Renfert Waxlectric I Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Waxlectric I:

Publicidad

Enlaces rápidos

Waxlectric I + II
No. 2139 / 2140
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Mode d'emploi • Modo d'impiego
Instrucciones de servicio • Handleiding • Instrukcja
Инструкция по обслуживанию
Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen
Germany • Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70
info@renfert.com • www.renfert.com
Made in Germany
Waxlectric I + II
No. 2139 / 2140
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Mode d'emploi • Modo d'impiego
Instrucciones de servicio • Handleiding • Instrukcja
Инструкция по обслуживанию
Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen
Germany • Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70
info@renfert.com • www.renfert.com
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renfert Waxlectric I

  • Página 1 Инструкция по обслуживанию • • Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen Germany • Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70 Germany • Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70 info@renfert.com •...
  • Página 2: Eg-Konformitätserklärung

    Seriennummer, produktiedatum en versie staan op het apparaat-type plaatje. EG-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità secondo le norme della C.E. Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Wachsmessers Waxlectric folgenden Con la presente dichiariamo che la costruzione della spatula termica Waxlectric einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Página 4 Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. Номер серии, дата изготовления и модель прибора указаны на фирменной табличке. Deklaracja zgodności z normami CE Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Waxlectric odpowiada następującym obowiązującym przepisom: EC zgodne z EMC (89/336/EEC) Przedziały napięć...
  • Página 5 Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des regeln. Beachten Sie jedoch, dass Sie regeln. Beachten Sie jedoch, dass Sie Waxlectric I bzw. II entschieden haben. Waxlectric I bzw. II entschieden haben. die Temperatur nicht zu hoch einstellen, die Temperatur nicht zu hoch einstellen, Dieses Gerät setzt einen neuen Standard...
  • Página 6 ↔ ↔ Wechsel Wechsel Nur beim Einschalten möglich ! Nur beim Einschalten möglich ! Drücken Ein- Drücken Ein- Bitte beachten Sie, dass Bitte beachten Sie, dass schalten schalten 230-V-Geräte werkseitig 230-V-Geräte werkseitig halten ! halten ! auf °C und 120-V-Geräte auf °C und 120-V-Geräte 5 Sek.
  • Página 7 Max. Leistung: • das Produkt in irgendeiner Art • das Produkt in irgendeiner Art 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) und Weise verändert wird - außer und Weise verändert wird - außer Min.
  • Página 8 12. Zubehör 12. Zubehör Nr. 2141-0101 1 Sonde klein Nr. 2141-0107 1 Hollenback horizontal Nr. 2141-0101 1 Sonde klein Nr. 2141-0107 1 Hollenback horizontal Nr. 2141-0102 1 Sonde mittel Nr. 2141-0108 1 Hollenback vertikal Nr. 2141-0102 1 Sonde mittel Nr. 2141-0108 1 Hollenback vertikal Nr.
  • Página 9 Tipps und Hinweise: Tipps und Hinweise: • Wenn Sie mit dem gerundeten Rücken- • Wenn Sie mit dem gerundeten Rücken- der Grundform ausgehend - individuell der Grundform ausgehend - individuell teil einer dünnen Sonde in den kalten teil einer dünnen Sonde in den kalten beschliffen, gebogen und poliert beschliffen, gebogen und poliert Wachsblock „eintauchen“, schmelzen...
  • Página 10: Ambient Conditions

    The device may only be operated: We are pleased that you have decided to We are pleased that you have decided to buy the Waxlectric I/II. This unit sets new buy the Waxlectric I/II. This unit sets new • in interior areas, •...
  • Página 11 ↔ ↔ Switch between Switch between Only possible when switching on ! Only possible when switching on ! Press and Press and Switch Switch Please observe that all Please observe that all hold ! hold ! 230 V units are pre-set 230 V units are pre-set to centigrade (°C) and to centigrade (°C) and...
  • Página 12: Exclusion Of Liability

    Max. power requirement: • the product is changed or Max. power requirement: amended in any way beyond 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) amended in any way beyond 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) those mentioned in the Min.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    12. Accessories 12. Accessories No. 2141-0101 1 probe, small No. 2141-0107 1 Hollenback, horizontal No. 2141-0101 1 probe, small No. 2141-0107 1 Hollenback, horizontal No. 2141-0102 1 probe, medium No. 2141-0108 1 Hollenback, vertical No. 2141-0102 1 probe, medium No. 2141-0108 1 Hollenback, vertical No.
  • Página 14 Tips & Tricks: Tips & Tricks: • When ”dipping” a thin probe with a • When ”dipping” a thin probe with a • The cable of the handpiece can be • The cable of the handpiece can be rounded back into cold wax the wax rounded back into cold wax the wax guided (e.g.
  • Página 15: Mise En Marche / Arrêt

