Silvercrest SBKO 4.0 D1 Manual De Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

Silvercrest SBKO 4.0 D1 Manual De Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para SBKO 4.0 D1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBKO 4.0 D1

  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch ............2 English ............28 Français ............. 52 Nederlands ..........80 Česky ............104 Español ............ 128 Português ..........155 V 2.1...
  • Página 4 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Inhaltsverzeichnis   Warenzeichen ..........3   Bestimmungsgemäße Verwendung ..... 4   Lieferumfang ..........5   Technische Daten ......... 6   Sicherheitshinweise ........7   Urheberrecht ..........13 Übersicht der Bedienelemente und   Tastenfunktionen ........14  ...
  • Página 5: Deutsch

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf der SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bluetooth Kopfhörer, nachfolgend als Kopfhörer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Kopfhörer vertraut und lesen Sie diese Bedienungs- anleitung aufmerksam durch.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Informations- technologie und dient zur Wiedergabe von Musik in angemessener Lautstärke. Außerdem kann Kopfhörer auch als Headset verwendet werden. Der Kopfhörer darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
  • Página 7: Lieferumfang

    Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs- materialien vollständig. Überprüfen Lieferumfang auf Vollständigkeit. Fehlende oder defekte Teile müssen umgehend beim Service reklamiert werden. ® SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bluetooth Kopfhörer ® Ohrpassstück – mittel, montiert (Freebit Ohrpolster – mittel, montiert USB-Ladekabel ® Ohrpassstück – klein (Freebit ®...
  • Página 8: Technische Daten

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Technische Daten Betriebsspannung Akku-Kapazität 90mAh ® Bluetooth Spezifikation v4.0 + EDR Profilunterstützung A2DP, AVRCP, HSP, Frequenzbereich 20Hz – 20.000Hz Kopfhörer (bei Musikwiedergabe) Frequenzband 2,402 - 2,480 GHz Sendeleistung max. 10 dBm ® Reichweite Bluetooth bis zu 10 Meter...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Página 10 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. übertragenen Funkwellen können...
  • Página 11 SilverCrest SBKO 4.0 D1 wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. GEFAHR! Magnetfeld Dieser Kopfhörer verwendet einen starken Magneten, welcher die beiden Ohrhörer (1) bei Nichtverwendung...
  • Página 12 SilverCrest SBKO 4.0 D1 sicheren Gebrauchs des Kopfhörers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Kopfhörer spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kleinteile können Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
  • Página 13 SilverCrest SBKO 4.0 D1  der Kopfhörer keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde der Kopfhörer jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Kopfhörer die Umgebungstemperatur angenommen hat ...
  • Página 14 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Kopfhörer sofort aus und entfernen Sie evt. ein angeschlossenes Ladekabel. In diesen Fällen darf der Kopfhörer nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie...
  • Página 15: Urheberrecht

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
  • Página 16: Übersicht Der Bedienelemente Und Tastenfunktionen

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen Eine Abbildung Bedienelemente verwendeten Bezugsnummern finden Sie auf der ausklappbaren Innenseite dieser Anleitung. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Anleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
  • Página 17: Vor Der Inbetriebnahme

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Vor der Inbetriebnahme Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgender- maßen auf:  Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung vom Micro- USB-Ladeanschluß (8) und drehen Sie diese zur Seite.
  • Página 18: Inbetriebnahme

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Inbetriebnahme Kopfhörer ein-/ausschalten Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Multifunktionstaste (5) mindestens 2 Sekunden drücken. Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im Kopfhörer. Die LED (7) blinkt nun orange und zeigt damit den Standby- Modus an. Wurde der Kopfhörer das erste Mal eingeschaltet und zuvor noch mit keinem Gerät...
  • Página 19: Kopfhörer Einsetzen

    Kopfhörer. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Smartphones bzw. Mediaplayers. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBKO 4.0 D1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
  • Página 20 SilverCrest SBKO 4.0 D1 etwas begradigen, indem Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben ziehen. Verfahren Sie mit dem zweiten Ohrhörer (1) in gleicher Weise. 18 - Deutsch...
  • Página 21: Ohrpolster/ Ohrpassstück Auswechseln

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Ohrpolster/ Ohrpassstück auswechseln Der Kopfhörer ist im Auslieferungszustand mit den Ohrpassstück – mittel (B) und den Ohrpolster – mittel (C) versehen. Wenn das Ohrpassstück bzw. das Ohrpolster nicht richtig passt, tauschen Sie dieses aus. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ...
  • Página 22: Musikwiedergabe

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Musikwiedergabe Alle im Folgenden beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Smartphones, bzw. Mediaplayers. Evtl. werden nicht alle Funktionen unterstützt. Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone oder einem Musikwiedergabegerät verbunden haben, können Sie Musik über den Kopfhörer hören. Folgende Funktionen stehen dabei zur Verfügung:...
  • Página 23: Telefonate Führen

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Telefonate führen Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie Telefonate über den Kopfhörer führen. Folgende Funktionen können Sie ausführen: Funktion Aktion Anruf annehmen Multifunktionstaste (5) kurz drücken Anruf beenden Multifunktionstaste (5) kurz drücken...
  • Página 24 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Zwischen zwei Anrufe Multifunktionstaste (5) ca. wechseln (Makeln) 2 Sekunden drücken, bis Signalton ertönt Aktuellen Anruf Multifunktionstaste (5) beenden und kurz drücken gehaltenen Anruf zurückholen Gespräch zwischen Multifunktionstaste (5) Headset und zweimal kurz drücken Smartphone wechseln * Bei Erreichen der maximalen bzw.
  • Página 25: Fehlerbehebung

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Fehlerbehebung Der Kopfhörer lässt sich nicht einschalten  Laden Sie den Akku auf. ® Kein Tonsignal bei Bluetooth Verbindung  Schalten Sie den Kopfhörer ein.  Verbinden Sie den Kopfhörer erneut mit Ihrem Wiedergabegerät. ® Bluetooth Verbindung wird nicht hergestellt ...
  • Página 26: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Kopfhörer und das Zubehör an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort auf. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben diesem Symbol gekenn- zeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
  • Página 27: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen anderen relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/289938.pdf Deutsch - 25...
  • Página 28: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
  • Página 29 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: service.DE@targa-online.com Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: service.AT@targa-online.com Telefon: 044 – 55 10 057 E-Mail: service.CH@targa-online.com IAN: 289938 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 27...
  • Página 30 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Table of contents   Trademarks ..........29   Intended use ..........30   Supplied items ........... 31   Technical data..........32   Safety instructions ........33   Copyright ..........38 Overview of the controls and button  ...
  • Página 31: English

