Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

3.4
3.5
3.6
2
1
1251
MANTENIMIENTO / ENTRETIEN / MAINTENANCE / MANUTENÇÃO / INSTANDHALTUNG / MANUTENZIONE / ONDERHOUD / UNDERHÅLL /
4
/ ‫ / ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ÓõíôÞñçóç
VEDLIGEHOLDELSE / YLLÄPITO
/ ОБСЛУЖИВАНИЕ
/ BAKIM / ÎNTREÞINERE
4.1
4.2
NORMAS DE SEGURIDAD / NORMES DE SECURITE / SAFETY REGULATIONS / NORMAS DE SEGURANÇA / SICHERHEITSREGELN / NORME DI
SICUREZZA / HET GEBRUIK EN DE VEILIGHEIDSNORMEN / ANVÄNDNING OCH SÄKERHETSNORMER / ANVENDELSE OG
5
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER / TURVALLISUUSOHJEET
/ ‫ / ﺍﻷﻧﴻﺔ ﺍﻷﻣﻨﻴﺔ‬Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò
/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
/ GÜVENLİK YÖNETMELİĞİ / REGLEMENTÃRI PRIVIND SIGURANÞA
30º
SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI
- KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA
‫ / ﺍﳌﺨﺘﺎﺭﺓ‬ÅðéëïãÞ áêñïöõóßùí
/ ВЫБОР ФОРСУНКИ
/ NOZUL SEÇİMİ / SELECTAREA DUZEI
5-30 ºC
41-86 ºF
T.1
BOQUILLAS INCLUIDAS - BUSES INCLUSES - INCLUDED NOZZLES - BICOS INCLUSOS -
MITGELIEFERTE DÜSEN - UGELLI COMPRESI - SPROEIKOPPEN INBEGREPEN -
10-25 ºC
INKLUDERADE MUNSTYCKEN - INKLUDEREDE DYSER - SUUTTIMET SISÄLLYTETTY - ‫- ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ‬
55-77 ºF
ÐÅÑÉËÁÌ´ÁÍÏÍÔÁÉ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ - СОПЛА ПРИЛАГАЕМЫЕ - NOZULLAR DAHİL - DUZE INCLUSE
65% RH
COD.
DES.
BAR - PSI
L/min-GPM
MESH50
α
+
INSECTICIDE
8.38.08.803
HCR
3,5
50
F
80
0,65
0,17
HERBICIDE
8.34.43.603
LD80/0.8/3
2,5
36
M
80
0,75
0,20
INSECTICIDE/FUNGICIDE
Cod. 8.38.08.803
Cod. 8.34.43.603
HERBICIDE
T.2
BOQUILLAS OPCIONALES - BUSES OPTIONNELLES - OPTIONAL NOZZLES - BICOSS OPCIONAIS
- OPTIONALE DÜSEN - UGELLI OPZIONALI - SPROEIKOP OPTIONEEL - EXTRA MUNSTYCKEN
- VALGFRIE DYSER - SUUTTIMET VALINNAISIA - ‫- ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻳﺔ‬
ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÁ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ - СОПЛА ПРЕДЛАГАЕМЫЕ -
NOZULLAR İSTEĞE BAĞLI - DUZE OPÞIONALE
PRESIÓN - PRESSION - PRESSURE - PRESSÃO - DRUCK - PRESSIONE
AUTONOMÍA - AUTONOMIE - DURATION - AUTONOMIA - REICHWEITE
ISO 10.625
- DRUK - TRYCK - TRYK - PAINE - ‫ - ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ÐÉÅÓÇ - ДАВЛЕНИЕ /
- AUTONOMIA - DUUR - VARAKTIGHET - VARIGHED - KESTO - ‫ﺍﳌﺪﺓ‬
- ÄéÜñêåéá - ДЛИТЕЛЬНОСТЬ / Süreç / Duratã
Colour code
BASINÇ / PRESIUNE
(lpm - liters per
bar
PSI
L
minute)
Green (0,6 lpm)
3,5
50
100
Yellow (0,8 lpm)
2,5
36
150
Lilac (1 lpm)
2
29
150
Blue (1,2 lpm)
1,5
22
180
/ ‫ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ‬
AUTONOMÍA - AUTONOMIE
- DURATION - AUTONOMIA
- REICHWEITE - AUTONOMIA
- DUUR - VARAKTIGHET -
VARIGHED - KESTO - ‫ﺍﳌﺪﺓ‬
- ÄéÜñêåéá - ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
/ Süreç / Duratã
L/Ha - GPA
L-Gal
v=1m/s
v=2mph
nºx
H=50 cm
H=20"
129
14
100
26
10
149
16
150
40
15
80º
0,65 l/min
0,17 GPM (US)
80º
0,75 l/min
0,20 GPM (US)
Gal
nºx
26
10
40
15
40
15
48
18
Instrucciones originales
Instructions originales
Original instructions
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
12V
Li-Ion
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
BATTERY
l'utilisation de l'appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür
ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan
önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea
acordată. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de
a utiliza aparatul.
Ref. 8.30.49 .200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goizper Group evolution 10 LT