    Nous sommes heureux que vous vous travail de 200°C [392°F]. Cette tem- travail de 200°C [392°F]. Cette tem- soyez décidé pour le Waxlectric I/II. Cet soyez décidé pour le Waxlectric I/II. Cet pérature de travail se règle linéaire- pérature de travail se règle linéaire-...
  • Página 16: Réglage De La Température

    4.2 Réglage de la température: Réglage rapide du degré de tempéra- 4.2 Réglage de la température: Réglage rapide du degré de tempéra- ture minimale (avec le Waxlectric II ture minimale (avec le Waxlectric II Ajustement de l’unité: Ajustement de l’unité: seulement possible sur le canal droit): seulement possible sur le canal droit): Mise en arrêt !
  • Página 17: Exclusion De Responsabilité

    Puissance max.: Puissance max.: usages que dans le mode usages que dans le mode 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) d’emploi indiqués d’emploi indiqués Température min.de travail: 50°C [122° F] Température min.de travail: 50°C [122°...
  • Página 18 11. Présentation 12. Accessoires 11. Présentation 12. Accessoires No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2141-0101 1 petit insert No. 2141-0101 1 petit insert No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No.
  • Página 19 Causes Remèdes Causes Remèdes Erreurs Erreurs • Visser le à la main. • Visser le à la main. L’appareil fonc- • L’insert n’est pas bien vissé. L’appareil fonc- • L’insert n’est pas bien vissé. tionne, mais la tionne, mais la •...
  • Página 20: Condizioni Ambientali

    Siamo lieti che abbiate deciso di acquis- Vi preghiamo di osservare che la tem- Vi preghiamo di osservare che la tem- tare una Waxlectric I/II. Questo apparec- tare una Waxlectric I/II. Questo apparec- peratura non sia regolata ad un livello...
  • Página 21: Cambio Del Sughero

    ↔ ↔ Cambio Cambio Possibile solo all’accensione ! Possibile solo all’accensione ! Premere Premere Accen- Accen- Vi preghiamo di osser- Vi preghiamo di osser- e tenere ! e tenere ! dere dere vare che gli apparecchi vare che gli apparecchi Tenere Tenere da 230 V sono preim-...
  • Página 22 Potenza mass.: Potenza mass.: scopi diversi da quelli contem- scopi diversi da quelli contem- 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) plati nelle istruzioni per l’uso plati nelle istruzioni per l’uso Temperatura di lavoro min.: 50...
  • Página 23 11. Confezione 12. Accessori 11. Confezione 12. Accessori No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2139-0000 Waxlectric I, 230 V No. 2141-0101 1 sonda piccola No. 2141-0101 1 sonda piccola No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No. 2139-1000 Waxlectric I, 120 V No.
  • Página 24 Causa Soluzione Causa Soluzione Difetto Difetto L’apparecchio • La punta non è avvitata bene. • Avvitare la punta a mano. L’apparecchio • La punta non è avvitata bene. • Avvitare la punta a mano. funziona, ma la funziona, ma la •...
  • Página 25: Condiciones Ambientales

    Celebramos que se haya decidido a adqui- cambiar la punta afectada. cambiar la punta afectada. rir el Waxlectric I/II. Con este aparato mar- rir el Waxlectric I/II. Con este aparato mar- • En las puntas de modelación se alcanza • En las puntas de modelación se alcanza camos una vez más la pauta en cuanto a...
  • Página 26: Ajuste De La Temperatura

    4.2 Ajuste de la temperatura: Ajuste rápido de valores mínimos de 4.2 Ajuste de la temperatura: Ajuste rápido de valores mínimos de temperatura (en el Waxlectric II tan sólo temperatura (en el Waxlectric II tan sólo Ajuste de la unidad: Ajuste de la unidad: posible en el canal derecho): posible en el canal derecho):...
  • Página 27: Exención De Responsabilidad

