Einleitung Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des Waxlectric light I bzw. Waxlectric light II entschieden haben. Dieses Gerät setzt einen neuen Standard bezüglich Funktion, Leistungsfähigkeit und Sicherheit. Symbole Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten! Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung.
• Umgebungstemperatur -20 – +60 ºC [-4 – +140 ºF], • maximale relative Feuchte 80 % Allgemeine Hinweise bunden sind. www.renfert.com im Support Bereich. Bedienung und Wartung des Geräts darf nur von unterwiesenen Personen erfolgen. Reparaturen, die nicht in dieser Benutzerinformation beschrieben sind, dürfen nur von einer Elektrofach- kraft durchgeführt werden.
Sie können somit eine größere Wachsmenge aufnehmen (Abb. 24). • Eine schnellere und effektivere Modellation (30 % Zeitersparnis !) erreichen Sie durch vorge- wärmte Wachse im Renfert Vario E. Das Wachs kann schonender verarbeitet werden und kühlt schneller ab. Damit wird die Schrumpfung auf ein Minimum reduziert.
Spitze herausdrehen (Abb. 16). Korkhülse nach vorne abziehen (Abb. 19). Neue Korkhülse gerade aufschieben (Abb. 20). Spitze wieder einschrauben (Abb. 18). Zum Reinigen können der Spitzenhalter und die Köcher leicht abgenommen werden. • Seitlich leicht eindrücken (Abb. 21), anschließend nach oben klappen und nach hinten abnehmen (Abb.
220 g / [7.8 oz] 240 g / [8.5 oz] Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf alle Teile des Waxlectric light – mit Ausnahme der Verschleißteile – eine Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels.
Página 15
Waxlectric light I + II TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany...
Página 16
Contents Introduction ..................................................1.1 Symbols .................................................... Safety ......................................................2.1 Intended Use ................................................2.2 Improper Use ................................................2.3 Ambient Conditions for Safe Operation ..................................... 2.4 Ambient Conditions for Storage and Transport ................................. 2.5 Hazard and Warning Information ......................................2.5.1 General Information ............................................
Introduction We are pleased with your decision to purchase the Waxlectric light I or Waxlectric light II. This device sets a new standard with regard to functionality, performance and safety. Symbols Danger! This indicates a direct risk of injury. Consult accompanying documents! Electrical current This indicates a risk of hazard due to an electrical current.
The product is employed for any purposes other than those cited in the operating instructions; The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions; The product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM parts are employed; - 4 -...
The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage; The product is subjected to mechanical impacts or is dropped. Product Description General Description Please read the following operating instructions carefully and observe the information they con- tain in order to ensure a long and trouble-free service life. •...
The wax will melt more quickly and this allows to pick up a greater amount • ing the wax in a Renfert Vario E. Wax can be processed more gently and cools more rapidly. This reduces shrinkage to a minimum.
Refer to Chapter 4 for the tip holder and quiver installation instructions. Spare Parts in the internet at www.renfert.com/p918. The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit.
91 x 53 x 80 mm Warranty Provided the unit is properly used and with the exception of components subject to normal wear, Renfert warrants all components of the Waxlectric light for a period of 3 years. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized the guarantee.
Página 25
Waxlectric light I + II TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE Made in Germany...
Página 26
Sommaire Introduction ..................................................1.1 Symboles ..................................................Sécurité ....................................................2.1 Utilisation conforme ............................................... 2.2 Utilisation non conforme ........................................... 2.3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ........................2.4 Conditions d‘environnement pour le stockage et le transport ........................2.5 Indications de dangers et avertissements ..................................
Introduction ment et sécurité. Symboles tions suivantes : Danger Il existe des risques directs de blessures graves. Tenir compte de la documentation accompa- gnante ! Tension électrique Il existe des dangers liés à la présence d‘une tension électrique. Attention Surface chaude. Attention La non observation de ces avertissements pourrait entraîner un endommagement de l‘appareil.
3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
Clause de non-responsabilité si le produit a été utilisé dans d‘autres buts que ceux mentionnés dans le mode d‘emploi ; tions décrites dans le mode d‘emploi ; si le produit n‘a pas été réparé par les soins d‘un revendeur spécialisé ou s‘il n‘est pas utilisé si le produit continue à...
Réglage de la température température réglée. procédé vous détruiriez les inserts. Serrer de nouveau la pointe de modelage insérée après le chauffage! En raison des tolérances de fabrication il se peut cependant qu’une différence de la température Entreposage des inserts de modelage et des manches commande pourraient par là...
• Support pour inserts: • le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 21500000 / 21510000. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil.
Données techniques Waxlectric light I Waxlectric light II 12 VDC Puissance absorbée : Température de travail min. : Température de travail max. : - Tension de sortie : 12 VDC / 1 A 91 x 53 x 80 mm Garantie garantie de 3 ans 10 Consignes de mise aux déchets...
Página 35
Waxlectric light I + II TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Made in Germany...
Página 36
Indice Introduzione ................................................... 1.1 Simboli ....................................................Sicurezza .................................................... 2.1 Uso conforme ................................................2.2 Uso non conforme ..............................................2.3 Condizioni ambientali per un esercizio sicuro ................................2.4 Condizioni ambientali per il magazzinaggio e il trasporto ..........................2.5 Indicazioni di pericolo e avvisi ........................................
Introduzione Grazie di aver deciso di acquistare un apparecchio Waxlectric light I risp. Waxlectric light II. Questo appa- recchio pone un nuovo standard in fatto di funzionalità, prestazione e sicurezza. Simboli Pericolo Sussiste pericolo immediato di lesione. Osservare i documenti allegati! Tensione elettrica Sussiste pericolo derivante da tensione elettrica.
