Seriennummer, produktiedatum en versie staan op het apparaat-type plaatje. EG-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità secondo le norme della C.E. Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Wachsmessers Waxlectric folgenden Con la presente dichiariamo che la costruzione della spatula termica Waxlectric einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
Página 4
Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. Номер серии, дата изготовления и модель прибора указаны на фирменной табличке. Deklaracja zgodności z normami CE Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Waxlectric odpowiada następującym obowiązującym przepisom: EC zgodne z EMC (89/336/EEC) Przedziały napięć...
Página 5
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des regeln. Beachten Sie jedoch, dass Sie regeln. Beachten Sie jedoch, dass Sie Waxlectric I bzw. II entschieden haben. Waxlectric I bzw. II entschieden haben. die Temperatur nicht zu hoch einstellen, die Temperatur nicht zu hoch einstellen, Dieses Gerät setzt einen neuen Standard...
Página 6
↔ ↔ Wechsel Wechsel Nur beim Einschalten möglich ! Nur beim Einschalten möglich ! Drücken Ein- Drücken Ein- Bitte beachten Sie, dass Bitte beachten Sie, dass schalten schalten 230-V-Geräte werkseitig 230-V-Geräte werkseitig halten ! halten ! auf °C und 120-V-Geräte auf °C und 120-V-Geräte 5 Sek.
Página 7
Max. Leistung: • das Produkt in irgendeiner Art • das Produkt in irgendeiner Art 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) und Weise verändert wird - außer und Weise verändert wird - außer Min.
Página 8
12. Zubehör 12. Zubehör Nr. 2141-0101 1 Sonde klein Nr. 2141-0107 1 Hollenback horizontal Nr. 2141-0101 1 Sonde klein Nr. 2141-0107 1 Hollenback horizontal Nr. 2141-0102 1 Sonde mittel Nr. 2141-0108 1 Hollenback vertikal Nr. 2141-0102 1 Sonde mittel Nr. 2141-0108 1 Hollenback vertikal Nr.
Página 9
Tipps und Hinweise: Tipps und Hinweise: • Wenn Sie mit dem gerundeten Rücken- • Wenn Sie mit dem gerundeten Rücken- der Grundform ausgehend - individuell der Grundform ausgehend - individuell teil einer dünnen Sonde in den kalten teil einer dünnen Sonde in den kalten beschliffen, gebogen und poliert beschliffen, gebogen und poliert Wachsblock „eintauchen“, schmelzen...
The device may only be operated: We are pleased that you have decided to We are pleased that you have decided to buy the Waxlectric I/II. This unit sets new buy the Waxlectric I/II. This unit sets new • in interior areas, •...
Página 11
↔ ↔ Switch between Switch between Only possible when switching on ! Only possible when switching on ! Press and Press and Switch Switch Please observe that all Please observe that all hold ! hold ! 230 V units are pre-set 230 V units are pre-set to centigrade (°C) and to centigrade (°C) and...
Max. power requirement: • the product is changed or Max. power requirement: amended in any way beyond 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) amended in any way beyond 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) those mentioned in the Min.
Página 14
Tips & Tricks: Tips & Tricks: • When ”dipping” a thin probe with a • When ”dipping” a thin probe with a • The cable of the handpiece can be • The cable of the handpiece can be rounded back into cold wax the wax rounded back into cold wax the wax guided (e.g.
Nous sommes heureux que vous vous travail de 200°C [392°F]. Cette tem- travail de 200°C [392°F]. Cette tem- soyez décidé pour le Waxlectric I/II. Cet soyez décidé pour le Waxlectric I/II. Cet pérature de travail se règle linéaire- pérature de travail se règle linéaire-...
4.2 Réglage de la température: Réglage rapide du degré de tempéra- 4.2 Réglage de la température: Réglage rapide du degré de tempéra- ture minimale (avec le Waxlectric II ture minimale (avec le Waxlectric II Ajustement de l’unité: Ajustement de l’unité: seulement possible sur le canal droit): seulement possible sur le canal droit): Mise en arrêt !
Puissance max.: Puissance max.: usages que dans le mode usages que dans le mode 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) d’emploi indiqués d’emploi indiqués Température min.de travail: 50°C [122° F] Température min.de travail: 50°C [122°...
