Página 1
BLUETOOTH HEADPHONES / BLUETOOTH ® ® -KOPFHÖRER / CASQUE BLUETOOTH ® SKHO 50 B2 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® HEADPHONES -KOPFHÖRER Operating instructions Bedienungsanleitung CASQUE BLUETOOTH BLUETOOTH -HOOFDTELEFOON ® ® Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing BLUETOOTH SŁUCHAWKI BLUETOOTH ® ® SLUCHÁTKA Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
Disposal of the packaging ..........14 GB │ IE │ 1 ■ SKHO 50 B2...
Página 6
SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respec- tive owner.
Página 7
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you. │ GB │ IE ■ 4 SKHO 50 B2...
Página 8
Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or implanted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affected by radio waves. GB │ IE │ 5 ■ SKHO 50 B2...
Página 9
ATTENTION! Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. │ GB │ IE ■ 6 SKHO 50 B2...
Página 10
(Talk-To function/ambient noise perception function) USB charging cable (Micro USB to USB Type A ) Audio cable (3.5 mm jack plug) Operating instructions (symbol) Micro USB charging socket DC IN Charging LED GB │ IE │ 7 ■ SKHO 50 B2...
Página 11
USB mains adapter or a USB port on your computer. ♦ Connect the micro USB plug of the USB charging cable to the micro USB charg- ing socket DC IN on the headphones. │ GB │ IE ■ 8 SKHO 50 B2...
Página 12
When putting the headphones on, please note the markings “R” (right) and “L” (left) on the inside of the adjustable headband ♦ Adjust the headband so that it fits your head comfortably and the earpieces cover your ears. GB │ IE │ 9 ■ SKHO 50 B2...
Página 13
Bluetooth ® playback device. Select the entry SKHO 50 B2 from the list of devices found on your Bluetooth ® ♦ playback device and, if required, enter the code 0000 to connect the two devices.
Página 14
Bluetooth ® NOTE ► It is possible that not all functions will be supported depending on the smartphone used and its operating system. GB │ IE │ 11 ■ SKHO 50 B2...
Página 15
Deactivate the talk-to function and Transparency mode: 3. Press again briefly You will hear three short beeps and the music playback will resume at the previously set volume level. │ GB │ IE ■ 12 SKHO 50 B2...
Página 16
Proceed as follows to fold the headphones: ♦ Swivel both earpieces so that they are inside the headband (see fig. 1). You can now store the headphones in a space-saving way. Fig. 1 GB │ IE │ 13 ■ SKHO 50 B2...
Página 17
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │ GB │ IE ■ 14 SKHO 50 B2...
Página 18
In an environment with high-frequency interference, you may experience noise interference during music playback via Bluetooth ® . As soon as the interference has ceased, music playback should automatically continue in Bluetooth ® mode without any further problems. GB │ IE │ 15 ■ SKHO 50 B2...
Página 19
NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 16 SKHO 50 B2...
Página 20
Dimensions (W x H x D) approx. 17.5 x 19.0 x 7.4 cm Weight approx. 180 g NOTE ► The device’s type plates are located on the inside of the extension bars of the headband GB │ IE │ 17 ■ SKHO 50 B2...
Página 21
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth ® Headphones SKHO 50 B2 complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Página 22
(IAN) 354194_2010. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 354194_2010 GB │ IE │ 19 ■ SKHO 50 B2...
Página 23
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 20 SKHO 50 B2...
Página 24
Verpackung entsorgen ........... 36 DE │ AT │ CH │ 21 ■ SKHO 50 B2...
Página 25
Importeur ............. 41 │ DE │ AT │ CH ■ 22 SKHO 50 B2...
Página 26
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzei- chen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Página 27
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SKHO 50 B2...
Página 28
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden. DE │ AT │ CH │ 25 ■ SKHO 50 B2...
Página 29
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 26 SKHO 50 B2...
Página 30
Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebe- triebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. DE │ AT │ CH │ 27 ■ SKHO 50 B2...
