USE Cord: Check the power cord carefully before each use. If it appears damaged, do not operate the product. 1- FIRST USE When unpacking the appliance, take care to remove and To prevent danger to users, the cord should be replaced only by check all packing for parts and to remove the label affixed to , its customer service department or an individual the glass tray.
  • Página 30: General Warranty Conditions

    Web site Note: To avoid scratching the glass, never use an abrasive (www.lagrange.fr). sponge or metal pad. The warranty covers parts and labour and also covers First, clean the top of each tray, and then turn the appliance manufacturing defects.
  • Página 31 The vendor’s legal warranty obligations in no way exclude the Serve with the cold meats, salad, cocktail onions, pickles and Manufacturer’s legal warranty obligations relating to faults or chutneys, mushrooms, a dash of ground white pepper on the manufacturing defects in accordance with Article 1641 and cheese, sliced tomatoes or aubergines, etc.
  • Página 32 17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes BP 75 69390 VOURLES France www.lagrange.fr conso@lagrange.fr...

Tabla de contenido