    Potencia máxima: • el producto haya sido modifica- • el producto haya sido modifica- 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) do de algún modo - excepto las do de algún modo - excepto las Temperatura mín.
  • Página 28 1 Punta modeladora no. 2141-0102 (con 1 Punta modeladora no. 2141-0102 (con No. 2141-0102 1 Sonda mediana No. 2141-0102 1 Sonda mediana Waxlectric I), resp. 2 puntas modela- Waxlectric I), resp. 2 puntas modela- No. 2141-0103 1 Sonda grande No. 2141-0103 1 Sonda grande doras nos.
  • Página 29 Causa Remedio Causa Remedio Fallo Fallo • Enroscar la punta a prueba de • Enroscar la punta a prueba de El aparato fun- • Punta no enroscada El aparato fun- • Punta no enroscada mano. mano. ciona, pero la correctamente. ciona, pero la correctamente.
  • Página 30: Temperatuur Instelling

    1. Inleiding temperatuur niet te hoog instelt omdat enkele wassoorten gevoelig zijn voor enkele wassoorten gevoelig zijn voor Het verheugt ons dat u een Waxlectric I/II Het verheugt ons dat u een Waxlectric I/II oververhitting. oververhitting. heeft aangeschaft. Dit apparaat is uniek heeft aangeschaft.
  • Página 31 ↔ ↔ Wissel Wissel Alleen bij het aanzetten mogelijk ! Alleen bij het aanzetten mogelijk ! Drukken en Drukken en Aan- Aan- Let erop dat de toes- Let erop dat de toes- vast- vast- zetten zetten tellen van 230-V default tellen van 230-V default houden ! houden !
  • Página 32 Max. vermogen: Max. vermogen: staan omschreven staan omschreven 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) Min. werktemperatuur: 50°C Min. werktemperatuur: 50°C • het product gerepareerd wordt • het product gerepareerd wordt Max.
  • Página 33 11. Geleverde uitvoeringen 12. Toebehoren 11. Geleverde uitvoeringen 12. Toebehoren Nr. 2139-0000 Waxlectric I, 230 v Nr. 2141-0101 1 sonde klein Nr. 2139-0000 Waxlectric I, 230 v Nr. 2141-0101 1 sonde klein Nr. 2139-1000 Waxlectric I, 120 v Nr. 2141-0102 1 sonde middel Nr.
  • Página 34 Oorzaak Maatregelen Oorzaak Maatregelen Fout Fout • Pen niet goed ingeschroefd. • Pen handvast inschroeven. • Pen niet goed ingeschroefd. • Pen handvast inschroeven. Apparaat Apparaat functioneert, functioneert, • Contact tussen pen en • Contact reinigen (uitblazen). • Contact tussen pen en •...
  • Página 35: Warunki Otoczenia

    Waxlectric I + II Waxlectric I + II Nr. 2139 / 2140 Nr. 2139 / 2140 POLSKU POLSKU 1. Wprowadzenie uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej 1. Wprowadzenie uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej temperatury, gdyż niektóre woski są temperatury, gdyż niektóre woski są...
  • Página 36: Wymiana Ostrzy

    ↔ ↔ Zmiana Zmiana Możliwa tylko w trakcie włączenia ! Możliwa tylko w trakcie włączenia ! Nacisnąć i Nacisnąć i Prosimy wziąć pod uwagę, Prosimy wziąć pod uwagę, Włąc Włąc że urządzenia na 230 V przytrzymać! że urządzenia na 230 V przytrzymać! zanie zanie...
  • Página 37 Max. Moc: Max. Moc: Renfert GmbH nie ponosi odpowied Renfert GmbH nie ponosi odpowied 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5 W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) zialności za złe funkcjonowanie zialności za złe funkcjonowanie Min. temperatura robocza: 50 °C Min.
  • Página 38: Szukanie Usterek

    12. Wyposażenie 12. Wyposażenie Nr. 2141 0101 1 sonda mała Nr. 2141 0101 1 sonda mała Nr. 2141 0107 1 igła Hollenback pozioma Nr. 2141 0107 1 igła Hollenback pozioma Nr. 2141 0102 1 sonda średnia Nr. 2141 0102 1 sonda średnia Nr.
  • Página 39 Wskazówki: Wskazówki: • Jeżeli “zanurzycie” Państwo zaokrą • Ponieważ powierzchnia ostrzy nie jest • Jeżeli “zanurzycie” Państwo zaokrą • Ponieważ powierzchnia ostrzy nie jest gloną tylną część sondy w zimnym pokryta, dlatego też można je dowol gloną tylną część sondy w zimnym pokryta, dlatego też...
  • Página 40: Условия Окружающей Среды