Página 31
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Bluetooth ® -Kopfhörer USB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A ) Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) Quick Start Guide (Schnellanleitung) Diese Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 28 SKHO 50 B2...
Página 32
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 10 Minuten zwei kurze Signaltöne und die Lade-LED blinkt alle 15 Sekunden dreimal orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus. DE │ AT │ CH │ 29 ■ SKHO 50 B2...
Página 33
® ♦ -Wiedergabe- gerätes den Eintrag SKHO 50 B2 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Betriebs-LED blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau.
Página 34
Wiedergabegerät über Bluetooth ® miteinander verbunden sind. HINWEIS ► In Abhängigkeit vom verwendeten Wiedergabegerät und dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. DE │ AT │ CH │ 31 ■ SKHO 50 B2...
Página 35
Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer. Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet. ♦ Sprechen Sie in das Mikrofon des Kopfhörers, um das Telefonat zu führen. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SKHO 50 B2...
Página 36
Lautstärke. Funktion zur Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen deaktivieren: 3. erneut kurz drücken Drei kurze Signaltöne ertönen und die Musikwiedergabe erfolgt wieder in der zuvor eingestellten Lautstärke. DE │ AT │ CH │ 33 ■ SKHO 50 B2...
Página 37
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor: ♦ Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln in den Kopfbügel ein (siehe Abb. 1). Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren. Abb. 1 │ DE │ AT │ CH ■ 34 SKHO 50 B2...
Página 38
Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ 35 ■ SKHO 50 B2...
Página 39
In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth ® zu Störgeräuschen kommen. Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth ® -Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SKHO 50 B2...
Página 40
Ihren Wünschen ein. verstellt. hörers. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 37 ■ SKHO 50 B2...
Página 41
0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Gewicht ca. 180 g │ DE │ AT │ CH ■ 38 SKHO 50 B2...
Página 42
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth ® -Kopfhörer SKHO 50 B2 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Página 43
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354194_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 40 SKHO 50 B2...
Página 44
IAN 354194_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 41 ■ SKHO 50 B2...
Página 48
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence. La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Página 49
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. │ FR │ BE ■ 46 SKHO 50 B2...
Página 50
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez le casque. FR │ BE │ 47 ■ SKHO 50 B2...
Página 51
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement ! │ FR │ BE ■ 48 SKHO 50 B2...
Página 52
Ne jetez pas l‘appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant d‘exploser. Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc. FR │ BE │ 49 ■ SKHO 50 B2...
Página 53
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 50 SKHO 50 B2...
Página 54
Lorsque la batterie est vide, deux signaux sonores brefs retentissent toutes les 10 mi- nutes et la LED de chargement clignote trois fois en orange toutes les 15 secondes. Ensuite, le casque s'éteint automatiquement. FR │ BE │ 51 ■ SKHO 50 B2...
Página 55
® ♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture l’entrée SKHO 50 B2 et entrez si nécessaire le code 0000 pour Bluetooth ® appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils correctement appairés, une séquence sonore croissante retentit et la LED de service...
Página 56
Appuyer brièvement pour augmenter le volume. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit. ► Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour passer au titre suivant. FR │ BE │ 53 ■ SKHO 50 B2...
Página 57
► La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le casque, soit via le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par le casque. │ FR │ BE ■ 54 SKHO 50 B2...
Página 58
Désactiver la fonction de perception des bruits environnants : 3. Appuyer à nouveau Trois signaux sonores brefs retentissent et la lecture de la brièvement musique a lieu de nouveau au volume précédemment réglé. FR │ BE │ 55 ■ SKHO 50 B2...
Página 59
Pour plier le casque, procédez comme suit : ♦ Basculez les deux écouteurs dans la branche réglable (voir fig. 1). Vous pouvez maintenant ranger le casque de manière peu encombrante. Fig. 1 │ FR │ BE ■ 56 SKHO 50 B2...
Página 60
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ 57 ■ SKHO 50 B2...
Página 61
Bluetooth ® . Dès que l'interférence a disparu, la lecture de la musique en mode Bluetooth ® se poursuit automatiquement sans perturbation. │ FR │ BE ■ 58 SKHO 50 B2...