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Congratulations! ® By purchasing the SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bluetooth headphones, hereinafter referred to as headphones, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the headphones before using them for the first time, and read these operating instructions carefully.
  • Página 32: Intended Use

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Intended use These headphones are an information technology device which is used to listen to music at a reasonable volume. The headphones can also be used as a headset. The headphones may only be used privately and not for industrial or commercial purposes.
  • Página 33: Supplied Items

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Supplied items Take the headphones and the accessories out of the packaging and remove all packaging material completely. Check the contents to ensure they are complete. You must notify our Customer Service immediately if parts are missing or defective.
  • Página 34: Technical Data

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Technical data Operating voltage Battery capacity 90mAh ® Bluetooth specification v4.0 + EDR Profile support A2DP, AVRCP, HSP, Frequency range of 20Hz – 20,000Hz headphones (for music playback) Frequency band 2.402 to 2.480 GHz Transmission power max.
  • Página 35: Safety Instructions

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Safety instructions Before using these headphones for the first time, please read the following instructions carefully and take note of the safety warnings, even if you are familiar with the use of electronic devices. Store these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 36 SilverCrest SBKO 4.0 D1 DANGER! Radio interface Switch off the headphones in aircraft, hospitals, operating rooms or in the vicinity of medical electronic systems. The transmitted radio waves can impair the functionality of sensitive devices. Keep the headphones at least 20cm away from any pacemakers or...
  • Página 37 SilverCrest SBKO 4.0 D1 DANGER! Magnetic field These headphones have a strong magnet which holds the two earphones (1) together like a necklace when not in use. Keep the headphones at least 20cm away from any pacemakers or implantable cardioverter...
  • Página 38 SilverCrest SBKO 4.0 D1 WARNING! Ensure that  no direct heat sources (e.g. heating) can affect the headphones  the headphones are not exposed to bright artificial light  any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the headphones are not operated in the vicinity of water.
  • Página 39: Maintenance / Cleaning

    SilverCrest SBKO 4.0 D1  connected cables are always laid in such a manner that nobody can step on them or trip over them. There is a risk of injury  no objects are placed on a connected cable and cables are not connected over sharp edges because they could be damaged otherwise.
  • Página 40: Operating Environment

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 when they are completely dry. For further details, please read the section "Replacing ear pads / ear tips". Never try to open the housing of the headphones. This would void your warranty. Operating environment The headphones are not designed for use in environments with a high temperature or humidity (e.g.
  • Página 41: Overview Of The Controls And Button Functions

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Overview of the controls and button functions An illustration of the controls with the relevant reference numbers can be found on the fold-out inside cover of these instructions. You can leave this cover page folded out while reading further sections of these instructions.
  • Página 42: Prior To Use

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Prior to use Charging the battery Before the first use or when the built-in battery is empty, you charge it as follows:  Carefully remove the cover from the micro USB charging port (8) and rotate it sideways.
  • Página 43: First Use

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 First use Switching the headphones on/off Switch on the headphones by pressing the multifunction button (5) for at least 2 seconds. You hear an ascending tone sequence in the headphones. The LED (7) flashes orange and thus indicates standby mode. If...
  • Página 44: Using Headphones

    . For further details, please read the instructions of your smartphone or media player. Select the device "SBKO 4.0 D1" from the list of devices which are found and establish the connection. If you are asked for a PIN, enter "0000".
  • Página 45 SilverCrest SBKO 4.0 D1 ear back and up. Repeat this process with the second earphone (1). English - 43...
  • Página 46: Replacing Ear Pads / Ear Tips

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Replacing ear pads / ear tips The ear tips – medium (B) and the ear pads – medium (C) are attached to the headphones in their original condition. Replace the ear tips or ear pads if they do not fit your ears correctly.
  • Página 47: Music Playback

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Music playback All of the following functions depend on the functionality of the smartphone or media player which is used. It is possible that some functions may not be supported. If you have connected the headphones to a smartphone or a music playback device, you can listen to music via the headphones.
  • Página 48: Making Calls

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Making calls If you have connected the headphones to a smartphone, you can make calls via the headphones. You can perform the following functions: Function Action Answering call Press the multifunction button (5) briefly Ending call...
  • Página 49 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Switching between two Press the multifunction calls (toggling) button (5) for approx. 2 seconds until a beep sounds Ending current call and Press the multifunction retrieving call on hold button (5) briefly Switch call between Press the multifunction...
  • Página 50: Troubleshooting

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Troubleshooting The headphones cannot be switched on  Charge the battery. ® No audio signal for Bluetooth connection  Switch on the headphones.  Connect the headphones to your playback device again. ® The Bluetooth connection is not established ...
  • Página 51: Environmental And Disposal Information

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Environmental and disposal information When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2012/19/EU. All old electrical and electronic devices must be separated from normal household waste and...
  • Página 52: Conformity Information

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Conformity information This device meets basic requirements other relevant regulations Directive 2014/53/EU as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity can be downloaded at: www.targa.de/downloads/conformity/289938.pdf Warranty and servicing advice Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase.
  • Página 53 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 020 – 70 49 04 03 E-Mail: service.GB@targa-online.com Phone: 01 - 4370121 E-Mail: service.IE@targa-online.com Phone: 027 78 11 03 E-Mail: service.MT@targa-online.com...
  • Página 54 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Table des matières   Marques déposées ........53   Utilisation conforme à sa destination ..54   Contenu du coffret ........55   Caractéristiques techniques ....... 56   Consignes de sécurité ........ 57   Droits d’auteur .......... 62 Aperçu des éléments de commande et...
  • Página 55: Français

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation de ces marques par TARGA GmbH est effectuée sous licence. La marque de fabrication SilverCrest et la marque de commerce SilverCrest sont la propriété de leur détenteur des droits respectif.
  • Página 56: Utilisation Conforme À Sa Destination

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Utilisation conforme à destination Ces écouteurs sont issus de la technologie de l’information et servent à écouter de la musique à un volume sonore approprié. En outre, les écouteurs peuvent être utilisés comme headset. Les écouteurs sont réservés à...
  • Página 57: Contenu Du Coffret