    Мы рады, что Вы решили приобрести Мы рады, что Вы решили приобрести 392°F]. Учтите, пожалуйста, что не 392°F]. Учтите, пожалуйста, что не Waxlectric I или II. Данный прибор Waxlectric I или II. Данный прибор следует устанавливать слишком следует устанавливать слишком...
  • Página 41 ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ Замена Замена Возможна только при включении ! Возможна только при включении ! Учтите, пожалуйста, Учтите, пожалуйста, Нажать и Вклю Нажать и Вклю что приборы на 230 V что приборы на 230 V держать! чение...
  • Página 42: Исключение Ответственности

    в инструкции по эксплуатации, целях. целях. Максимальная мощность: Максимальная мощность: 5W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) 5W (Waxlectric I), 10 W (Waxlectric II) • прибор был каким либо • прибор был каким либо Минимальная рабочая температура: Минимальная рабочая температура: образом...
  • Página 43 11. Формы поставки 12. Принадлежности 11. Формы поставки 12. Принадлежности № 2139 0000 Waxlectric I, 230 V № 2141 0101 1 зонд малый № 2139 0000 Waxlectric I, 230 V № 2141 0101 1 зонд малый № 2139 1000 Waxlectric I, 120 V №...
  • Página 44 Причина Помощь Причина Помощь Сбой Сбой Прибор Прибор • Зонд привинчен неверно • Прочно ввинтить зонд • Зонд привинчен неверно • Прочно ввинтить зонд функционирует, функционирует, • Контакт зонда и ручки • Очистить контакт (продуть) • Контакт зонда и ручки •...
  • Página 45 Waxlectric I + II Waxlectric I + II No. 2139 / 2140 No. 2139 / 2140 !" !" !"#$% !"#$% !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,- ! "2000 ! "2000 6500 6500 !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-. !5~40 C[41~104 F] !5~40 C[41~104 F] !" !" !"#$3 1 !"#$3 1...
  • Página 46 !"#$%&' !"#$%&' !" !" Please observe that all 230V units are Please observe that 230V units are → → pre-set to centigrade (ºC) and all 120V pre-set to centigrade (ºC) and all 120V units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! ↔...
  • Página 47 !"#$% !"#$%&' ()*+,-./ !"#$%&' ()*+,-./ !"# $%&'()*+,-. !"# $%&'()*+,-. N0. 2139-0000 Waxlectric I, 230V N0. 2139-0000 Waxlectric I, 230V N0. 2139-1000 Waxlectric I, 120V N0. 2139-1000 Waxlectric I, 120V !" !" N0. 2139-2000 Waxlectric I, 240V N0. 2139-2000 Waxlectric I, 240V !"#$/...
  • Página 48 !" !" N0. 2141-0107 N0. 2141-0107 N0. 2141-0101 N0. 2141-0101 N0. 2141-0108 N0. 2141-0108 N0. 2141-0102 N0. 2141-0102 N0. 2141-0109 N0. 2141-0109 N0. 2141-0103 N0. 2141-0103 N0. 2141-0110 N0. 2141-0110 N0. 2141-0104 N0. 2141-0104 N0. 2141-0111 N0. 2141-0111 N0. 2141-0105 N0.
  • Página 49 !"#$%&'()*$+,- !"#$%&'()*$+,- !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( )*+ , !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( )*+ , !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'%()*+, !"#$%&'%()*+, !"#$%&'()*+,-/ !"#$%&'()*+,-/ !"#$%&'()* !"#$%&'()* ! Vario E !"#$%&' ! Vario E !"#$%&' ! " # $ % & ' ( 3 0 % ! " # $ % & ' ( 3 0 % !"#$%&'()*+,-$ !"#$50 C[122 F] !"#$%&'()*+,-$...
  • Página 50 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 51 ↔ ↔ Please observe that 230V units are Please observe that all 230V units are pre-set to centigrade (ºC) and all 120V pre-set to centigrade (ºC) and all 120V units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! units are pre-set to Fahrenheit (ºF)! →...
  • Página 52 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 53 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 54 • • • • • • • • • •...

Este manual también es adecuado para:

Waxlectric ii21392140

Tabla de contenido