  • Página 1 SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI / ‫ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ‬ - KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA ‫ / ﺍﳌﺨﺘﺎﺭﺓ‬ÅðéëïãÞ áêñïöõóßùí / ВЫБОР...
  • Página 2 ÁMBITO DE APLICACIÓN / DOMAINE D’APPLICATION / FIELD OF APPLICATION / ÁREA DE APLICAÇÃO / ANWENDUNGSBEREICH / AMBITO DI ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA / Список деталей APPLICAZIONE / TOEPASSINGSGEBIED / TILLÄMPNINGSOMRÅDE / ANVENDELSESOMRÅDE / KÄYTTÖKOHTEET / VALINNAINEN / ‫/ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ PUESTA EN MARCHA / MISE EN MARCHE / SETTING UP / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / INBETRIEBNAHME / AVVIO / INBEDRIJFSTELLING / Áíôéêåßìåíï...
  • Página 4: Ámbito De Aplicación

    ÁMBITO DE APLICACIÓN Evolution LT es un pulverizador a batería que garantiza una PULVERIZACIÓN ÓPTIMA Y SEGURA para tu huerta o jardín. Permite seleccionar de una forma sencilla el modo de trabajo más adecuado para cada tipo de aplicación. INSECTICIDE / FUNGICIDE Para ello, este equipo está...
  • Página 5: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ES IMPORTANTE SEGUIR LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO Y EVITAR LAS INCIDENCIAS DESCRITAS EN EL APARTADO 7. TABLA DE SOLUCIONES • Siga las indicaciones de las imágenes del apartado [3] para realizar la limpieza y almacenamiento del equipo. •...
  • Página 6: Almacenamiento

    CARGA • Recargue solamente con el cargador proporcionado por el fabricante y según la imagen [2.4] • No cargue con cargador de mechero. • El cargador cuenta con un indicador led. El led color rojo indica que la batería se está cargando. Cuando la batería está completamente cargada, el led cambia a verde.
  • Página 7: Garantía

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - España declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las Directivas 2006/42/CE y 2009/127/EC cumpliendo las normas armonizadas EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009.
  • Página 8: Domaine D'application

    DOMAINE D’APPLICATION Evolution LT est un pulvérisateur à batterie qui garantit une PULVÉRISATION OPTIMALE ET SÛRE pour votre potager ou jardin. Il permet de sélectionner sous une forme simple le mode de travail le plus approprié pour chaque type d’application. INSECTICIDE / FUNGICIDE Pour ce faire, cet équipement est dimensionné...
  • Página 9: Nettoyage Et Stockage