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Contenu du coffret Sortez les écouteurs et ses accessoires de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez l’intégrité livraison. pièces manquantes ou défectueuses doivent être réclamées immédiatement au service après-vente. ® Écouteurs Bluetooth SilverCrest SBKO 4.0 D1 ®...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Caractéristiques techniques Tension de service Capacité de la batterie 90 mAh ® Spécifications Bluetooth v4.0 + EDR Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, Gamme de fréquences 20 Hz – 20 000 Hz des écouteurs (pendant la lecture de musique) Gamme de fréquences...
  • Página 59: Consignes De Sécurité

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Consignes de sécurité Avant d’utiliser les écouteurs pour la première fois, merci de lire attentivement les consignes ci-après et d’observer tous les avertissements, même si vous êtes familier avec manipulation appareils électroniques. Conservez soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à...
  • Página 60 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Ce symbole indique des informations supplémentaires sur le sujet abordé. DANGER ! Interface radio Éteignez les écouteurs lorsque vous êtes dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les signaux de fréquence radioélectriques peuvent altérer le fonctionnement des...
  • Página 61 SilverCrest SBKO 4.0 D1 utilisateur de remédier aux défaillances occasionnées par une modification non autorisée et de remplacer ou d’échanger les appareils. DANGER ! Champ magnétique Ces écouteurs (1) utilisent un aimant fort qui les maintient ensemble comme un collier lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
  • Página 62 SilverCrest SBKO 4.0 D1 doivent pas jouer avec les écouteurs. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. Les pièces de petite taille représentent un danger mortel si elles sont ingérées. Conservez également l’emballage hors de portée des enfants.
  • Página 63: Maintenance/Nettoyage

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 exposés à de fortes variations de température, patientez (env. 2 heures) avant de les mettre en service pour qu’ils s’acclimatent à la température ambiante ;  évitez d’exposer les écouteurs à des vibrations et chocs excessifs ;...
  • Página 64: Conditions Ambiantes

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer les écouteurs ; n’utilisez jamais de liquides corrosifs. Pour les saletés incrustées, utilisez un chiffon légèrement humide et un détergent doux. Retirez les coussinets/embouts auriculaires avant de les nettoyer.
  • Página 65: Aperçu Des Éléments De Commande Et Des Fonctions Des Touches

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Aperçu des éléments de commande et des fonctions des touches Une illustration des commandes avec les numéros de référence utilisés est à votre disposition sur la page intérieure dépliante de ce mode d’emploi. Lors de la lecture du présent mode d’emploi, vous pouvez...
  • Página 66: Avant La Mise En Service

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Avant la mise en service Recharge de la batterie Avant la toute première mise en service ou si la batterie intégrée est vide, il faut la recharger comme suit :  Retirez le couvercle de la prise de charge micro USB (8) avec précaution et tournez-le sur le côté.
  • Página 67: Mise En Service

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Mise en service Mise marche/extinction écouteurs Pour allumer les écouteurs, appuyez sur la touche multifonction (5) pendant au moins 2 secondes. Vous entendez des signaux sonores croissants dans les écouteurs. La LED (7) clignote alors en orange et indique ainsi qu’elle se trouve en mode veille.
  • Página 68: Utilisation Des Écouteurs

    Dans la liste des appareils détectés, sélectionnez l’appareil « SBKO 4.0 D1 » et établissez la connexion. Si un code PIN vous est demandé, saisissez « 0000 ». Lorsque la connexion est active, la LED (7) clignote brièvement une fois en bleu toutes les 10 secondes...
  • Página 69 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Procédez avec le deuxième écouteur (1) de la même manière. Français - 67...
  • Página 70: Remplacement Des Coussinets/Embouts Auriculaires

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Remplacement des coussinets/embouts auriculaires À la livraison, les écouteurs sont équipés des embouts auriculaires moyens (B) et des coussinets moyens (C). Si les embouts auriculaires ou les coussinets ne sont pas adaptés, remplacez-les. Pour ce faire, procédez comme suit : ...
  • Página 71: Lecture De Musique

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Lecture de musique Toutes les fonctions décrites ci-après dépendent des fonctions prises en charge par le smartphone/le lecteur multimédia. Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge. Quand vous avez connecté les écouteurs à un smartphone ou à...
  • Página 72: Appels Téléphoniques

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Appels téléphoniques Si vous avez connecté les écouteurs à un smartphone, vous pouvez passer des appels via les écouteurs. Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes : Fonction Action Prendre l’appel Appuyer brièvement sur la touche multifonction Appuyer brièvement sur...
  • Página 73 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Basculer entre deux Appuyer sur la touche appels (commutation) multifonction (5) pendant environ 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse Mettre fin à appel en Appuyer brièvement sur cours et reprendre la touche multifonction l’appel en attente Permuter la discussion Appuyer brièvement deux...
  • Página 74: Résolution Des Erreurs

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Résolution des erreurs Impossible d’allumer les écouteurs  Rechargez la batterie. ® Aucun son avec la connexion Bluetooth  Allumez les écouteurs.  Connectez une nouvelle fois les écouteurs à votre appareil. ® La connexion Bluetooth ne se fait pas ...
  • Página 75: Consignes Sur L'environnement Et Sur L'élimination

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 performance de la batterie. Rangez les écouteurs et les accessoires dans un endroit sec, propre et frais. Consignes sur l’environnement et sur l’élimination Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être...
  • Página 76: Marquages De Conformité

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 auprès votre centre de recyclage local afin d’être éliminés dans le respect de l’environnement. Marquages de conformité Cet appareil répond entièrement aux exigences essentielles autres réglementations applicables de la directive RED 2014/53/EU relative à la mise à disposition sur le marché...
  • Página 77 SilverCrest SBKO 4.0 D1 le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le...
  • Página 78 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Página 79 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Página 80 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Página 81 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Service Téléphone : 02 – 58 87 036 E-Mail : service.BE@targa-online.com Téléphone : 02 02 04 223 E-Mail : service.LU@targa-online.com Téléphone : 044 – 55 10 057 E-Mail : service.CH@targa-online.com IAN: 289938 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45...
  • Página 82 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Inhoudsopgave   Handelsmerken ......... 81   Bedoeld gebruik ........82   Leveringsomvang ........83   Technische gegevens ......... 84   Veiligheidsaanwijzingen ......85   Auteursrecht ..........90 Overzicht van de bedieningselementen   en toetsfuncties ......... 91  ...
  • Página 83: Nederlands