Página 18
11. Présentation 12. Accessoires 11. Présentation 12. Accessoires No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2141-0101 1 petit insert No. 2141-0101 1 petit insert No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No.
Página 19
Causes Remèdes Causes Remèdes Erreurs Erreurs • Visser le à la main. • Visser le à la main. L’appareil fonc- • L’insert n’est pas bien vissé. L’appareil fonc- • L’insert n’est pas bien vissé. tionne, mais la tionne, mais la •...
Siamo lieti che abbiate deciso di acquis- Vi preghiamo di osservare che la tem- Vi preghiamo di osservare che la tem- tare una Waxlectric I/II. Questo apparec- tare una Waxlectric I/II. Questo apparec- peratura non sia regolata ad un livello...
↔ ↔ Cambio Cambio Possibile solo all’accensione ! Possibile solo all’accensione ! Premere Premere Accen- Accen- Vi preghiamo di osser- Vi preghiamo di osser- e tenere ! e tenere ! dere dere vare che gli apparecchi vare che gli apparecchi Tenere Tenere da 230 V sono preim-...
Página 22
Potenza mass.: Potenza mass.: scopi diversi da quelli contem- scopi diversi da quelli contem- 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) plati nelle istruzioni per l’uso plati nelle istruzioni per l’uso Temperatura di lavoro min.: 50...
Página 23
11. Confezione 12. Accessori 11. Confezione 12. Accessori No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2141-0101 1 sonda piccola No. 2141-0101 1 sonda piccola No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No.
Página 24
Causa Soluzione Causa Soluzione Difetto Difetto L’apparecchio • La punta non è avvitata bene. • Avvitare la punta a mano. L’apparecchio • La punta non è avvitata bene. • Avvitare la punta a mano. funziona, ma la funziona, ma la •...
Celebramos que se haya decidido a adqui- cambiar la punta afectada. cambiar la punta afectada. rir el Waxlectric I/II. Con este aparato mar- rir el Waxlectric I/II. Con este aparato mar- • En las puntas de modelación se alcanza • En las puntas de modelación se alcanza camos una vez más la pauta en cuanto a...
4.2 Ajuste de la temperatura: Ajuste rápido de valores mínimos de 4.2 Ajuste de la temperatura: Ajuste rápido de valores mínimos de temperatura (en el Waxlectric II tan sólo temperatura (en el Waxlectric II tan sólo Ajuste de la unidad: Ajuste de la unidad: posible en el canal derecho): posible en el canal derecho):...
Potencia máxima: • el producto haya sido modifica- • el producto haya sido modifica- 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) do de algún modo - excepto las do de algún modo - excepto las Temperatura mín.
Página 28
1 Punta modeladora no. 2141-0102 (con 1 Punta modeladora no. 2141-0102 (con No. 2141-0102 1 Sonda mediana No. 2141-0102 1 Sonda mediana Waxlectric I), resp. 2 puntas modela- Waxlectric I), resp. 2 puntas modela- No. 2141-0103 1 Sonda grande No. 2141-0103 1 Sonda grande doras nos.
Página 29
Causa Remedio Causa Remedio Fallo Fallo • Enroscar la punta a prueba de • Enroscar la punta a prueba de El aparato fun- • Punta no enroscada El aparato fun- • Punta no enroscada mano. mano. ciona, pero la correctamente. ciona, pero la correctamente.
1. Inleiding temperatuur niet te hoog instelt omdat enkele wassoorten gevoelig zijn voor enkele wassoorten gevoelig zijn voor Het verheugt ons dat u een Waxlectric I/II Het verheugt ons dat u een Waxlectric I/II oververhitting. oververhitting. heeft aangeschaft. Dit apparaat is uniek heeft aangeschaft.
Página 31
↔ ↔ Wissel Wissel Alleen bij het aanzetten mogelijk ! Alleen bij het aanzetten mogelijk ! Drukken en Drukken en Aan- Aan- Let erop dat de toes- Let erop dat de toes- vast- vast- zetten zetten tellen van 230-V default tellen van 230-V default houden ! houden !