    NETTOYAGE ET STOCKAGE IL EST IMPORTANT DE SUIVRE LES INDICATIONS DE NETTOYAGE ET DE STOCKAGE POUR ASSURER LE CORRECT FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT ET ÉVITER LES INCIDENCES DÉCRITES AU POINT 7. TABLEAU DE SOLUTIONS • Suivez les indications des images du point [3] pour réaliser le nettoyage et le stockage de l’équipement. •...
  • Página 10 CHARGEMENT • Recharger seulement avec le chargeur fourni par le fabriquant et selon l’image [2.4] • Ne pas charger avec un chargeur de briquet. • Le chargeur dispose d’un indicateur LED. Le led de couleur rouge indique que la batterie est en train de se charger. Lorsque la batterie est complètement chargée, le led change au vert.
  • Página 11: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Espagne déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit est conforme aux Directives 2006/42/CE et 2009/127/EC en respectant les normes harmonisées EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009.
  • Página 12: Scope Of Application

    SCOPE OF APPLICATION Evolution LT is a battery-powered sprayer that ensures OPTIMAL AND SAFE SPRAYING for your vegetables or garden. Enables to easily select the most suitable work mode for each type of application. INSECTICIDE / FUNGICIDE To achieve this, this equipment is sized with a pump and a battery, which enables the alternation between the 2 standard nozzles to adjust the spray pattern.
  • Página 13: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THE CLEANING AND STORAGE SPECIFICATIONS SO AS TO ENSURE THE CORRECT OPERATION OF THE EQUIPMENT AND TO PREVENT THE INCIDENTS DESCRIBED IN SECTION 7. TROUBLESHOOTING TABLE • Follow the specifi cations in the photos in Section [3] for cleaning and storing the equipment. •...
  • Página 14: Troubleshooting Table

    CHARGING • Recharge only with the charger supplied by the manufacturer and according to photo [2.4]. • Do not charge using a cigarette lighter charger. • The charger has a LED indicator. The red LED colour indicates that the battery is charging. When the battery is fully charged, the LED changes to green.
  • Página 15: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spain declare under our sole liability that this product complies with Directives 2006/42/EC and 2009/127/EC in compliance with the harmonised EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009.
  • Página 16 ÁREA DE APLICAÇÃO Evolution LT é um pulverizador a bateria que garante uma PULVERIZAÇÃO ÓTIMA E SEGURA para a sua horta ou jardim. Permite a seleção, de uma forma simples, do modo de trabalho mais adequado para cada tipo de aplicação. INSECTICIDE / FUNGICIDE "Trata-se de um pulverizador equipado com uma bomba e uma bateria, que permite...
  • Página 17: Limpeza E Armazenamento

    LIMPEZA E ARMAZENAMENTO É IMPORTANTE SEGUIR AS ORIENTAÇÕES DE LIMPEZA E ARMAZENAMENTO PARA GARANTIR O FUNCIONAMENTO CORRETO DO EQUIPAMENTO E EVITAR OS INCIDENTES DESCRITOS NA SEÇÃO 7. TABELA DE SOLUÇÕES. • Siga as indicações das imagens da seção [3] para efetuar a limpeza e o armazenamento do equipamento. •...
  • Página 18 CARGA • Recarregue apenas com o carregador proporcionado pelo fabricante e de acordo com a imagem [2.4] • Não carregue com carregador de isqueiro. • O carregador tem um indicador LED. O LED de cor vermelha indica que a bateria está em carga. Quando a bateria está totalmente carregada, o LED muda para verde.
  • Página 19: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Espanha declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as Diretivas 2006/42/CE e 2009/127/EC, cumprindo as normas harmonizadas EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009.
  • Página 20 ANWENDUNGSBEREICH Evolution LT ist ein batteriebetriebenes Sprühgerät, das ein OPTIMALES UND SICHERES SPRÜHEN für Ihren Obst- und Gemüseanbau oder Garten garantiert. Ermöglicht die einfache Auswahl des am besten geeignetsten Arbeitsmodus für jede Anwendungsart. INSECTICIDE / FUNGICIDE Zu diesem Zweck ist dieses Gerät mit einer Pumpe und einer Batterie ausgestattet, die es durch das Umschalten der 2 serienmäßig gelieferten Düsen ermöglicht,...
  • Página 21: Reinigung Und Lagerung