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Hartelijk gefeliciteerd! ® Met de aanschaf van de SilverCrest Bluetooth koptelefoon SBKO 4.0 D1, hierna aangeduid met koptelefoon, heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig product. Maakt u zich voor de eerste ingebruikname met de koptelefoon vertrouwd en lees deze handleiding zorgvuldig door.
  • Página 84: Bedoeld Gebruik

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bedoeld gebruik Deze koptelefoon valt categorie informatietechnologie en wordt gebruikt voor het afspelen van muziek op een gematigd geluidsniveau. De koptelefoon kan ook worden gebruikt als headset. De koptelefoon mag uitsluitend worden gebruikt voor privédoeleinden en niet voor industriële of commerciële doeleinden.
  • Página 85: Leveringsomvang

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Leveringsomvang Neem de koptelefoon en de accessoires uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid. Indien er onderdelen ontbreken of defect zijn, dient dit onmiddellijk te worden gemeld bij de klantenservice.
  • Página 86: Technische Gegevens

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Technische gegevens Bedrijfsspanning Accucapaciteit 90 mAh ® Bluetooth -specificatie v4.0 + EDR Profielondersteuning A2DP, AVRCP, HSP, Frequentiebereik 20 Hz – 20.000 Hz koptelefoon (bij weergave van muziek) Frequentieband 2,402 - 2,480 GHz Zendvermogen max. 10 dBm ®...
  • Página 87: Veiligheidsaanwijzingen

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Veiligheidsaanwijzingen Gelieve onderstaande aanwijzingen grondig door te lezen voordat u de koptelefoon voor de eerste keer gebruikt en neemt u alle waarschuwingen in acht, zelfs wanneer u ervaren bent in de omgang met elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding goed om er ook later op terug te kunnen vallen.
  • Página 88 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Dit symbool duidt op nadere informatie of aanwijzingen over het onderwerp. GEVAAR! Draadloze interface Schakel de koptelefoon uit wanneer u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, operatiekamer of in de buurt van medische elektronische systemen bevindt. uitgezonden straling kan de werking van gevoelige apparatuur negatief beïnvloeden.
  • Página 89 SilverCrest SBKO 4.0 D1 veroorzaakt en voor vervanging van de apparaten is uitsluitend de gebruiker verantwoordelijk. GEVAAR! Magnetisch veld Deze koptelefoon gebruikt een sterke magneet, die de twee oordopjes (1) bij niet-gebruik als een halsketting bij elkaar houdt. Houd de koptelefoon minstens 20 cm verwijderd van een pacemaker of geïmplanteerde...
  • Página 90 SilverCrest SBKO 4.0 D1 zonder toezicht worden uitgevoerd. Kleine onderdelen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Houd ook verpakkingsmateriaal, met name plastic zakken, buiten bereik van kinderen. GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking! WAARSCHUWING! Zorgt u ervoor  de koptelefoon niet wordt blootgesteld aan directe warmtebronnen (bijv.
  • Página 91 SilverCrest SBKO 4.0 D1 blootgesteld aan grote temperatuurschommelingen, wacht dan (ongeveer 2 uur) met de ingebruikname tot de koptelefoon de temperatuur van de omgeving heeft aangenomen  de koptelefoon niet wordt blootgesteld aan hevige schokken en trillingen  bij gebruik van een optionele USB-netadapter de...
  • Página 92: Auteursrecht

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 reparatiewerkzaamheden nodig zijn. Open in geen geval de behuizing van de koptelefoon. Reinig de koptelefoon uitsluitend met een schone, droge doek en gebruik nooit agressieve vloeistoffen. Gebruik bij hardnekkige vervuiling een enigszins vochtige doek met een mild reinigingsmiddel.
  • Página 93: Overzicht Van De Bedieningselementen En Toetsfuncties

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Overzicht van de bedieningselementen en toetsfuncties Een illustratie van de bedieningselementen met de gebruikte referentienummers vindt u op de uitklapbare omslag van deze handleiding. U kunt deze omslag uitgeklapt laten bij het lezen van de andere hoofdstukken van de handleiding.
  • Página 94: Voor De Ingebruikname

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Voor de ingebruikname Accu opladen Vóór het eerste gebruik of wanneer de ingebouwde accu leeg is, kunt u deze als volgt opladen:  Verwijder voorzichtig de afdekking van de Micro- USB-oplaadaansluiting (8) en draai deze opzij.
  • Página 95: Ingebruikname

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Ingebruikname Koptelefoon aan-/uitzetten Zet de koptelefoon aan door de multifunctionele knop (5) minstens 2 seconden lang ingedrukt te houden. In de koptelefoon hoort u een oplopende reeks tonen. De LED (7) knippert nu oranje en geeft daarmee de standby-stand aan.
  • Página 96: Koptelefoon Plaatsen

    Kies uit de lijst van gevonden apparaten het apparaat 'SBKO 4.0 D1' en breng de verbinding tot stand. Als er naar een pincode wordt gevraagd, voert u '0000' Gedurende de verbinding licht de LED (7) om de ca.
  • Página 97 SilverCrest SBKO 4.0 D1 een beetje rechter maken door de oorschelp zachtjes omhoog en naar achteren te trekken. Doe hetzelfde met het tweede oordopje (1). Nederlands - 95...
  • Página 98: Oorkussen / Oorbevestiging Wisselen

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Oorkussen / oorbevestiging wisselen De koptelefoon is bij levering voorzien van de oorbevestigingen – medium (B) en de oorkussens – medium (C). Als de oorbevestigingen of de oorkussens niet goed passen, wissel deze dan. Ga daartoe als volgt te werk: ...
  • Página 99: Muziekweergave

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Muziekweergave Alle hieronder beschreven functies zijn afhankelijk van de functionaliteit van de gebruikte smartphone of mediaspeler. Het kan zijn dat niet alle functies worden ondersteund. Als u de koptelefoon met een smartphone of mediaspeler heeft verbonden, kunt u via de koptelefoon muziek horen.
  • Página 100: Telefoongesprekken Voeren

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Telefoongesprekken voeren Als u de koptelefoon met een smartphone heeft verbonden, kunt u via de koptelefoon gesprekken voeren. U kunt daarbij de volgende functies uitvoeren: Functie Actie Gesprek aannemen Multifunctionele knop (5) kort indrukken Gesprek beëindigen...
  • Página 101 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Tussen twee gesprekken Multifunctionele knop (5) wisselen (wisselgesprek) ca. 2 seconden lang indrukken, tot er een pieptoon klinkt Het huidige gesprek Multifunctionele knop (5) beëindigen en het kort indrukken gesprek in de wacht aannemen Gesprek wisselen tussen...
  • Página 102: Verhelpen Van Storingen