Página 62
REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après- vente). FR │ BE │ 59 ■ SKHO 50 B2...
Página 63
+10 °C à +35 °C Température de stockage 0 °C à +45 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Dimensions (l x h x p) env. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Poids env. 180 g │ FR │ BE ■ 60 SKHO 50 B2...
Página 64
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio Casque Bluetooth ® SKHO 50 B2 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
Página 65
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 354194_2010. │ FR │ BE ■ 62 SKHO 50 B2...
Página 66
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profes- sionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ 63 ■ SKHO 50 B2...
Página 67
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 64 SKHO 50 B2...
Página 68
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 354194_2010. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354194_2010 FR │ BE │ 65 ■ SKHO 50 B2...
Página 69
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après- vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 66 SKHO 50 B2...
Página 72
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eige- naar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Página 73
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het product eenvoudiger maakt. │ NL │ BE ■ 70 SKHO 50 B2...
Página 74
Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven. De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in gehoorapparaten. NL │ BE │ 71 ■ SKHO 50 B2...
Página 75
OPGELET! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. │ NL │ BE ■ 72 SKHO 50 B2...
Página 76
AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackaansluiting) Microfoon Toets (Talk To-functie/functie voor waarneming van omgevingsgeluid) USB-oplaadkabel (micro USB naar USB type A ) Audiokabel (jackplug 3,5 mm) Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) Micro-USB-oplaadaansluiting DC IN Oplaad-LED NL │ BE │ 73 ■ SKHO 50 B2...
Página 77
Verbind de USB-stekker van de USB-oplaadkabel met een USB-netvoedingsadap- ter of een USB-aansluiting op de computer. ♦ Verbind de micro-USB-stekker van de USB-oplaadkabel met de micro-USB-op- laadaansluiting DC IN van de koptelefoon. │ NL │ BE ■ 74 SKHO 50 B2...
Página 78
“L” (links) aan de binnenkant van de instelbare hoofdbeugel ♦ Stel de instelbare hoofdbeugel zo in, dat de koptelefoon comfortabel op het hoofd zit en de oorschelpen de oren bedekken. NL │ BE │ 75 ■ SKHO 50 B2...
Página 79
® ♦ -afspeelapparaat het item SKHO 50 B2 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide appara- ten te koppelen. Als de koppeling gelukt is, klinkt er een stijgende reeks geluidssig- nalen en knippert de bedrijfs-LED om de 3 seconden tweemaal blauw.
Página 80
Informatie over de spraakbesturing van uw weergaveapparaat vindt u in de bijbehorende gebruiks- aanwijzing. ► Tijdens telefoongesprekken kan de spraakbesturing niet via de koptelefoon worden geactiveerd. NL │ BE │ 77 ■ SKHO 50 B2...
Página 81
1 x kort drukken (bij binnenkomend gesprek) Telefoon gesprek aannemen 1 x kort drukken (bij bestaand gesprek) Telefoon gesprek beëindigen Ca. 2 seconden ingedrukt houden Oproep weigeren (bij binnenkomend gesprek) │ NL │ BE ■ 78 SKHO 50 B2...
Página 82
Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume in op de laagste stand. ♦ Zet de koptelefoon op zoals beschreven in het hoofdstuk De koptelefoon opzetten. ♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in. NL │ BE │ 79 ■ SKHO 50 B2...
Página 83
Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg de koptelefoon op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen. │ NL │ BE ■ 80 SKHO 50 B2...
Página 84
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ 81 ■ SKHO 50 B2...
Página 85
In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de muziekweergave via Bluetooth ® storingsgeluiden optreden. Zodra de storing er niet meer is, wordt de muziek in de Bluetooth ® -modus automatisch storingsvrij weergegeven. │ NL │ BE ■ 82 SKHO 50 B2...
Página 86
OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ 83 ■ SKHO 50 B2...
Página 87
+10 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot +45 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) Afmetingen (b x h x d) ca. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Gewicht ca. 180 g │ NL │ BE ■ 84 SKHO 50 B2...