    REINIGUNG UND LAGERUNG DIE BEFOLGUNG DER REINIGUNGS- UND LAGERUNGSVORGABEN IST ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES ORDNUNGSGEMÄßEN BETRIEBS DES GERÄTS SOWIE ZUR VERMEIDUNG DER IN ABSCHNITT 7 GESCHILDERTEN VORFÄLLE WICHTIG. FEHLERSUCHTABELLE • Befolgen Sie die Vorgaben in den Fotos in Abschnitt [3] zur Reinigung und Lagerung des Gerätes. •...
  • Página 22 AUFLADEN • Nur mit dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät und wie auf Foto [2.4] wiederaufl aden. • Benutzen Sie kein Ladegerät an einem Zigarettenanzünder. • Das Ladegerät hat eine LED-Anzeige. Eine rote LED-Anzeige zeigt, dass der Akku geladen wird. Bei voll geladenem Akku wechselt die LED auf grün.
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spanien erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den Richtlinien 2006/42/EG und 2009/127/EG in Übereinstimmung mit den harmonisierten Normen EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009 entspricht.
  • Página 24: Ambito D'applicazione

    AMBITO D’APPLICAZIONE Evolution LT è un polverizzatore a batteria che assicura una NEBULIZZAZIONE OTTIMALE E SICURA di orti e giardini. Consente di selezionare in modo semplice la modalità di lavoro più idonea per ogni tipo di applicazione. INSECTICIDE / FUNGICIDE È...
  • Página 25: Pulizia E Conservazione

    PULIZIA E CONSERVAZIONE È IMPORTANTE SEGUIRE LE INDICAZIONI DI PULIZIA E CONSERVAZIONE PER ASSICURARE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL’ATTREZZATURA ED EVITARE GLI ERRORI DESCRITTI AL PUNTO 7. TABELLA SOLUZIONI. • Seguire le indicazioni delle illustrazioni al punto [3] per la pulizia e conservazione dell’attrezzatura. •...
  • Página 26 CARICA • Ricaricare solo con il caricabatteria fornito dal fabbricante come illustrato nella fi gura [2.4]. • Non caricare con caricabatteria di un automezzo. • Il caricabatteria è dotato di indicatore led. Il led rosso indica che la batteria sta caricando. Quando la batteria è completamente carica, il led diventa verde.
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara, Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spagna sotto la nostra esclusiva responsabilità, che questo prodotto adempie alle Direttive 2006/42/CE e 2009/127/EC ed osserva le norme armonizzate EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009.
  • Página 28: Assemblage En Opstarten

    TOEPASSINGSGEBIED Evolution LT is een batterijgevoede sproeier die OPTIMALE EN VEILIGE BESPROEIING garandeert voor uw tuin of boomgaard. Maakt het mogelijk om gemakkelijk de meest geschikte werkmodus te kiezen voor elke soort toepassing. INSECTICIDE / FUNGICIDE Voor dit doel is deze apparatuur toegerust met een pomp en een batterij, wat het mogelijk maakt de 2 vanuit de serie geleverde sproeikoppen af te wisselen om...
  • Página 29: Reiniging En Opslag