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Verhelpen van storingen De koptelefoon kan niet worden aangezet  Laad de accu op. ® Geen pieptoon bij Bluetooth -verbinding  Zet de koptelefoon aan.  Verbind koptelefoon opnieuw afspeelapparaat. ® Bluetooth -verbinding wordt niet tot stand gebracht ...
  • Página 103: Milieurichtlijnen En Afvoerbepalingen

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bewaar de koptelefoon en de accessoires ervan op een schone, droge en koele plaats. Milieurichtlijnen en afvoerbepalingen De met dit symbool gemarkeerde apparaten voldoen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparatuur moet, gescheiden van het huisvuil, via daarvoor aangewezen inzamelpunten worden afgevoerd.
  • Página 104: Conformiteit

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Conformiteit Dit apparaat beantwoordt aan de essentiële eisen en overige relevante voorschriften RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload volgende link: www.targa.de/downloads/conformity/289938.pdf Service en garantie Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop.
  • Página 105 SilverCrest SBKO 4.0 D1 vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie. Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn van toepassing afzonderlijk van deze garantie en worden hierdoor niet beperkt.
  • Página 106 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Obsah   Ochranné známky ........105 Používání výrobku v souladu s jeho   určením ........... 106   Rozsah dodávky ........107   Technické údaje ........108   Bezpečnostní pokyny ......109   Autorské právo ........114 Přehled ovládacích prvků...
  • Página 107: Česky

    Slovní známka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jakékoliv použití těchto značek společností TARGA GmbH probíhá na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou vlastnictvím příslušných držitelů práv. ® Freebit je registrovaná...
  • Página 108: Používání Výrobku V Souladu S Jeho Určením

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Používání výrobku v souladu s jeho určením Tato sluchátka jsou IT výrobkem a slouží k přehrávání hudby s přiměřenou hlasitostí. Sluchátka je možné používat i jako headset (náhlavní sadu) pro handsfree komunikaci. Sluchátka smí být používána pouze k soukromým, nikoli k průmyslovým či komerčním účelům.
  • Página 109: Rozsah Dodávky

    Vyjměte sluchátka a příslušenství z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte úplnost balení. Chybějící nebo vadné díly je nutné obratem reklamovat v servisu. ® Bluetooth sluchátka SilverCrest SBKO 4.0 D1 Držáky za ucho – střední, nainstalované ® (Freebit Náušníky – střední, nainstalované Nabíjecí USB kabel ®...
  • Página 110: Technické Údaje

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Technické údaje Provozní napětí Kapacita akumulátoru 90 mAh ® Bluetooth specifikace v4.0 + EDR Podpora profilů A2DP, AVRCP, HSP, Frekvenční rozsah 20 – 20000 Hz sluchátek (při přehrávání hudby) Frekvenční pásmo 2,402 – 2,480 GHz Vysílací výkon max.
  • Página 111: Bezpečnostní Pokyny

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím sluchátek si pozorně přečtěte následující pokyny a dodržujte všechna výstražná upozornění, a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni. Tento návod pečlivě uschovejte pro pozdější referenci. Pokud byste sluchátka prodávali nebo předávali jiné...
  • Página 112 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému tématu. NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Vypněte sluchátka, jestliže se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Přenášené rádiové vlny mohou rušit funkci citlivých přístrojů.
  • Página 113 SilverCrest SBKO 4.0 D1 NEBEZPEČÍ! Magnetické pole V těchto sluchátkách je použitý silný magnet, který obě pecky (1) při nepoužívání přidržuje u sebe jako náhrdelník. Udržujte sluchátka ve vzdálenosti alespoň 20 cm od kardiostimulátorů resp. implantovaných defibrilátorů, jinak může dojít k ovlivnění řádné funkce těchto přístrojů...
  • Página 114 SilverCrest SBKO 4.0 D1 VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby:  na sluchátka nepůsobily přímé zdroje tepla (např. topení);  na sluchátka nedopadalo silné umělé světlo;  nedocházelo ke kontaktu se stříkající a kapající vodou či agresivními kapalinami a aby nebyla sluchátka provozována v blízkosti vody.
  • Página 115 SilverCrest SBKO 4.0 D1  na připojených kabelech nestály žádné předměty a aby kabely nebyly vedeny přes ostré hrany, protože by mohlo dojít k jejich poškození. VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Opravu je nutné provést v případě, že došlo k poškození sluchátek, např. došlo k poškození pláště...
  • Página 116: Autorské Právo

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Provozní prostředí Sluchátka nejsou dimenzována provoz v prostorách s vysokou teplotou nebo vzdušnou vlhkostí (např. v koupelnách) nebo nadměrnou prašností. Provozní teplota a provozní vlhkost vzduchu: 0 až 35 °C, max. 85% rel. vlhkost. Autorské právo Veškerý...
  • Página 117: Přehled Ovládacích Prvků A Funkcí Tlačítek

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Přehled ovládacích prvků a funkcí tlačítek Zobrazení ovládacích prvků s příslušným číslováním najdete na odklápěcí záložce tohoto návodu. Tuto záložku si můžete vyklopit, slouží pro lepší orientaci při pročítání dalších kapitol návodu. Potřebnou referenci k příslušnému ovládacímu prvku tak máte vždy před očima.
  • Página 118: Před Uvedením Do Provozu

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Před uvedením do provozu Nabíjení akumulátoru Před prvním uvedením do provozu, resp. je-li vestavěný akumulátor prázdný, nabijte akumulátor následujícím způsobem:  Opatrně odstraňte kryt nabíjecího micro USB konektoru (8) a otočte ho ke straně.  Připojte nabíjecí USB kabel (D) k nabíjecímu micro USB konektoru (8) a k volnému USB konektoru...
  • Página 119: Uvedení Do Provozu

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Uvedení do provozu Zapnutí/vypnutí sluchátek Zapněte sluchátka stisknutím multifunkčního tlačítka (5) na minimálně 2 sekundy. Ve sluchátkách uslyšíte vzestupnou tónovou sekvenci. LED indikátor (7) nyní bliká oranžově, a indikuje tak pohotovostní režim. V případě, že sluchátka byla zapnuta poprvé a ještě...
  • Página 120: Nasazení Sluchátek

    „SBKO 4.0 D1“ a navažte spojení. Budete-li požádáni o zadání PIN, zadejte kód „0000“. Při navázaném spojení LED indikátor (7) cca každých 10 sekund 1x krátce blikne modře. Ihned po vypnutí...
  • Página 121 SilverCrest SBKO 4.0 D1 boltec lehce povytáhnete dozadu a nahoru. U druhé pecky (1) postupujte stejně. Česky - 119...
  • Página 122: Výměna Náušníků / Držáků Za Ucho

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Výměna náušníků / držáků za ucho Sluchátka jsou ve stavu při expedici opatřená středními držáky za ucho (B) a středními náušníky (C). Pokud držáky za ucho resp. náušníky nevyhovují, vyměňte je. Postupujte následujícím způsobem:  Opatrně prsty stáhněte náušníky z pecek (1).
  • Página 123: Přehrávání Hudby

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Přehrávání hudby Všechny níže popsané funkce závisí na použitém chytrém telefonu resp. přehrávači hudby/médií a jeho funkční výbavě. Všechny funkce nemusí být případně podporovány. Po úspěšném připojení sluchátek k chytrému telefonu nebo hudebnímu přehrávači můžete poslouchat hudbu přes sluchátka.
  • Página 124: Telefonování

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Telefonování Po úspěšném připojení sluchátek k chytrému telefonu můžete vést telefonní hovory přes sluchátka. Můžete provádět následující funkce: Funkce Akce Přijetí hovoru Krátce stiskněte multifunkční tlačítko (5). Ukončení hovoru Krátce stiskněte multifunkční tlačítko (5). Odmítnutí hovoru Stiskněte multifunkční...
  • Página 125 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Přepínání mezi Stiskněte multifunkční dvěma hovory tlačítko (5) na cca 2 sekundy, dokud nezazní signální tón. Ukončení aktuálního Krátce stiskněte multifunkční hovoru a návrat tlačítko (5). k drženému hovoru Přepnutí hovoru mezi Stiskněte 2x krátce headsetem a chytrým multifunkční...
  • Página 126: Odstraňování Chyb

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Odstraňování chyb Sluchátka není možné zapnout.  Nabijte akumulátor. ® Žádný zvukový signál při Bluetooth připojení.  Zapněte sluchátka.  Připojte sluchátka znovu k přehrávači. ® Není možné provést Bluetooth připojení.  ® Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth vašeho přístroje.
  • Página 127: Ekologické Pokyny A Údaje O Likvidaci

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Ekologické pokyny a údaje o likvidaci Na tímto symbolem označené přístroje vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí likvidovat odděleně domovního odpadu prostřednictvím příslušných státem stanovených subjektů. Řádnou likvidací vysloužilého přístroje zamezíte poškození životního prostředí...
  • Página 128: Poznámky Ke Shodě S Předpisy Eu

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Poznámky ke shodě s předpisy Tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice pro dodávání rádiových zařízení 2014/53/EU a směrnice pro omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU. Kompletní EU prohlášení o shodě si můžete stáhnout pod uvedeným odkazem:...
  • Página 129 SilverCrest SBKO 4.0 D1 výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje. Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují...
  • Página 130 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Índice   Marca comercial ........129   Uso conforme a lo previsto ...... 130   Volumen de suministro ......131   Datos técnicos .......... 132   Indicaciones de seguridad ....... 133   Propiedad intelectual ......139 Visión general de los elementos de...
  • Página 131: Español

    La marca denominativa y los logotipos Bluetooth marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). El uso de estas marcas comerciales por parte de TARGA GmbH es bajo licencia. La marca comercial SilverCrest y la marca registrada SilverCrest son propiedad del titular correspondiente. ®...
  • Página 132: Uso Conforme A Lo Previsto

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Uso conforme a lo previsto Estos auriculares son un aparato de ocio electrónico diseñado para reproducir música a un volumen cómodo. Adicionalmente, los auriculares también pueden utilizarse como dispositivo telefónico. Los auriculares únicamente deben emplearse para fines privados y no industriales, ni tampoco comerciales.
  • Página 133: Volumen De Suministro

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Volumen de suministro Extraiga los auriculares y los accesorios de la caja y elimine todo el material de embalaje. Compruebe que esté presente todo el volumen de suministro. Si faltan piezas o están dañadas, presente inmediatamente una reclamación al servicio de atención al cliente.
  • Página 134: Datos Técnicos

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Datos técnicos Tensión de funcionamiento Capacidad de la batería 90 mAh Especificaciones de v4.0 + EDR ® Bluetooth Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, Gama de frecuencias de los 20 Hz – 20.000 Hz auriculares (durante la reproducción de música)
  • Página 135: Indicaciones De Seguridad

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar los auriculares por primera vez, lea detenidamente las siguientes instrucciones y observe todas las indicaciones de advertencia, incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde cuidadosamente este manual como referencia para el futuro.
  • Página 136: Interfaz Inalámbrica

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Este símbolo señala información adicional sobre el tema. ¡PELIGRO! Interfaz inalámbrica Los auriculares deben apagarse siempre que se encuentre en un avión, hospital, quirófano o cerca de algún equipo médico electrónico. Las ondas de radio que transmite podrían afectar al funcionamiento de aparatos sensibles.
  • Página 137: Campo Magnético

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 aparatos afectados, son responsabilidad exclusiva del usuario. ¡PELIGRO! Campo magnético Estos auriculares utilizan un imán potente que mantiene unidos ambos auriculares (1) como un collar en caso de que no se utilicen. Mantenga los auriculares, como mínimo, a 20 cm de separación de marcapasos e...
  • Página 138 SilverCrest SBKO 4.0 D1 ingestión de piezas pequeñas puede suponer peligro de muerte. Mantenga también los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡PELIGRO! ¡Existe peligro de asfixia! ¡ADVERTENCIA! Preste atención a que:  Los auriculares no se sometan a una fuente de calor directa (p.ej.
  • Página 139: Mantenimiento Y Limpieza

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 cortocircuito. No obstante, si se han visto sometidos a variaciones bruscas de temperatura, espere unas 2 horas antes de volver a ponerlos en marcha, para que tengan tiempo de adaptarse a la temperatura ambiente.  Los auriculares no se expongan a sacudidas y vibraciones excesivas.
  • Página 140: Entorno De Funcionamiento

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 estos casos, los auriculares no se podrán volver a utilizar hasta que hayan sido revisados por un técnico. Encargue los trabajos de reparación solo a personal técnico cualificado. No abra nunca la carcasa de los auriculares.
  • Página 141: Propiedad Intelectual

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Propiedad intelectual El contenido de este manual está protegido por la ley de propiedad intelectual y se entrega al usuario únicamente como fuente de información. Quedan prohibidas la copia y la reproducción de sus datos e informaciones sin la autorización expresa y por escrito...
  • Página 142: Visión General De Los Elementos De Mando Y De Las Funciones De Los Botones

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Visión general de los elementos de mando y de las funciones de los botones La página interior desplegable del manual contiene una ilustración con los elementos de mando y los números de referencia utilizados. Esta página desplegable puede dejarse abierta mientras lee el manual.
  • Página 143: Antes De Poner En Marcha El Aparato

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Antes de poner en marcha el aparato Carga de la batería Antes de poner en marcha el aparato por primera vez y siempre que la batería integrada se descargue, proceda tal como se explica a continuación para cargarla: ...
  • Página 144: Puesta En Marcha

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Puesta en marcha Encendido apagado auriculares Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (5) durante 2 segundos como mínimo. En los auriculares sonará una secuencia de sonidos ascendente. El LED (7) empezará a parpadear en color naranja para indicar que se encuentran en el modo de espera.
  • Página 145 En la lista de dispositivos encontrados, seleccione el nombre «SBKO 4.0 D1» y establezca la conexión. Si se le solicita un PIN, introduzca «0000». Cuando hay establecida una conexión, el LED (7) parpadea brevemente en color azul una vez cada 10 segundos aproximadamente.
  • Página 146: Uso De Los Auriculares

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Uso de los auriculares Para ponerse correctamente los auriculares, preste atención a la inscripción que hay en el interior de cada auricular (1): R = Derecha, L = Izquierda. Los botones y el LED (7) se encuentran en el lado derecho.
  • Página 147: Sustitución De Las Almohadillas/Los Adaptadores De Oído

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Sustitución de las almohadillas/los adaptadores de oído Los auriculares se entregan equipados con los adaptadores de oído medianos (B) y las almohadillas de oído medianas (C). Si el adaptador o la almohadilla de oído no le va bien, sustitúyalos.
  • Página 148: Reproducción De Música

    SilverCrest SBKO 4.0 D1  Seleccione los adaptadores de oído adecuados, pequeños (E) o grandes (F), y colóquelos en los auriculares (1).  Seleccione las almohadillas de oído adecuadas, pequeñas (G) o grandes (H), y colóquelas en los auriculares (1) hasta que encajen en el hueco.
  • Página 149: Hablar Por Teléfono

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Función Acción Reproducción Pulse brevemente el botón multifunción (5) Pausa Pulse brevemente el botón multifunción (5) Pista siguiente Mantenga pulsado el botón + (4) Pista anterior Mantenga pulsado el botón (6), suéltelo brevemente y manténgalo pulsado de nuevo...
  • Página 150 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Función Acción Aceptar una llamada Pulse brevemente el botón multifunción (5) Finalizar una llamada Pulse brevemente el botón multifunción (5) Rechazar una llamada Mantenga pulsado el botón multifunción (5) durante 2 segundos como mínimo, hasta que suene una señal...
  • Página 151 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Finalizar la llamada Pulse brevemente el actual y reanudar la botón multifunción (5) que estaba en espera Cambiar la Pulse brevemente el conversación entre los botón multifunción (5) auriculares y el teléfono dos veces inteligente * Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo suena una señal aguda o grave respectivamente.
  • Página 152: Solución De Problemas

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Solución de problemas Los auriculares no se encienden  Cargue la batería. No suena ninguna señal cuando se establece ® la conexión Bluetooth  Encienda los auriculares.  Vuelva a conectar los auriculares al dispositivo de reproducción.
  • Página 153: Indicaciones Para Cuando No Se Utilice El Aparato

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Indicaciones para cuando no se utilice el aparato Cuando los auriculares no se utilicen durante mucho tiempo, la batería debe recargarse de manera periódica para que conserve su capacidad. Guarde los auriculares y los accesorios en un lugar limpio, seco y fresco.
  • Página 154: Notas Sobre La Conformidad

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 La batería integrada no se puede desmontar para eliminarla por separado. El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones deben depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de recogida públicos para garantizar su reutilización.
  • Página 155: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Técnico

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Información sobre la garantía y el servicio técnico Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación...
  • Página 156 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Servicio Teléfono: 91 – 17 90 482 E-Mail: service.ES@targa-online.com IAN: 289938 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALEMANIA 154 - Español...
  • Página 157 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Índice   Marcas ............ 156 Utilização de acordo com a finalidade   prevista ........... 157   Conteúdo da embalagem ......158   Características técnicas ......159   Instruções de segurança ......160   Direitos de autor........166 Vista geral dos elementos de comando  ...
  • Página 158 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização destas marcas por parte da TARGA GmbH é realizada sob licença. A marca comercial SilverCrest e a marca própria SilverCrest são propriedade dos respetivos titulares. ® Freebit é uma marca comercial registada da empresa Freebit AS.
  • Página 159: Utilização De Acordo Com A Finalidade Prevista

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Utilização de acordo com a finalidade prevista Estes auscultadores são um aparelho informático que se destina à reprodução de música a um volume adequado. Adicionalmente, os auscultadores também podem ser utilizados como auscultadores com microfone integrado. Os auscultadores só podem ser utilizados para uso privado, e não com fins industriais...
  • Página 160: Conteúdo Da Embalagem

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Conteúdo da embalagem Retire os auscultadores e os acessórios da embalagem e remova todo o material de embalagem. Verifique se o conteúdo está completo. Peças em falta ou com defeito têm de ser imediatamente reclamadas junto do serviço de assistência técnica.
  • Página 161: Características Técnicas

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Características técnicas Tensão de serviço Capacidade da bateria 90 mAh ® Especificação Bluetooth v4.0 + EDR Perfis suportados A2DP, AVRCP, HSP, Gama de frequências 20 Hz – 20 000 Hz dos auscultadores (para a reprodução de música)
  • Página 162: Instruções De Segurança

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Poderão ser realizadas alterações às características técnicas e ao design sem aviso prévio. Instruções de segurança Antes de utilizar pela primeira vez os auscultadores, leia atentamente as instruções seguintes e siga todas as advertências, mesmo que esteja familiarizado com a utilização de aparelhos eletrónicos.
  • Página 163: Interface De Rádio

