Publicidad

Enlaces rápidos

ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE,
WAHLWEISE / ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET
LISÄVARUSTEET / VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Alargadera 10 cm (PP 1,5) / Rallonge 10 cm (PP 1,5)
10 cm (PP 1,5) extension / Extensão 10 cm (PP 1,5)
10 cm (PP 1,5) Verlängerung / Allunga 10 cm (PP 1,5)
Verlengstuk 10 cm (PP 1,5) / Förlängare 10 cm (PP 1,5)
Forlænger10 cm (PP 1,5) / Jatke 10 cm (PP 1,5)
10 m prodloužení (PP 1,5) / Nadstavec 10 cm (PP 1,5)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS / TECHNISCHE MERKMALE / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER /
TEKNISKE DATA / TEKNISET OMINAISUUDET / VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
ES
FR
EN
PT
DE
PESO NETO
POIDS NET
NET WEIGHT
PESO LÍQUIDO
NETTOGEWICHT
PESO BRUTO
POIDS BRUT
GROSS WEIGHT
PESO BRUTO
BRUTTOGEWICHT
VOLUMEN POR UNIDAD
VOLUME PAR UNITÉ
VOLUME PER UNIT
VOLUME POR UNIDADE
VOLUMEN PRO STÜCK
MEDIDAS EMBALAJE
MESURES EMBALLAGE
PACKAGING MEASUREMENTS MEDIDAS EMBALAGEM
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
UNIDADES/M
3
UNITÉS/M
3
UNITS/M
3
UNIDADES/M
3
STÜCKZAHL / M
3
PRESIÓN MÁXIMA
PRESSION MAXIMUM
MAXIMUM PRESSURE
PRESSÃO MÁXIMA
HÖCHSTER DRUCK
LITROS/MIN. A 3 BAR
LITRES/MINUTE A 3 BARS
LITRES/MINUTE AT 3 BAR
LITROS/MINUTO A 3 BAR
LITER/MINUTE BEI 3 BAR
CAPACIDAD ÚTIL
CAPACITÉ UTILE
USEFUL CAPACITY
CAPACIDADE ÚTIL
NUTZINHALT
CÓDIGO
CODE
CODE
CÓDIGO
CODE
1 BAR APROX.
1 BAR ENVIRON
1 BAR APPROX.
1 BAR APROX.
CA. 1 BAR
NL
SV
DA
FI
CS
NETTOGEWICHT
NETTOVIKT
NETTOVÆGT
NETTOPAINO
ČISTÁ HMOTNOST
BRUTO GEWICHT
BRUTTOVIKT
BRUTTOVÆGT
BRUTTOPAINO
HMOTNOST
VOLUME PER EENHEID
VOLYM PR. ENHET
VOLUMEN PR. ENHED
YHDEN KAPPALEEN TILAVUUS OBJEM NA JEDNOTKU
AFMETINGEN VERPAKKING
FÖRPACKNINGENS MÅTT
EMBALLAGENS MÅL
PAKKAUKSEN MITAT
ROZMĚRY OBALU
3
EENHEDEN PER M
3
ENHETER/M
3
ENHEDER/M
3
KAPPALEITA/M
3
JEDNOTKY/M
MAXIMÁLNÍ TLAK
MAXIMALE DRUK
MAXIMAL TRYCK
MAKSIMUM TRYK
SUURIN PAINE
LITER PER MINUUT OP 3 BAR
LITER/MIN VID 3 BAR
LITER / MINUT VED 3 BAR
L/MIN 3 BAARIN PAINEELLA
LITRY/MINUTU PŘI TLAKU 3 BARY LITRE/MINÚTU PRI 3 BAROCH
NUTTIGE CAPACITEIT
ANVÄNDBAR KAPACITET
BRUGSKAPACITET
TÄYTTÖTILAVUUS
UŽITNÝ OBJEM
CODE
KOD
KODE
KOODI
KÓD
ONGEVEER 1 BAR
UNG. 1 BAR
CA. 1 BAR
1 BAARI NOIN
PŘIBL. 1 BAR
IT
BERRY-1,5
0,30 kg.
PESO NETTO
2,49 kg. (6 uni.)
PESO LORDO
0,041 m
3
(6 uni.)
VOLUME PER UNITÀ
46,5 x 31,5 x 28 cm
MISURE DI IMBALLAGGIO
144
UNITÀ/ M
3
3 bar - 42 psi
PRESSIONE MASSIMA
0,5 l/min. - 1 pint.
LITRI/MINUTO A 3 BAR
1 l.
CAPACITÀ UTILE
8.18.41
CODICE
1 ATS - 14 psi
1 BAR CIRCA
SK
BERRY-1,5
0,30 kg.
ČISTÁ HMOTNOSŤ
2,49 kg. (6 uni.)
CELKOVÁ HMOTNOSŤ
0,041 m
3
(6 uni.)
OBJEM NA JEDNOTKU
46,5 x 31,5 x 28 cm
ROZMERY BALENÍ
3
144
JEDNOTKY/M
3 bar - 42 psi
MAXIMÁLNY TLAK
0,5 l/min. - 1 pint.
1 l.
VYUŽITEĽNÁ KAPACITA
8.18.41
KÓD
1 ATS - 14 psi
PRIBLIŽNE 1 BAR
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Mod. BERRY 1,5
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür
ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan
önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea
acordată. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de
a utiliza aparatul.
CS - Děkujeme vám za vaši důvěru. Před
použitím rozprašovače si pečlivě
přečtěte tento návod.
SK - Ďakujeme vám za prejavenú dôveru.
Pred použitím tohto postrekovača si
pozorne prečítajte tento návod na
použitie.
Ref. 8.18.41.200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goizper Group MATABI BERRY 1,5