In Germania si tratta del regolamento 3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. 2.5.2 Le punte da modellazione raggiungono una temperatura di lavoro massima di 200 °C [392 °F].
Esclusione di responsabilità Renfert GmbH respingerà qualsiasi istanza di risarcimento danni e pretesa di garanzia nel caso in cui: il prodotto è stato impiegato per usi differenti da quelli descritti nel libretto di istruzioni. istruzioni. Il prodotto non è stato riparato da un centro specializzato o non è stato impiegato con ricambi originali Renfert.
Accessori 2151-1500 Kit di supporti Waxlectric 2155-0107 hollenback orizzontale 2155-0101 sonda piccola 2155-0108 hollenback verticale 2155-0102 sonda media 2155-0109 mini sonda - angolata 2155-0103 sonda grande 2155-0110 lama a lancia 2155-0104 lama sottile 2155-0111 lama a coda di castoro 2155-0105 lama larga 2155-0112 cucchiaio per cera, grande 2155-0106 lama concava 2155-0101...
(Fig. 24). • dando le cere nel Vario E della Renfert. La cera viene trattata rispettandone le componenti e si raffredda più velocemente. Ciò riduce le contrazioni ad un minimo. •...
Per montare il porta-sonde e il supporto per il manico vedi al cap. 4. Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 21500000 / 21510000.
240 g / [8.5 oz] Garanzia Se utilizzato in modo regolamentare, la Renfert concede una garanzia di 3 anni su tutti i componenti della Waxlectric light – ad eccezione dei pezzi soggetti ad usura. Per usufruire della garanzia bisogna presentare la fattura di vendita originale del rivenditore specializzato.
Página 45
Waxlectric light I + II TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Made in Germany...
Página 46
Contenido Introducción ................................................... 1.1 Símbolos ..................................................Seguridad ................................................... 2.1 Uso adecuado ................................................2.2 Uso inadecuado ................................................ 2.3 Condiciones externas para un funcionamiento seguro ............................. 2.4 Condiciones externas para el almacenamiento y transporte ........................2.5 Indicaciones de peligro y advertencia ....................................2.5.1 Indicaciones generales .............................................
Introducción Nos alegramos de que haya decidido adquirir un Waxlectric light I o bien un Waxlectric light II. Este apa- rato establece un nuevo estándar referente a funcionalidad, potencia y seguridad. Símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el mismo aparato encontrará símbolos con el siguiente Peligro Peligro inminente de sufrir lesiones.
En Alemania se ración Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico). Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági- na Web www.renfert.com en el área Postventa. 2.5.2 Indicaciones de peligro ¡Empleándolo de forma indebida existe el peligro de quemaduras!
Accesorios 2151-1500 Juego de soporte Waxlectric 2155-0107 Hollenback horizontal 2155-0101 Sonda pequeña 2155-0108 Hollenback vertical 2155-0102 Sonda mediana 2155-0109 Sonda mini - acodada 2155-0103 Sonda grande 2155-0110 Cuchilla en punta de lanza 2155-0104 Cuchilla estrecha 2155-0111 Cuchilla plana 2155-0105 Cuchilla ancha 2155-0112 Cuchilla grande de encerado 2155-0106 Cuchilla de media caña 2155-0101...
“sumergirse” la punta en el bloque de cera frío! De esta manera es posible fundir la cera de forma más rápida, pudiéndose tomar una mayor cantidad de cera (Fig. 24). • calentadas en el Renfert Vario E. La cera se trabaja más cuidadosamente y se enfría más rápidamente. Con ello se consigue una reducción al mínimo de encogimiento. •...
Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recam- bio en Internet en www.renfert.com/p918. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a del aparato.
240 g / [8.5 oz] Garantía Renfert concede una garantía de 3 años sobre todas las piezas del Waxlectric light si se emplea de forma debida. Condición para la ejecución de la garantía es la existencia de la factura comercial original del comercio especializado.
Introdução Muito obrigado por ter decidido adquirir o Waxlectric light I ou Waxlectric light II. Este aparelho estabelece Símbolos Perigo Perigo imediato de ferimentos. Respeitar os documentos de apoio! Tensão elétrica Perigo devido a tensão elétrica. Atenção! Superfícies quentes. Atenção Indicação...
Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. 2.5.2 As pontas modeladoras atingem uma temperatura máxima de trabalho de 200 °C [392 °F].
Acessórios 2151-1500 Conjunto de suportes Waxlectric 2155-0107 Ponta horizontal 2155-0101 Sonda pequena 2155-0108 Ponta vertical 2155-0102 Sonda média 2155-0109 Mini sonda curva 2155-0103 Sonda grande 2155-0110 Lâmina em forma de lança 2155-0104 Lâmina estreita 2155-0111 Lâmina em forma de rabo de castor 2155-0105 Lâmina larga 2155-0112 Espátula larga para cera 2155-0106 Lâmina côncava...
Ajuste da temperatura A temperatura das pontas modeladoras é ajustada nos botões giratórios C e D (Fig. 12). Após o ajuste da temperatura, decorrem alguns segundos até que a ponta modeladora atinja a tempera- NUNCA colocar as pontas em uma chama de gás para acelerar o aquecimento. Isso destruiria as pontas.
Peças de reposição As peças de desgaste ou de reposição podem ser consultadas na lista de peças de reposição na Internet, em www.renfert.com/p918. cadas na lista de peças de reposição. O número de série, a data de fabricação e a versão do aparelho encontram-se na placa de características.
240 g / [8.5 oz] Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do Waxlectric light, exceto peças de desgaste, uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia.