Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lagrange La Tour a Fromages

  • Página 1 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l'uso Modo de empleo Instruction book...
  • Página 2 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung Descrizione dell'aparecchio - Descripción del aparato Description of appliance Socle en bois verni avec insert inox Sokkel uit vernist hout met roestvrij inzetstuk - Grundplatte aus lackiertem Holz mit Edelstahleinsatz - Base in legno verniciato con piano inox - Base de madera barnizada con hueco de acero inoxidable - Varnished wood base with stainless steel insert Supports en bakelite...
  • Página 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Caractéristiques techniques___________ Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimi- Caractéristiques communes nation en fin de vie des appareils électriques doit se faire • Socle en bois verni avec insert inox selon des régles bien précises et nécessite l’implication de (fonction repose-poêlons) chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
  • Página 4: Mise En Service Et Utilisation

    • Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter Pour limiter ce phénomène, procédez de la manière suivante : qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou faîtes chauffer votre appareil pendant 10 minutes puis laissez- sa rallonge. le refroidir environ une demi-heure.
  • Página 5: Conditions Générales De Garantie

    Entretien Conditions générales de garantie _______________________________________ __________ Débranchez toujours votre appareil et laissez-le refroidir La garantie couvre tout défaut de fabrication ou vice de complètement avant de le nettoyer. matière. Elle ne couvre pas : • Poêlons : nettoyez-les avec une éponge non abrasive, de •...
  • Página 6 Recettes avec les poêlons à reblochon - Le Reblochon de Savoie « fermier » est fabriqué dans les fermes l’hiver et en alpage l’été. Deux fois par jour, aussitôt (Modèle La Tour à Fromages‚ REF 149 006 uniquement) après la traite, le producteur produit lui-même avec le seul N.B.
  • Página 7 LA RECETTE DE LA TARTIFLETTE Coupez en deux le Reblochon dans son épaisseur. Placez une moitié dans chaque poêlon, la partie coupée vers le haut. Positionnez le Pour 6 personnes poêlon dans l’appareil. Patientez quelques minutes... Retirez le poê- Ingrédients : 1,5 Kg de pommes de terre ; 250 g de lardons coupés lon et récupérez la surface fondue du Reblochon à...
  • Página 8 LA REBLOCHE AUX POMMES St Marcellin entier par dessus. Patientez quelques instants jusqu’à ce que le fromage soit fondu et gratiné. Une recette originale combinant le sucré et le salé… Verser la préparation dans votre assiette. Pour 6 personnes COURGETTES GRATINEES AU SAINT MARCELLIN Ingrédients : 2 Reblochons de Savoie ;...
  • Página 9 Couper les 2 munster en deux dans leur épaisseur. Placez une moitié Recettes avec les poêlons à raclette _______ dans chaque poêlon, la partie coupée vers le haut. Mettre les poêlons dans l’appareil (1 par étage de cuisson). Patientez quelques minutes… Pour la Tour à...
  • Página 10 plateau supérieur. Garnissez les poêlons d’une ou plusieurs L’astuce du chef : variez les accompagnements. Quelques sugges- tranches de fromage d’Abondance. Laissez fondre jusqu'à ce tions : charcuterie, salade verte, petits oignons blancs, cornichons, qu’une légère croûte dorée se forme à la surface. Accompagnez de champignons, une touche de poivre blanc moulu sur le fromage, charcuterie, salade verte, d’un vin blanc sec de Savoie…...
  • Página 11 * Eté : céleri branche, poivrons grillés, feuilles de basilic, morceaux en lanières. Servir sur un plat avec les oignons et le thym. d’ananas, courgettes, chou-fleur… Etalez un peu d’oignon et de jambon dans les poêlons. Parsemer de * Automne : mini épis de maïs, noix, noisettes, grains de raisins, mor- thym et recouvrir de fromage avant de mettre le tout à...
  • Página 12: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken ______________________ Gemeenschappelijke kenmerken • Sokkel uit vernist hout met roestvrij inzetstuk (voor het LAGRANGE vous propose également : ordenen van de pannetjes) • Grepen uit thermodur - Des gaufriers, gaufretiers, appareils à croque-monsieur • 3 verwijderbare glazen platen - Des crêpières...
  • Página 13: Indienststelling En Gebruik

    Bescherming van het milieu – Richtlijn 2002/96/EEG installatie met een verliesstroomschakelaar van maximaal 30mA. Om het milieu en de volksgezondheid te beschermen, moe- • Gebruik enkel het houten blad om het product te manipu- ten versleten elektrische toestellen volgens wel bepaalde leren.
  • Página 14: Algemene Garantievoorwaarden