  • Página 1 ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE / ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET / VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Alargadera 10 cm (PP 1,5) / Rallonge 10 cm (PP 1,5) 10 cm (PP 1,5) extension / Extensão 10 cm (PP 1,5) ES - Gracias por confiar en nosotros.
  • Página 2 / LIJST VAN ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA ÁMBITO DE APLICACIÓN Este pulverizador ha sido fabricado con materiales de primera calidad y diseñado exclusivamente para ser utilizado con productos fi tosanitarios agrícolas y de jardín (herbicidas, insecticidas, fungicidas). Nº...
  • Página 3: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ 1) N’utilisez pas de produits chimiques en-dehors du domaine d’application indiqué. Ne l’utilisez pas pour l’application de produits agressifs (eau de Javel, acides...). 2) Respectez les prescriptions et les doses préconisées par le fabricant du produit de traitement que vous allez utiliser. 3) Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas durant la préparation et le traitement.
  • Página 4: Garantia

    ÁREA DE APLICAÇÃO Este pulverizador foi fabricado com materiais de primeira qualidade e concebido exclusivamente para ser utilizado com produtos fi tossanitários agrícolas e de jardim (herbicidas, insecticidas, fungicidas). COLOCAÇÃO EM ANDAMENTO E PULVERIZAÇÃO 1) Para abrir: Despressurizar o aparelho (proceder investindo o aparelho e pulsar o gatilho nº 983). 2) Encha o depósito até...
  • Página 5 SICHERHEITSNORMEN 1) Benutzen Sie außerhalb des o.g. Anwendungsbereichs keine chemischen Stoffe. 2) Beachten Sie jederzeit die Anweisungen und Dosierungen der Packungsetiketten, die vom Hersteller für die Behandlung empfohlen werden. 3) Während der Vorbereitung der Behandlung darf weder gegessen, noch getrunken noch geraucht werden. 4) Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.
  • Página 6 TOEPASSINGSGEBIED Deze verstuiver werd gefabriceerd met materialen van eerste kwaliteit en werd uitsluitend ontworpen om gebruikt te worden met landbouwkundige fi tosanitaire producten en tuinproducten (herbiciden, insecticiden, fungiciden). INBEDRIJFSTELLING EN VERSTUIVING 1) Om te openen: druk van het apparaat afl aten (hiertoe het apparaat omkeren en op de trekker nr. 983 drukken). 2) Vul het reservoir tot de maximumcapaciteit (1 liter).
  • Página 7 SÄKERHETSREGLER 1) Använd inte kemiska produkter till annat än det de är avsedda för. 2) Respktera alla föreskrifter och doseringar som tillverkaren av den använda behandlingsprodukten rekommenderar på förpackningen. 3) Undvik att äta, dricka eller röka under förberedelsen av produkten. 4) Spreja inte på...
  • Página 8 KÄYTTÖKOHTEET Pölytin on valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja suunniteltu käytettäväksi yksinomaan kasvinsuojeluaineiden kanssa maanviljelyssä tai puutarhassa (kasvinsuojeluaineet, hyönteismyrkyt, sienikasvuston torjunta-aineet (fungisidit)). KÄYTTÖÖNOTTO JA RUISKUTUS 1) Avaaminen: Poista paine laitteesta (käännä laite ylösalaisin ja paina laukaisinta numero 983). 2) Täytä säiliö maksimimittaansa (1 litra). 3) Sulje kiertämällä...
  • Página 9 ×ÙÑÏÓ ÅÖÁÑÌÏÃÇÓ Áõôüò ï øåêáóôÞñáò Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß ìå ðñþôçò ðïéüôçôáò õëéêÜ êáé Ý÷åé ó÷åäéáóôåß áðïêëåéóôéêÜ ãéá íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå ãåùñãéêÜ öõôïöÜñìáêá êáé ðñïúüíôá êÞðïõ (æéæáíéïêôüíá, åíôïìïêôüíá, ìõêçôïêôüíá). ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÉ ØÅÊÁÓÌÏÓ Ãéá íá áíïßîåôå ôç óõóêåõÞ: ÁðïðéÝóôå ôç óõóêåõÞ (åíåñãÞóôå óôñÝöïíôáò áíÜðïäá ôç óõóêåõÞ êáé ðéÝæïíôáò ôç óêáíäÜëç áñ. 983). Ãåìßóôå...
  • Página 10: Область Применения

    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данный пульверизатор произведен из высококачественных материалов и разработан исключительно для использования с фитосанитарными сельскохозяйственными и садовыми продуктами (гербициды, инсектициды, фунгициды). ВВОД В ДЕЙСТВИЕ И ПУЛЬВЕРИЗАЦИЯ 1) Открыть: Сбросить давление аппарата (поменять направление потока и нажать на рычаг ном. 983). 2) Заполните...
  • Página 11 GÜVENLİK NORMLARI 1) Belirtilen kullanım alanı dışındaki kimyasal ürünleri kullanmayın. 2) Kullanacağınız ürünün imalatçı fi rmasının tavsiye ettiği ambalaj etiketindeki dozlara ve talimatlara uyun. 3) İlaç hazırlama ve tatbiki sırasında herhangi bir şey yiyip içmeyin. 4) İnsanlara, hayvanlara ya da elektrik tesisatlarına doğru püskürtme yapmayın. 5) Aşırı...
  • Página 12: Oblasť Použitia

    OBLAST APLIKACE Tento rozprašovač byl vyroben s použitím prvotřídních materiálů a navržen výhradně pro použití se zemědělskými fytosanitárními a zahradnickými produkty (herbicidy, insekticidy, fungicidy). NASTAVENÍ A POSTŘIKOVÁNÍ 1) Otevření: Vypusťte ze systému tlak (převraťte zařízení a zatáhněte za spoušť č. 983). 2) Naplňte nádrž...
  • Página 13: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1) Nepoužívajte chemické produkty mimo určenej oblasti použitia 2) Vždy dodržiavajte pokyny a dávkovanie uvedené na štítkoch obalu, ktoré výrobcovia odporúčajú pre výrobky, ktoré budete používať. 3) Počas prípravy a aplikácie prípravku nejedzte, nepite a nefajčite. 4) Nepoužívajte postrekovač na ľudí, zvieratá alebo elektroinštalácie. 5) Nepoužívajte postrek pri silnom vetre alebo v extrémnych horúčavách.
  • Página 14 RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / Список деталей / SEZNAM SOUČÁSTÍ / ZOZNAM DIELOV...

Tabla de contenido