    REINIGING EN OPSLAG HET IS BELANGRIJK DE SPECIFICATIES VOOR REINIGING EN OPSLAG TE VOLGEN OM DE JUISTE WERKING VAN DE APPARATUUR TE WAARBORGEN EN INCIDENTEN ZOALS BESCHREVEN IN HOOFDSTUK 7 TE VOORKOMEN. TABEL VOOR OPLOSSEN VAN PROBLEMEN • Volg de specifi caties op de foto’s in hoofdstuk [3] voor het reinigen en opslaan van de apparatuur. •...
  • Página 30 OPLADEN • Laad de accu alleen op met de door de fabrikant geleverde lader en volgens foto [2.4]. • Laad niet op met de oplader van een sigarettenaansteker. • De oplader heeft een LED-indicator. De rode LED-kleur geeft aan dat de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig opgeladen is, verandert de LED naar groen.
  • Página 31: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spanje verklaren onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemming is met Richtlijnen 2006/42/EC en 2009/127/EC, in overeenstemming met de geharmoniseerde normen EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009.
  • Página 32 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Evolution LT är en batteridriven sprutare som garanterar OPTIMAL OCH SÄKER SPRAYNING för ditt trädgårdsland eller trädgård. Gör det möjligt att enkelt välja den lämpligaste inställningen för varje typ av användning. INSECTICIDE / FUNGICIDE För detta har utrustningen pump och ett batteri som gör att de två...
  • Página 33: Rengöring Och Förvaring

    RENGÖRING OCH FÖRVARING DET ÄR VIKTIGT ATT FÖLJA RENGÖRINGS- OCH FÖRVARINGSSPECIFIKATIONERNA FÖR ATT SÄKERSTÄLLA KORREKT FUNKTION AV UTRUSTNINGEN OCH FÖR ATT FÖRHINDRA SITUATIONER SOM BESKRIVAS I AVSNITT 7. FELSÖKNINGSTABELL • Följ instruktionerna från bilderna i avsnitt [3] för rengöring och lagring av utrustningen. •...
  • Página 34 LADDNING • Ladda bara med laddaren, foto [2.4], som levererats av tillverkaren. • Ladda inte med en laddare för cigarettändare. • Laddaren har en lysdiod. Den röda lysdiodens färg indikerar att batteriet laddas. När batteriet är fulladdat ändras lysdioden till grönt. •...
  • Página 35: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    är föremål för fordran, fri frakt, tillsammans med kvittot eller inköpsfaktura. EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spain förklarar under eget ansvar att denna produkt överensstämmer med direktiv 2006/42 / EU och 2009/127 / EU i enlighet med den harmoniserade EN ISO 19932-1: 2013;...
  • Página 36 ANVENDELSESOMRÅDE Evolution LT er en batteridreven forstøver, som garanterer OPTIMAL OG SIKKER FORSTØVNING i haven. Den gør det nemt at vælge den bedste arbejdstilstand for den individuelle anvendelse. INSECTICIDE / FUNGICIDE Til dette formål er apparatet udstyret med en pumpe og et batteri, som giver mulighed for at skifte mellem de 2 dyser, der medfølger som standard, for at tilpasse 80º...
  • Página 37: Rengøring Og Opbevaring

    RENGØRING OG OPBEVARING DET ER VIGTIGT AT FØLGE RENGØRINGS- OG OPBEVARINGSPECIFIKATIONERNE FOR AT SIKRE KORREKT BRUG AF UDSTYRET OG FOR AT FORHINDRE DE SITUATIONER, DER ER BESKRIVET I AFSNIT 7. TABEL OVER FEJLFINDING • Følg specifi kationerne i billederne i afsnit [3] for rengøring og opbevaring af udstyret. •...
  • Página 38 OPLADNING • Genoplad kun med opladeren fra producenten og i henhold til billede [2.4]. • Oplad ikke ved brug af en cigaretlighter. • Opladeren har en LED-indikator. Den røde LED-farve angiver, at batteriet oplades. Når batteriet er fuldt opladet, bliver LED’en grøn.
  • Página 39: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spanien erklærer under eget ansvar, at dette produkt overholder direktiv 2006/42/EF og 2009/127/EF i overensstemmelse med den harmoniserede standarder i EN ISO 19932-1:2013;...
  • Página 40 SOVELTAMISALA Evolution LT on akkukäyttöinen sumutin, joka takaa IHANTEELLISEN JA TURVALLISEN SUMUTUKSEN kasvimaalla ja puutarhassa. Mahdollistaa helpon valinnan kaikkein soveliaimmalle työtavalle kutakin sovellusta varten. INSECTICIDE / FUNGICIDE Laitteessa on pumppu ja akku, mikä mahdollistaa sumutustavan säätämisen kahdella toimitukseen sisältyvällä suuttimella. 80º...
  • Página 41: Puhdistus Ja Säilytys