Página 88
Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloze Bluetooth ® -hoofdtelefoon SKHO 50 B2 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Página 89
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 354194_2010 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 86 SKHO 50 B2...
Página 90
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354194_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 87 ■ SKHO 50 B2...
Página 94
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Página 95
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tom- to výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ ■ 92 SKHO 50 B2...
Página 96
Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů nebo implanto- vaného defibrilátoru, protože jinak by rádiové vlny mohly negativně ovlivnit řádné fungování kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru. Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve sluchadlech. │ 93 ■ SKHO 50 B2...
Página 97
Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení na dobře větrané místo a nezakrývejte jej. Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty naplněné kapalinami (např. vázy). │ ■ 94 SKHO 50 B2...
Página 98
(funkce Talk To/funkce pro vnímání okolního hluku) nabíjecí kabel USB (mikro USB na USB typ A ) audio kabel (konektor jack 3,5 mm) návod k obsluze (obrázek symbolu) nabíjecí zdířka mikro USB DC IN LED nabití │ 95 ■ SKHO 50 B2...
Página 99
, dokud nezazní signální tón a nezhasne provozní LED ♦ Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu USB do síťového zdroje USB nebo portu USB počítače. ♦ Zasuňte konektor mikro USB nabíjecího kabelu USB do nabíjecí zdířky mikro USB DC IN sluchátek. │ ■ 96 SKHO 50 B2...
Página 100
Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a „L“ (vlevo) na vnitřní straně nastavitelného třmenu sluchátek ♦ Nastavte nastavitelný třmen sluchátek tak, aby sluchátka pohodlně seděla na hlavě a náušníky zakrývaly uši. │ 97 ■ SKHO 50 B2...
Página 101
Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače Bluetooth ® ♦ zvolte zápis SKHO 50 B2 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování zařízení se rozezní vzestupný signální tón a provozní LED bliká každé 3 sekundy dvakrát modře. Pro odpojení spojení Bluetooth deaktivujte buď...
Página 102
Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka a chytrý telefon navzájem spojené prostřednictvím Bluetooth ® UPOZORNĚNÍ ► V závislosti na použitém chytrém telefonu a jeho operačním systému je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány. │ 99 ■ SKHO 50 B2...
Página 103
Zazní dva krátké signální tóny a hudba se přehrává s nízkou hlasitostí. Deaktivace funkce pro vnímání okolního hluku: 3. opět krátce stisknout Zazní tři krátké signální tony a hudba se opět přehrává s dříve nastavenou hlasitostí. │ ■ 100 SKHO 50 B2...
Página 104
Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky pro jejich složení a prostorově úsporné uložení. Při skládání sluchátek postupujte takto: ♦ Otočte oba náušníky do třmenu sluchátek (viz obr. 1). Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit. Obr. 1 │ 101 ■ SKHO 50 B2...
Página 105
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 102 SKHO 50 B2...
Página 106
žádné překážky nebo elektronické přístroje. UPOZORNĚNÍ ► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání hudby dojít přes Bluetooth ® k rušivému hluku. Pokud porucha již není přítomna, bude hudba v režimu Bluetooth ® automaticky nerušeně přehrávána. │ 103 ■ SKHO 50 B2...
Página 107
Nastavte regulace vyvážení sterea podle jedné straně vacím zařízení je svého přání. sluchátek. nesprávně nastavena. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). │ ■ 104 SKHO 50 B2...
Página 108
≤ 75 % Rozměry (Š x V x H) cca 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Hmotnost cca 180 g UPOZORNĚNÍ ► Typové štítky přístroje se nacházejí na vnitřních stranách prodlužovacích lišt třmenu sluchátek │ 105 ■ SKHO 50 B2...
Página 109
Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth ® SLUCHÁTKA SKHO 50 B2 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU a směrnici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě je dostupné na následující internetové adrese: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Página 110
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 354194_2010 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 354194_2010 │ 107 ■ SKHO 50 B2...
Página 111
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvede- ný servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 108 SKHO 50 B2...