Página 32
Max. vermogen: Max. vermogen: staan omschreven staan omschreven 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) Min. werktemperatuur: 50°C Min. werktemperatuur: 50°C • het product gerepareerd wordt • het product gerepareerd wordt Max.
Página 33
11. Geleverde uitvoeringen 12. Toebehoren 11. Geleverde uitvoeringen 12. Toebehoren Nr. 2139-0000 Waxlectric I, 230 v Nr. 2141-0101 1 sonde klein Nr. 2139-0000 Waxlectric I, 230 v Nr. 2141-0101 1 sonde klein Nr. 2139-1000 Waxlectric I, 120 v Nr. 2141-0102 1 sonde middel Nr.
Página 34
Oorzaak Maatregelen Oorzaak Maatregelen Fout Fout • Pen niet goed ingeschroefd. • Pen handvast inschroeven. • Pen niet goed ingeschroefd. • Pen handvast inschroeven. Apparaat Apparaat functioneert, functioneert, • Contact tussen pen en • Contact reinigen (uitblazen). • Contact tussen pen en •...
Waxlectric I + II Waxlectric I + II Nr. 2139 / 2140 Nr. 2139 / 2140 POLSKU POLSKU 1. Wprowadzenie uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej 1. Wprowadzenie uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej temperatury, gdyż niektóre woski są temperatury, gdyż niektóre woski są...
↔ ↔ Zmiana Zmiana Możliwa tylko w trakcie włączenia ! Możliwa tylko w trakcie włączenia ! Nacisnąć i Nacisnąć i Prosimy wziąć pod uwagę, Prosimy wziąć pod uwagę, Włąc Włąc że urządzenia na 230 V przytrzymać! że urządzenia na 230 V przytrzymać! zanie zanie...
Página 37
Max. Moc: Max. Moc: Renfert GmbH nie ponosi odpowied Renfert GmbH nie ponosi odpowied 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) zialności za złe funkcjonowanie zialności za złe funkcjonowanie Min. temperatura robocza: 50 °C Min.
12. Wyposażenie 12. Wyposażenie Nr. 2141 0101 1 sonda mała Nr. 2141 0101 1 sonda mała Nr. 2141 0107 1 igła Hollenback pozioma Nr. 2141 0107 1 igła Hollenback pozioma Nr. 2141 0102 1 sonda średnia Nr. 2141 0102 1 sonda średnia Nr.
Página 39
Wskazówki: Wskazówki: • Jeżeli “zanurzycie” Państwo zaokrą • Ponieważ powierzchnia ostrzy nie jest • Jeżeli “zanurzycie” Państwo zaokrą • Ponieważ powierzchnia ostrzy nie jest gloną tylną część sondy w zimnym pokryta, dlatego też można je dowol gloną tylną część sondy w zimnym pokryta, dlatego też...
Мы рады, что Вы решили приобрести Мы рады, что Вы решили приобрести 392°F]. Учтите, пожалуйста, что не 392°F]. Учтите, пожалуйста, что не Waxlectric I или II. Данный прибор Waxlectric I или II. Данный прибор следует устанавливать слишком следует устанавливать слишком...
Página 41
↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ Замена Замена Возможна только при включении ! Возможна только при включении ! Учтите, пожалуйста, Учтите, пожалуйста, Нажать и Вклю Нажать и Вклю что приборы на 230 V что приборы на 230 V держать! чение...
Página 46
!"#$%&' !"#$%&' !" !" Please observe that all 230V units are Please observe that 230V units are → → pre-set to centigrade (ºC) and all 120V pre-set to centigrade (ºC) and all 120V units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! ↔...
Página 47
!"#$% !"#$%&' ()*+,-./ !"#$%&' ()*+,-./ !"# $%&'()*+,-. !"# $%&'()*+,-. N0. 2139-0000 Waxlectric I, 230V N0. 2139-0000 Waxlectric I, 230V N0. 2139-1000 Waxlectric I, 120V N0. 2139-1000 Waxlectric I, 120V !" !" N0. 2139-2000 Waxlectric I, 240V N0. 2139-2000 Waxlectric I, 240V !"#$/...
Página 51
↔ ↔ Please observe that 230V units are Please observe that all 230V units are pre-set to centigrade (ºC) and all 120V pre-set to centigrade (ºC) and all 120V units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! →...