    PUHDISTUS JA SÄILYTYS ON TÄRKEÄÄ NOUDATTAA PUHDISTUS- JA SÄILYTYSMÄÄRITYKSIÄ LAITTEEN OIKEAN KÄYTÖN VARMISTAMISEKSI JA OSASSA 7 MAINITTUJEN VAIKUTUSTEN ESTÄMISEKSI. VIANMÄÄRITYSTAULUKKO • Noudata osan [3] valokuvien määrityksiä laitteen puhdistusta ja säilytystä varten. • PUHDISTA laite AINA ennen säilytystä tai käytön jälkeen (älä koskaan jätä kasvinsuojeluaineita pumpun sisäpuolelle yli 8 tunnin ajaksi).
  • Página 42 LATAUS • Lataa vain valmistajan toimittamalla laturilla ja valokuvan [2.4] mukaisesti. • Älä lataa tupakansytytintä käyttämällä. • Laturissa on LED-merkkivalo. Punainen LED-merkkivalo osoittaa, että akkua ladataan. Kun akku on ladattu täyteen, LED- merkkivalo muuttuu vihreäksi. • Jos laitteen punainen merkkivalo palaa käsittelyn aikana, tämä tarkoittaa sitä, että latauksen taso on alhainen ja se on ladattava. •...
  • Página 43: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Espanja ilmoittamme täysin sisällöstä vastaten, että tämä tuote täyttää Direktiivit 2006/42/EC ja 2009/127/EC yhdessä harmonisoidun EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009 standardien kanssa.
  • Página 44 ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ Evolution LT ‫ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺭﺵ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻳﻀﻤﻦ ﺭﺷ ً ﺎ ﻣﺜﺎﻟ ﻴ ً ﺎ ﻭﺁﻣ ﻨ ً ﺎ ﻟﺒﺴﺘﺎﻧﻚ‬ ‫.ﺃﻭ ﺣﺪﻳﻘﺘﻚ‬ ‫.ﳍﺬﺍ ﺍﻟﻐﺮﺽ، ﻓﺈﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﻜﻮﻥ ﲝﺠﻢ ﻣﻀﺨﺔ ﻭﻣ ُ ﺰﻭﺩ ﺑﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﳑﺎ ﻳﵟ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻭﺏ ﺑﲔ ﻓﺘﺤﺘﲔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﺒﻂ ﳕﻂ ﺍﻟﺮﺵ‬ ‫ﻳﳣﺘﻊ...
  • Página 45 ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻷﻧﴻﺔ )ﺍﻟﻠﻮﺍﰁ( ﺍﻷﻣﻨﻴﺔ‬ • • • • • • • • • • • • • • ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬...
  • Página 46 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ‫.ﲣﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻐﲑ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴﻠﳰﻬﺎ ﺇﱃ ﻧﻘﻄﺔ ﻣ ُ ﴫﺡ ﲠﺎ ﶺﻊ ﺍﻟﻘﲈﻣﺔ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﳋﻄﺄ ﻭﺇﺻﻼﺣﻪ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ...
  • Página 47 ‫ﺍﻣﻸ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺵ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﻟﻴﱲ ﺭﺷﻪ‬ ‫ﳈﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﰲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺵ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻔﻮﻫﺎﺕ ﻭﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻮﴅ ﲠﺎ ﰲ‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ ٢ ‫ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ، ﺍﳉﺪﻭﻝ ١ ﻭﺍﳉﺪﻭﻝ‬ ‫ﰴ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺮﴊ ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮﴊ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻟﻠﺨﺰﺍﻥ )ﺍﻟﺮﰴ‬ 1251:‫ﺍﳌﺮﺟﴔ‬...
  • Página 48 ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Το Evolution LT είναι ένας ψεκαστήρας μπαταρίας που εγγυάται ΑΨΟΓΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΨΕΚΑΣΜΟ για τον οπωρώνα ή τον κήπο σας. Επιτρέπει την εύκολη επιλογή του καταλληλότερου τρόπου λειτουργίας για κάθε τύπο εφαρμογής. INSECTICIDE / FUNGICIDE Για το λόγο αυτό, η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη...
  • Página 49 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΤΜΗΜΑ 7. ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Ακολουθήστε τις προδιαγραφές στις φωτογραφίες της παραγράφου [3] για τον καθαρισμό και την αποθήκευση του εξοπλισμού. •...
  • Página 50 ΦΟΡΤΙΣΗ • Επαναφορτίστε μόνο με το φορτιστή που παρέχεται από τον κατασκευαστή και σύμφωνα με τη φωτογραφία [2.4]. • Μην φορτίζετε με φορτιστή για αναπτήρες. • Ο φορτιστής διαθέτει ενδεικτική λυχνία LED. Το κόκκινο χρώμα LED δείχνει ότι η μπαταρία φορτίζεται. Όταν η μπαταρία είναι πλήρως...
  • Página 51 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spain δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις οδηγίες 2006/42/ΕΚ και 2009/127/ΕΚ σύμφωνα με τα εναρμονισμένα πρότυπα EN ISO 19932-1:2013, EN ISO 19932-2:2013, και EN ISO 14982:2009.
  • Página 52: Область Применения