Página 114
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowany- mi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
Página 115
Aby uniknąć obrażeń ciała u osób, przestrzegaj wskazówek zawartych w tym ostrze- żeniu. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. │ ■ 112 SKHO 50 B2...
Página 116
Podczas użytkowania słuchawek należy przestrzegać także przepisów obowiązujących w kraju użytkownika. │ 113 ■ SKHO 50 B2...
Página 117
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! │ ■ 114 SKHO 50 B2...
Página 118
Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować. Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp. │ 115 ■ SKHO 50 B2...
Página 119
Słuchawki Bluetooth ® ● ● Kabel ładowania USB (micro USB na USB typ A ) ● Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm) ● Quick Start Guide (Instrukcja szybkiej obsługi) ● Niniejsza instrukcja obsługi │ ■ 116 SKHO 50 B2...
Página 120
► Gdy akumulator się rozładuje, co 10 minuty będą emitowane dwa krótkie sygnały dźwiękowe, a dioda LED ładowania będzie migać na pomarańczowo trzy razy co 15 sekund. Następnie słuchawki wyłączą się automatycznie. │ 117 ■ SKHO 50 B2...
Página 121
2 sekundy, aż dioda LED trybu pracy zacznie migać na przemian na pomarańczowo i niebiesko. Słuchawki są teraz ponownie w trybie parowania. ♦ Alternatywnie można wyłączyć słuchawki w sposób opisany powyżej, aby dezakty- wować funkcję Bluetooth ® │ ■ 118 SKHO 50 B2...
Página 122
Naciśnij krótko 2 razy, aby aktywować sterowanie głosem. ► Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność. Po osiągnięciu maksy- malnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść do następnego utworu. │ 119 ■ SKHO 50 B2...
Página 123
Gdy słuchasz muzyki i odbierasz połączenie, odtwarzanie zostaje zatrzymane, a dźwięk dzwonka jest odtwarzany przez słuchawki. Po zakończeniu rozmowy odtwa- rzanie zostanie automatycznie wznowione. ► Połączenie można odbierać/kończyć przez słuchawki lub przez smartfon. Dźwięk jest automatycznie odtwarzany przez słuchawki. │ ■ 120 SKHO 50 B2...
Página 124
Podłącz kabel audio do wyjścia audio (np. gniazdo słuchawkowe) odtwarzacza. ♦ Włącz odtwarzacz i ustawi poziom głośności na minimum. ♦ Załóż słuchawki w sposób opisany w akapicie Zakładanie słuchawek. ♦ Ustaw żądaną głośność w odtwarzaczu. │ 121 ■ SKHO 50 B2...
Página 125
Zewnętrzne powierzchnie słuchawek czyść lekko zwilżoną ściereczką. Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Słuchawki należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpo- średnie działanie promieni słonecznych. ♦ Ładuj akumulator w regularnych odstępach czasu w celu zapewnienia jego długiej żywotności. │ ■ 122 SKHO 50 B2...
Página 126
Materiały opakowa- niowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty │ 123 ■ SKHO 50 B2...
Página 127
W środowisku, w którym występują zakłócenia o wysokiej częstotliwości, podczas od- twarzania muzyki w trybie Blue tooth ® mogą występować zakłócające hałasy. Gdy nie będzie już usterki, muzyka automatycznie jest odtwarzana w trybie Bluetooth ® bez zakłóceń. │ ■ 124 SKHO 50 B2...
Página 128
WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie można rozwiązać stosując opisane powyżej kroki, należy skontak- tować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ 125 ■ SKHO 50 B2...
Página 129
≤ 75% Wymiary (szer. x wys. x głęb.) ok. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Masa ok. 180 g WSKAZÓWKA ► Tabliczki znamionowe urządzenia znajdują się po wewnętrznej stronie prowadnic przedłużających pałąka słuchawek. │ ■ 126 SKHO 50 B2...
Página 130
Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SŁUCHAWKI Blue tooth ® SKHO 50 B2 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Página 131
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 354194_2010. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 354194_2010 │ ■ 128 SKHO 50 B2...