    2- Gebruik spoelen. Niet op de pannetjes krassen met metalen voor- • Plaats uw toestel op een plat oppervlak. werpen of geen schuurmiddelen gebruiken producten • Ontrol het snoer volledig en sluit dit aan op het toestel. (u kunt hiermee de anti-aanbaklaag beschadigen). •...
  • Página 15 Geen enkel gebruikt apparaat (zelfs niet na één enkele kwam opnemen zorgde de landbouwer ervoor dat het mel- keer) wordt vervangen, maar wordt in perfecte staat van ken niet volledig gebeurde, om op die manier minder huur te moeten betalen. Van zodra de eigenaar was vertrokken, functioneren teruggebracht.
  • Página 16 Hierna volgen enkele recepten voor uw Tour à Fromages‚. De HET RECEPT VOOR DE "TARTIFLETTE" reblochonkaas uit de Savoie laat zich smaken met talrijke voe- Voor 6 personen dingsproducten en de combinatiemogelijkheden zijn geva- Ingrediënten : 1,5 kg aardappelen; 250 g spek in blokjes; 1 ui; rieerd.
  • Página 17 REBLOCHONKAAS MET APPELS den in fijne plakjes, worst...);.diverse garnituren (witte uitjes in azijn; augurkjes). Een origineel recept waarin zoet en zout worden gecombineerd... Laat de aardappelen koken met de schil; leg ze in een scho- Voor 6 personen tel (in een bodempje water) en zet deze op de bovenste Ingrediënten : 2 Reblochonkazen de Savoie ;...
  • Página 18: Technische Daten

    Technische Daten _____________________________ Gemeinsame Merkmale LAGRANGE stelt u eveneens voor: • Grundplatte aus lackiertem Holz mit Edelstahleinsatz (Zum Einräumen der Pfännchen) - Wafelijzers,wafeltjespannen, toestellen voor • Ständer aus Thermodur croque-monsieur • 3 abnehmbare Glasteller - Bakplaat voor poffertjes • Zwei voneinander unabhängige EIN/AUS-Schalter mit...
  • Página 19 Umweltschutz – RICHTLINIE 2002/96/CE • Das Gerät vor Kinderhänden schützen. • Es empfiehlt sich, das Gerät an eine elektrische Anlage Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer Gesundheit müs- anzuschließen, die eine Reststromschutzeinrichtung mit sen bei der Entsorgung von Elektrogeräten sehr genaue Auslösestrom unter 30 mA besitzt.
  • Página 20: Allgemeine Garantiebedingungen

    2- Einschalten Scheuermitteln ausgekratzt werden (Beschädigung des • Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Antihaftmittels). • Geräteschnur vollkommen abrollen und in das Gerät eins- N.B. : die Pfännchen können zum Weichen im Wasser stehen tecken. bleiben und sind spülmaschinenfest. • Schnur an eine Netzsteckdose anschließen. •...
  • Página 21 - Schäden aufgrund nicht sachgemäßer Nutzung des Geräts nur unvollständig, um weniger Pacht zahlen zu müssen. oder falschen Netzanschlusses. Nachdem der Besitzer gegangen war, melkte er seine Kühe zu Ende. Diese beim Nachmelken gewonnene Milch (re-blo- Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre (Teile und Arbeitszeit). cher : den Kuheuter ein zweites Mal drücken) wurde sofort Ein (wenn auch nur einmal) genutztes Gerät wird nicht zur Fertigung eines ausgezeichneten Käses benutzt, der...
  • Página 22 REZEPT DER REBLOCHONNADE stellen. Ein paar Minuten warten... Pfännchen herausnehmen und die geschmolzene Käseoberfläche mit einem Löffel auf die Für 6 Personen Kartoffelzubereitung geben, die Sie sich auf Ihren Teller serviert Zutaten : 2 Reblochons de Savoie ; 12 Kartoffeln ; Wurstwaren nach haben.
  • Página 23 - usw. Fleisch, roher oder gekochter Schinken, Trockenwurst…- grüner Salat – Wachteleier – kleine Räucherspeckwürfel. Besuchen Sie unsere Webseite : www.lagrange.fr Ungeschälte Kartoffeln in Dampf oder Salzwasser garen. Einmal durch- schneiden und auf dem oberen Teller in einem hitzefesten Gefäß (mit oder fordern Sie unsere Broschüre an :...
  • Página 24: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Al fine di preservare l’ambiente naturale e la nostra salute, _____________________ l’eliminazione degli apparecchi elettrici al termine della loro Caratteristiche comuni vita deve essere effettuata seguendo delle regole ben preci- se; essa richiede l’impegno di ciascuno, sia del fornitore che •...
  • Página 25 • Utilizzare unicamente il piano di legno per manipolare il • Ribaltare gli interruttori (le spie luminose si accendono) - i prodotto. due interruttori sono indipendenti; per 5 - 8 persone, met- • Prima di qualsiasi operazione di pulizia, scollegare e lasciar tere in funzione i due interrruttori (due piani di cottura);...
  • Página 26: Condizioni Generali Di Garanzia