    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Evolution LT представляет собой аккумуляторный распылитель, обеспечивающий ОПТИМАЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ РАСПЫЛЕНИЕ в вашем саду или огороде. Позволяет легко выбрать наиболее подходящий режим работы для каждого вида применения. INSECTICIDE / FUNGICIDE Для этих целей устройство оснащено насосом и аккумулятором, что позволяет регулировать режим...
  • Página 53: Очистка И Хранение

    ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ОЧИСТКИ И ХРАНЕНИЯ, А ИМЕННО ОБЕСПЕЧИТЬ ПРАВИЛЬНУЮ РАБОТУ ОБОРУДОВАНИЯ И ПРЕДОТВРАТИТЬ ИНЦИДЕНТЫ, ОПИСАННЫЕ В РАЗДЕЛЕ 7 . ТАБЛИЦА УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДОК • Следуйте спецификациям на фотографиях в Разделе [3] для очистки и хранения оборудования. •...
  • Página 54: Аккумуляторная Батарея

    АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ОЧЕНЬ ЧУВСТВИТЕЛЬНОЙ. ПОДЧИНЯЙСЯ СЛЕДУЮЩИМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ РИСКА ВЗРЫВА, ПОЖАРА ИЛИ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ, И ОБЕСПЕЧИТЬ ДЛИТЕЛЬНЫЙ СРОК СЛУЖБЫ ЗАРЯДКА • Перезаряжайте только зарядным устройством, поставляемым Изготовителем, и согласно фото [2.4]. • Не заряжайте с помощью зарядного устройства прикуривателя. •...
  • Página 55: Декларация О Соответствии