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Este símbolo identifica outras informações relacionadas. PERIGO! Interface de rádio Desligue os auscultadores em aviões, hospitais, salas de operações ou na proximidade de um sistema eletrónico médico. As ondas radioelétricas transmitidas podem prejudicar o funcionamento de aparelhos sensíveis.
  • Página 164: Perigo De Explosão

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 causadas por uma alteração não autorizada deste tipo e pela reposição ou substituição dos aparelhos. PERIGO! Campo magnético Estes auscultadores utilizam uns ímanes fortes que mantêm unidos os dois auriculares (1) na forma de colar, quando não estão a ser utilizados. Mantenha os auscultadores a uma distância mínima de 20 cm de um...
  • Página 165 SilverCrest SBKO 4.0 D1 executados por crianças sem vigilância. As peças mais pequenas podem ser letais em caso de ingestão. Mantenha crianças afastadas plásticos da embalagem. PERIGO! Existe perigo de asfixia! AVISO! Certifique-se de que:  os auscultadores não estão diretamente expostos a fontes de calor (por exemplo, aquecedores) ...
  • Página 166 SilverCrest SBKO 4.0 D1 circuito; no entanto, se os auscultadores tiverem sido sujeitos a grandes mudanças de temperatura, antes de os colocar em funcionamento, aguarde (aproximadamente 2 horas) até que fiquem à temperatura ambiente  os auscultadores não são submetidos a pancadas e vibrações excessivas...
  • Página 167: Ambiente De Utilização

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 ser utilizados antes de serem inspecionados por um técnico. Confie todos os trabalhos de reparação a pessoal técnico qualificado. Nunca abra a caixa dos auscultadores. Para limpar os auscultadores, utilize apenas um pano limpo e seco sem utilizar nunca líquidos corrosivos. Use um pano ligeiramente humedecido com um produto de limpeza suave para retirar a sujidade mais difícil.
  • Página 168: Direitos De Autor

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Direitos de autor Todos os conteúdos deste manual estão protegidos por direitos de autor, sendo disponibilizados ao leitor unicamente para fins de informação. A cópia ou reprodução dos dados e das informações sem autorização expressa e por escrito do autor é...
  • Página 169 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Vista geral dos elementos de comando e das funções dos botões Encontra uma figura dos elementos de comando com os números de referência usados nas páginas interiores desdobráveis deste manual de instruções. Pode desdobrar estas páginas enquanto lê os outros capítulos das instruções.
  • Página 170: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Antes colocação funcionamento Carregar a bateria Antes da primeira colocação em funcionamento ou se a bateria integrada estiver vazia, carregue-a da seguinte maneira:  Remova cuidadosamente a cobertura da entrada de carga micro USB (8) e rode-a para o lado.
  • Página 171: Colocação Em Funcionamento

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Colocação em funcionamento Ligar/desligar os auscultadores Ligue os auscultadores, premindo o botão multifunções (5) durante, no mínimo, 2 segundos. Ouvirá uma sequência de sons ascendente nos auscultadores. O LED (7) pisca então a laranja, sinalizando assim o modo standby.
  • Página 172: Colocar Os Auscultadores

    . Para tal, consulte o manual de instruções do seu smartphone ou leitor multimédia. Na lista dos dispositivos encontrados, selecione o dispositivo "SBKO 4.0 D1" e estabeleça a ligação. Se lhe for pedido um PIN, introduza "0000". Com a ligação estabelecida, o LED (7) pisca a azul, uma vez e de forma breve, a aproximadamente cada 10 segundos.
  • Página 173 SilverCrest SBKO 4.0 D1 pouco o canal auditivo, puxando a orelha ligeiramente para trás e para cima. Proceda da mesma maneira com o segundo auricular (1). Português - 171...
  • Página 174: Substituir As Almofadas/Os Adaptadores Para Ouvido

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Substituir as almofadas/os adaptadores para ouvido Os auscultadores são fornecidos com os adaptadores para ouvido – médios (B) e as almofadas para ouvido – médias (C) colocados. Se os adaptadores ou as almofadas para ouvido não forem adequados para si, substitua-os.
  • Página 175: Reprodução De Música

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Reprodução de música Todas as funções descritas a seguir dependem da amplitude de funções do smartphone ou leitor multimédia utilizado. Nem todas as funções poderão ser suportadas. Se tiver ligado os auscultadores a um smartphone ou a um dispositivo de reprodução de música, pode ouvir...
  • Página 176: Fazer Chamadas

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Fazer chamadas Se tiver ligado os auscultadores a um smartphone, pode fazer chamadas através dos auscultadores. Pode realizar as seguintes funções: Função Ação Aceitar uma chamada Premir brevemente o botão multifunções (5) Terminar uma chamada Premir brevemente o botão multifunções (5)
  • Página 177 SilverCrest SBKO 4.0 D1 Alternar entre duas Premir o botão chamadas multifunções (5) aproximadamente 2 segundos até ser emitido um sinal acústico Terminar a chamada Premir brevemente o atual e recuperar a botão multifunções (5) chamada em espera Alternar a chamada...
  • Página 178: Resolução De Problemas

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Resolução de problemas Não é possível ligar os auscultadores  Carregue a bateria. Não é emitido o sinal acústico ao estabelecer ® a ligação Bluetooth  Ligue os auscultadores.  Ligue novamente os auscultadores ao seu aparelho de reprodução.
  • Página 179: Indicações Ambientais E De Eliminação

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Indicações ambientais e de eliminação Os aparelhos com este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/EU. equipamentos elétricos e eletrónicos têm de ser eliminados, separados dos resíduos domésticos, em postos de tratamento previstos para esse efeito pelos municípios.
  • Página 180: Observações De Conformidade

    SilverCrest SBKO 4.0 D1 Observações de conformidade Este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e as restantes disposições relevantes da Diretiva respeitante à disponibilização equipamentos rádio 2014/53/EU, bem como da Diretiva RoHS 2011/65/EU. Pode fazer download declaração conformidade UE completa através do seguinte link: www.targa.de/downloads/conformity/289938.pdf...
  • Página 181 SilverCrest SBKO 4.0 D1 telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do erro. Dentro do prazo da garantia, tratando-se de falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído à...

Este manual también es adecuado para:

289938

Tabla de contenido