    • Piani in vetro: lavarli con una spugna non abrasiva, acqua Trasporto: durante il periodo di garanzia, dovrete sostenere calda e liquido per stoviglie. Si possono mettere nel lavasto- soltanto le spese di trasporto in azienda. La rispedizione sarà viglie e immergerli nell’acqua. fatta a nostre spese entro il minor tempo possibile.
  • Página 27 La Denominazione d’Origine Controllata Cuocere le patate lesse e metterle (in un tegame resistente al calore con un po’ d’acqua sul fondo) sul piano superiore in vetro. Tagliare Tra gli oltre 300 formaggi esistenti in Francia, soltanto 38 il Reblochon in due parti rotonde. Mettere una metà in ciascuna beneficiano oggi della Denominazione d’Origine Controllata padella, la parte tagliata (pasta di formaggio) verso l’alto.
  • Página 28 LA REBLOCHE DI MELE in superficie si forma una sottile crosta dorata. Come contorno: affettati, insalata verde, cipolline, cetriolini, funghi, un po’ di pepe Una ricetta originale che unisce il dolce e il salato. bianco macinato sul formaggio, fettine sottili di pomodori, melanza- Per 6 persone ne, ecc..
  • Página 29: Características Técnicas

    Características técnicas ______________________ Características comunes LAGRANGE vi propone anche: • Base de madera barnizada con hueco de acero inoxidable (espacio para guardar las sartencitas) - Stampi per cialde, portacialde, tostiere • Soportes de Thermodur - Piastre per crêpe • 3 bandejas de vidrio desmontables - Apparecchi per pop-corn •...
  • Página 30: Antes De Utilizar El Aparato

    Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eli- • Se recomienda conectar el aparato a una instalación que minación al final de su vida útil de los aparatos eléctricos tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con debe realizarse según reglas bien precisas y requiere la impli- una corriente de activación que no supere 30 mA.
  • Página 31: Condiciones Generales De Garantía

    2 – Puesta en marcha (se puede deteriorar el revestimiento antiadhesivo). • Colocar el aparato sobre una superficie plana. Nota: las sartencitas se pueden meter en agua o en el lavava- • Desenrollar totalmente el cordón y enchufarlo en el aparato. jillas.
  • Página 32: Recetas Con Las Sartencitas De Reblochon

    Este aparato tiene 2 años de garantía (piezas y mano de un ordeño incompleto para pagar menos alquiler. Al mar- obra). charse el propietario, el agricultor terminaba de ordeñar a las vacas. Esta leche de segundo ordeño (“re-blocher”: agarrar el No se cambiará...
  • Página 33: Recetas Con Las Sartencitas De Raclette

    RECETA DE LA REBLOCHONNADE recuperar la superficie fundida del Reblochon con una cuchara en el plato que previamente se habrá llenado con la preparación. Para 6 personas Volver a colocar el queso que debe fundirse y repetir la misma ope- Ingredientes: 2 Reblochons de Savoie;...
  • Página 34 Para 6 personas Ingredientes: 1,2 Kg de queso para raclette cortado en rodajas finas; 12 patatas; chacinería a elegir (jamón de york, jamón serrano, LAGRANGE propone igualmente: jamón ahumado, cecina cortada en rodajas finas, salchichón,…); acompañamientos varios (cebolletas en vinagre, pepinillos,…).
  • Página 35: Technical Specifications

    Technical Specifications To protect the environment and people's health, it is impor- _____________________ tant for everyone, including all suppliers and users, to follow Common Specifications specific guidelines for the disposal of any electrical applian- ce at the end of its useful life. •...
  • Página 36: Operation And Use

    • Before cleaning, unplug the appliance and let cool com- only one cooking element by turning on only one of the pletely. two switches. • Never submerse the appliance in water. • Preheat the appliance for 15 minutes before inserting pans. •...
  • Página 37: Statement Of Warranty

    • Supports: clean using only a soft, damp, non-abrasive Professional or semi-professional use: this appliance is NOT sponge. Wipe with a dry cloth. intended for this type of use. No guarantee is provided in such circumstances. • Base with stainless steel insert: clean using only a soft, damp, non-abrasive sponge.
  • Página 38 What Is Reblochon Cheese Like? LA TARTIFLETTE Serves 6 - Reblochon 'fruitier' is made year-round in the Savoy using milk Ingredients: 1.5 kg potatoes; 250 g lardoons, cubed; 1 onion, min- produced within the AOC zone. It is identified by use of a red ced;...
  • Página 39 - Etc. Serves 6 Ingredients: 1.2 kg Raclette cheese; variety of cold meats (e.g., Visit our Web site at any time: www.lagrange.fr Grisons meat, cooked or cured raw ham, sausage); salad; quail Or write to us for additional product information: eggs;...
  • Página 40 23 rue Guilloux BP19 69563 ST GENIS LAVAL cedex France www.lagrange.fr info@lagrange.fr...

Este manual también es adecuado para:

La tour a raclette149 006149 001

Tabla de contenido