Página 132
Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowied- nim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 129 ■ SKHO 50 B2...
Página 136
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochran- nými známkami ich príslušných vlastníkov.
Página 137
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstraž- nom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ ■ 134 SKHO 50 B2...
Página 138
Prístroj nepribližujte na vzdialenosť menej ako 20 cm ku kardiostimulátoru alebo implan- tovanému defibrilátoru, pretože v opačnom prípade môžu byť rušené riadne funkcie kardiostimulátora alebo implantovaného defibrilátora z dôvodu rádiových vĺn. Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé zvuky v načúvacích prístrojoch. │ 135 ■ SKHO 50 B2...
Página 139
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. POZOR! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru. │ ■ 136 SKHO 50 B2...
Página 140
(Funkcia Talk-To/funkcia na vnímanie okolitých zvukov) USB nabíjací kábel (Micro USB na USB typ A ) Audiokábel (3,5 mm zástrčkový konektor) Návod na obsluhu (symbolický obrázok) Nabíjacia zásuvka Micro USB DC IN Nabíjacia LED dióda │ 137 ■ SKHO 50 B2...
Página 141
, až zaznie signálny tón a prevádzková LED dióda zhasne. ♦ USB konektor USB nabíjacieho kábla zapojte do USB sieťového adaptéra alebo USB prípojky vášho počítača. ♦ Konektor nabíjacieho kábla Micro USB zapojte do nabíjacej zásuvky Micro USB DC IN slúchadiel. │ ■ 138 SKHO 50 B2...
Página 142
Pri nasadzovaní slúchadiel si všímajte údaj o strane „R“ (vpravo) a „L“ (vľavo) na vnútornej strane nastaviteľného hlavového oblúka ♦ Nastavte nastaviteľný hlavový oblúk tak, aby slúchadlá sedeli pohodlne na hlave a mušle slúchadiel zakrývali uši. │ 139 ■ SKHO 50 B2...
Página 143
® ♦ prehrávači zvoľte záznam SKHO 50 B2 a v prípade, ak sa to vyžaduje, zadajte kód 0000 na prepojenie oboch zariadení. Pri úspešnom zapojení zariadení zaznie stúpajúci sled tónov a prevádzková LED dióda zabliká každé 3 sekundy dvakrát modro.
Página 144
Nasledujúce funkcie telefónu sú k dispozícii len vtedy, ak sú slúchadlá a smartfón vzájomne prepojené cez Bluetooth ® UPOZORNENIE ► V závislosti od použitého smartfónu a jeho operačného systému sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované. │ 141 ■ SKHO 50 B2...
Página 145
Zaznejú dva krátke signálne tóny a prehrávanie hudby sa uskutoční pri nízkej hlasitosti. Deaktivovanie funkcie na vnímanie okolitých zvukov: 3. Znova krátko stlačiť Zaznejú tri krátke signálne tóny a prehrávanie hudby sa uskutoční znova pri nastavenej hlasitosti. │ ■ 142 SKHO 50 B2...
Página 146
, aby ich bolo možné zložiť a uschovať s úsporou miesta. Na zloženie slúchadiel postupujte nasledovne: ♦ Otočte obidve mušle slúchadiel do hlavového oblúka (pozri obr. 1). Teraz môžete uschovať slúchadlá s úsporou miesta. Obr. 1 │ 143 ■ SKHO 50 B2...
Página 147
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 144 SKHO 50 B2...
Página 148
V prostredí s vysokofrekvenčnými poruchami môže pri prehrávaní hudby v režime Bluetooth ® dochádzať podľa možnosti k rušivému hluku. Hneď ako porucha viac nepretrváva, hudba sa v režime Bluetooth ® prehráva automaticky bez rušenia. │ 145 ■ SKHO 50 B2...
Página 149
Regulátor vyváženia stereozvuku nastavte strane slúcha- hrávači nie je správne podľa vašich potrieb. diel. nastavený. UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na poraden- skú linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 146 SKHO 50 B2...