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы, Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spain заявляем под свою исключительную ответственность, что этот продукт соответствует Директивам 2006/42 / EC и 2009/127 / EC в соответствии с согласованным стандартом EN ISO 19932-1: 2013; EN ISO 19932-2: 2013; Стандарты EN ISO 14982: 2009.
  • Página 56 UYGULAMA KAPSAMI Evolution LT; bahçeniz veya bostanınızda kullanabileceğiniz OPTİMAL VE GÜVENLİ bir püskürtme garantisi veren pille çalıºan bir püskürtücüdür. Her uygulama türü için en uygun çalıºma modunu kolayca seçebilmenizi sağlar. INSECTICIDE / FUNGICIDE Bunu sağlamak için bu ekipman bir pompa ve bataryaiçeriğiyle özel olarak boyutlandırılmıºtır,ayrıca püskürtme ayarını...
  • Página 57 TEMİZLİK VE DEPOLAMA DONANIMIN DOĞRU ÇALIªMASINI VE BÖLÜM 7’DE BELİRTİLEN VAKALARIN ÖNLENMESİNİ SAĞLAMAK İÇİN TEMİZLİK VE DEPOLAMA TALİMATLARINA UYMAK ÖNEMLİDİR. SORUN GİDERME TABLOSU • Donanımı temizlemek ve depolamak için Bölüm [3] ‘de gösterilen fotoğrafl ardaki ºartları yerine getirin. • Donanımı depolamadan önce ya da kullandıktan sonra DAİMA TEMİZLEYİN (pompanın içinde asla 8 saatten fazla bitki sağlığı...
  • Página 58 • Bir çakmak ºarj cihazı kullanarak ºarj etmeyin. • ªarj cihazında bir LED göstergesi vardır. Kırmızı LED rengi akünün ºarj edildiğini gösterir. Akü tamamen ºarj olduğunda LED rengi yeºile döner. • Uygulama sırasında donanımın kırmızı pilot ıºığı yanıyorsa bu aküsünün zayıfl adığı ve tekrar ºarj edilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Página 59 EC UYGUNLUK BEYANI Biz, Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spain bu ürünün uyumlaºtırılmıº EN ISO 19932-1:2013 standardına uygun olarak 2006/42/EC ve 2009/127/EC Direktifl erine uyumlu olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009 standartları.
  • Página 60 SCOPUL APLICAȚIEI Evolution LT este un pulverizator cu baterie care garantează o PULVERIZARE OPTIMALĂ ȘI SIGURĂ pentru glivada sau grădina dvs. Acesta permite selectarea cu ușurință a celui mai potrivit mod de lucru pentru fi ecare tip de aplicație. INSECTICIDE / FUNGICIDE În acest scop, echipamentul este prevăzut cu o pompă...
  • Página 61 CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE ESTE IMPORTANT SĂ SE RESPECTE SPECIFICAȚIILE DE CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE ASTFEL ÎNCÂT SĂ SE ASIGURE FUNCȚIONAREA CORECTĂ A ECHIPAMENTULUI ȘI SĂ SE PREVINĂ INCIDENTELE DESCRISE ÎN SECȚIUNEA 7. TABELUL DE DEPANARE • Urmați specifi cațiile din fotografi ile din secțiunea [3] pentru curățarea și stocarea echipamentului. •...
  • Página 62 ÎNCĂRCARE • Reîncărcați numai cu încărcătorul furnizat de producător și conform fotografi ei [2.4]. • Nu încărcați folosind un încărcător pentru brichete. • Încărcătorul are un indicator LED. Culoarea LED-ului roșu indică faptul că bateria se încarcă. Când acumulatorul este complet încărcat, LED-ul se schimbă în verde. •...
  • Página 63 Cantitatea de lichid din pulverizator Umpleți pulverizatorul cu produsul care trebuie pulverizat Debitul duzei utilizate Folosiți duzele și pozițiile de lucru recomandate în tabelele de selecție a duzei T.1 și T.2. Curățarea fi ltrului de aspirație al rezervorului (Ref. 1251) Curățați fi...
  • Página 66 RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN 1295 1296 1301 1300 1308 1241 1237 1238 1246 1239 1177 1303 1302 1298 1251 1299 1245 1294...

Tabla de contenido