Página 150
≤ 75 % Rozmery (Š x V x H) cca 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Hmotnosť cca 180 g UPOZORNENIE ► Typové štítky prístroja sa nachádzajú na vnútorných stranách predlžovacích líšt nastavi- teľných slúchadiel │ 147 ■ SKHO 50 B2...
Página 151
Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SLÚCHADLÁ Bluetooth ® SKHO 50 B2 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Página 152
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 354194_2010 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 354194_2010 │ 149 ■ SKHO 50 B2...
Página 153
Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 150 SKHO 50 B2...
Página 156
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 157
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │ ■ 154 SKHO 50 B2...
Página 158
Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferencias en los audífonos. │ 155 ■ SKHO 50 B2...
Página 159
¡ATENCIÓN! No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima ni al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios. │ ■ 156 SKHO 50 B2...
Página 160
(función “talk to”/función para apreciar el ruido ambiente) Cable de carga USB (micro-USB a USB tipo A ) Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm) Instrucciones de uso (símbolo) Conexión de carga micro-USB DC IN Led de carga │ 157 ■ SKHO 50 B2...
Página 161
USB o al puerto USB de su ordenador. ♦ Conecte el conector micro-USB del cable de carga USB a la conexión de carga DC IN de los auriculares. micro-USB │ ■ 158 SKHO 50 B2...
Página 162
Cuando se coloque los auriculares, observe la indicación “R” (derecha) y “L” (izquierda) de la parte interior de la diadema ajustable ♦ Coloque la diadema ajustable de forma que los auriculares se ajusten cómoda- mente a la cabeza y las almohadillas cubran las orejas. │ 159 ■ SKHO 50 B2...
Página 163
Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con Bluetooth ® ♦ seleccione la entrada SKHO 50 B2 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vincular ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los apara- tos, se emite una melodía ascendente y el led de funcionamiento parpadea dos veces en azul cada 3 segundos.
Página 164
Encontrará más información sobre el control por voz de su reproductor en sus instrucciones de uso. ► Durante las llamadas telefónicas, no puede activarse el control por voz a través de los auriculares. │ 161 ■ SKHO 50 B2...
Página 165
Aceptación de la llamada (si hay una llamada entrante) Púlselo brevemente 1 vez (durante la llamada) Finalización de la llamada Manténgalo pulsado durante aprox. 2 segundos Rechazo de la llamada (si hay una llamada entrante) │ ■ 162 SKHO 50 B2...
Página 166
♦ Encienda el reproductor y ajuste el volumen al mínimo. ♦ Colóquese los auriculares como se describe en el apartado Colocación de los auriculares. ♦ Ajuste el volumen deseado en el reproductor. │ 163 ■ SKHO 50 B2...
Página 167
Guarde los auriculares en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. │ ■ 164 SKHO 50 B2...
Página 168
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ 165 ■ SKHO 50 B2...
Página 169
En cuanto dejen de producirse interferencias, la música se reproducirá automáticamente sin ruidos en el modo de Bluetooth ® │ ■ 166 SKHO 50 B2...
Página 170
INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ 167 ■ SKHO 50 B2...
Página 171
Micro-USB 2.0 Conexión AUX Conector Jack de 3,5 mm de Ø Temperatura de funcionamiento 10-35 °C Temperatura de almacenamiento 0-45 °C Humedad (sin condensación) ≤75 % Dimensiones (an. × al. × pr.) Aprox. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Peso Aprox. 180 g │ ■ 168 SKHO 50 B2...
Página 172
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cual- quier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ 169 ■ SKHO 50 B2...
Página 173
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 354194_2010. │ ■ 170 SKHO 50 B2...
Página 174
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ 171 ■ SKHO 50 B2...
Página 178
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne i forbindelse med en licens. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Página 179
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge pro- duktet. │ ■ 176 SKHO 50 B2...
Página 180
Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere eller implanterede defibrillatorer, da pacemakerens eller den implanterede defibrillators funktion kan påvirkes negativt af radiobølgerne. De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater. │ 177 ■ SKHO 50 B2...
Página 181
Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig produktet ned i vand, og stil ikke genstande, der er fyldt med væske (f.eks. vaser), ved siden af produktet. │ ■ 178 SKHO 50 B2...
Página 182
(Skru ned/Start musik/Foregående musiknummer) Bluetooth ® -parringsknap Drifts-LED AUX IN-indgang (3,5 mm Ø jackstik) Mikrofon Knap (Talk-To-funktion/Ambient Aware-funktion) USB-ladeledning (micro-USB på USB type A ) lydledning (3,5 mm-jackstik) Betjeningsvejledning (symbolbillede) micro-USB-ladeport DC IN Opladnings-LED │ 179 ■ SKHO 50 B2...
Página 183
, indtil du kan høre et signal, og drifts-LED’en slukkes. ♦ Forbind USB-stikket på USB-ladeledningen med en USB-strømforsyning eller en USB-tilslutning på din PC. ♦ Forbind micro-USB-stikket på USB-ladeledningen med micro-USB-ladeporten DC IN på hovedtelefonerne. │ ■ 180 SKHO 50 B2...
Página 184
Vær opmærksom på sideangivelserne ”R” (højre) og ”L” (venstre) på indersiden af ♦ hovedbøjlen , når du sætter hovedtelefonerne på. ♦ Indstil den indstillelige hovedbøjle , så hovedtelefonerne sidder behageligt på hovedet, og øresneglene dækker ørerne. │ 181 ■ SKHO 50 B2...
Página 185
Du kan finde en detaljeret beskrivelse af denne proces i betjeningsvejledningen til din Bluetooth ® -afspilningsenhed. Vælg SKHO 50 B2 på listen over fundne enheder i din Bluetooth ® ♦ -enhed, og ind- tast koden 0000, hvis det er nødvendigt, for at parre de to enheder. Når enhederne er parret, lyder der en lille melodi, og drifts-LED’en ...
Página 186
De følgende telefonfunktioner kan kun anvendes, hvis hovedtelefonerne og smartphonen er forbundet via Bluetooth ® BEMÆRK ► Afhængigt af den anvendte smartphone og dennes driftssystem kan det forekomme, at alle funktionerne ikke understøttes. │ 183 ■ SKHO 50 B2...
Página 187
2. Tryk på knappen igen Der lyder to korte signallyde, og musikken afspilles på lav lydstyrke. Deaktivér Ambient Aware-funktionen: 3. Tryk på knappen igen Der lyder tre korte signallyde, og musikken afspilles på den tidligere indstillede lydstyrke. │ ■ 184 SKHO 50 B2...
Página 188
For at lægge hovedtelefonerne sammen skal du gøre følgende: ♦ Drej de to øresnegle ind i hovedbøjlen (se fig. 1). Nu kan du opbevare hovedtelefonerne pladsbesparende. Fig. 1 │ 185 ■ SKHO 50 B2...
Página 189
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 186 SKHO 50 B2...
Página 190
BEMÆRK ► I et miljø med højfrekvente forstyrrelser kan der muligvis opstå støj ved musikafspilning i Bluetooth ® -funktionen. Så snart forstyrrelserne ophører, afspilles musikken igen automatisk uden støj i Bluetooth ® -funktionen. │ 187 ■ SKHO 50 B2...
Página 191
Indstil stereo-balance-indstillingen efter behov. ningsenheden er ikke af hovedtelefo- indstillet rigtigt. nerne. BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 188 SKHO 50 B2...
Página 192
≤ 75 % Mål (B x H x D) Ca. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Vægt ca. 180 g BEMÆRK ► Produktets typeskilt befinder sig på den indvendige side af hovedbøjlens forlæn- gerskinne. │ 189 ■ SKHO 50 B2...
Página 193
Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type Bluetooth ® -hovedtelefoner SKHO 50 B2 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er til rådighed på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Página 194
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 354194_2010. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 354194_2010 │ 191 ■ SKHO 50 B2...
Página 195
Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 192 SKHO 50 B2...
Página 196
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...