Página 1
BALANCE K 216 AFC Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 7 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
Página 2
Steckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt überprüfen. aus dem Hause AKG entschieden haben. 7. Ziehen Sie das Steckernetzteil des Bitte lesen Sie die Bedienungsan- Senders bei längerer Nichtverwen- leitung aufmerksam durch, bevor Sie dung aus der Steckdose.
Página 3
Spezialakkus. adapters an einer anderen Netz- Wenn Sie weitere Akkus benötigen, kön- spannung kann zu Schäden am Gerät nen Sie diese bei Ihrem AKG-Händler führen. bestellen. Separate Hörer K 216 AFC können Sie Siehe Fig. 2 A: Tonquelle mit Kopfhörer- ebenfalls bei Ihrem AKG-Händler bestellen.
Página 4
BALANCE K 216 AFC 1. Bevor Sie den Sender mit Ihrer den Ladeschächten belassen, ohne Tonquelle (TV- oder Radiogerät, HiFi- die Akkus zu überladen. Anlage etc.) verbinden, schalten Sie Ihre Tonquelle aus. Hinweis: In den Ladeschächten des 2. Verbinden Sie den Sender mit Ihrer Senders können Sie zwei Akkus...
Página 5
BALANCE K 216 AFC Sollte im Sender gerade ein Akku 8 Ausschalten geladen werden, leuchtet die entspre- chende Ladekontrollleuchte weiterhin 1. Nehmen Sie den Hörer ab. rot. Der Hörer schaltet sich automatisch aus. Hinweis: Wenn ca. 5 Minuten lang kein 2.
Página 6
Klirrfaktor elektrisch: <2% Betriebsdauer: ca. 4 h Stromversorgung: 2,4 V DC (NiMH-Spezialakku) Gewicht: 58 g * unter idealen Übertragungsbedingungen (Freifeld) Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
Página 7
1 Introduction using it for a long period of time, dis- connect the AC adapter from the Thank you for purchasing an AKG prod- power outlet. Please note that as long uct. Please take a few minutes to read as the AC adapter is plugged into a...
Página 8
BALANCE K 216 AFC nents in accordance with local waste 2. Press the replacement ear pads (10) disposal rules. onto the speaker capsules as shown 3. The packaging of the equipment is in fig. 10. recyclabe. To dispose of the packag-...
Página 9
BALANCE K 216 AFC 2. Connect the transmitter to your audio 7 Powering Up source using the supplied AK 2 con- necting cable (white = left-hand chan- Before switching power to your system nel, red = right-hand channel). on, please note: 3.
Página 10
BALANCE K 216 AFC The headphones will switch on auto- you can charge battery packs at any matically. time. 5. Push the AUTOTUNING button (5). The headphones will automatically 9 What to Do if… tune to the transmitter's radio fre- quency.
Página 11
Weight: approx. 2 oz. (58 g) * under ideal transmission conditions (free-field) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or con- tact sales@akg.com...
Página 12
10.N’utilisez jamais l'appareil pour une correspond bien à la tension secteur application autre que celles indiquées sur le lieu d’utilisation. dans le mode d’emploi. AKG décline 5. N’utilisez jamais l’appareil avec une toute responsabilité concernant les alimentation autre que l’adaptateur dégâts qui résulteraient d’une mani-...
BALANCE K 216 AFC donc à débrancher l’adaptateur sec- Voir Fig. 10. teur lorsque l’appareil restera un cer- 1. Extrayez l’oreillette (9) de l’écouteur. tain temps sans être utilisé. 2. Enfoncez l’oreillette de rechange (10) 2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, dans l’écouteur comme indiqué...
Página 14
échap- Au bout de 4 heures les deux accus pent à la sphère d’influence d’AKG. sont chargés à fond. Les témoins (4) restent allumés. 1. Séparez le casque de l’émetteur.
Página 15
BALANCE K 216 AFC Si un accu est en cours de charge 8 Mise hors tension dans l’émetteur, le témoin de charge correspondant reste rouge. 1. Quittez le casque. Le casque est automatiquement mis Remarque : S’il n’arrive pas de signal sur hors tension.
58 g * dans des conditions de transmission idéales (champ libre) Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com...
Página 17
10.Usate l'apparecchio solo per gli 4. Prima di mettere in esercizio l’appa- impieghi descritti nelle presenti istru- recchio controllate se la tensione d’e- zioni per l’uso. La AKG non assume sercizio indicata sull’alimentatore a nessuna responsabilità per danni cau- spina in dotazione corrisponde alla sati da manipolazione non effettuata a tensione di rete del luogo d’impiego.
Página 18
AKG. danni all’apparecchio. Potete anche ordinare cuffie separate K 216 AFC dal vostro rivenditore AKG. Vedi fig. 2 A: Fonte audio con uscita per 3.2 Cuscinetti di ricambio cuffia (" " o "PHONES");...
Página 19
BALANCE K 216 AFC 1. Prima di collegare il trasmettitore alla carica, senza limiti di tempo, senza vostra fonte audio (televisore o radio, sovraccaricare gli accumulatori. impianto hifi ecc.) disattivate la fonte audio. Avvertenza: Nelle cavità di carica del tra- 2.
Página 20
BALANCE K 216 AFC Se nel trasmettitore viene caricato un 8 Come disattivare l'impianto accumulatore, il rispettivo LED di con- trollo della carica rimane acceso di 1. Toglietevi la cuffia. rosso. La cuffia si disattiva automaticamen- Avvertenza: Se per circa 5 minuti non 2.
Página 21
4 h Alimentazione: 2,4 V c.c. (accumulatore speciale NiMH) Peso: 58 g * a condizioni ideali di trasmissione (campo libero) Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com...
7. Si el transmisor no se va a utilizar Muchas gracias por haberse decidido durante un cierto tiempo, retire el por un producto de la empresa AKG. adaptador de red del tomacorriente. Tómese, por favor, unos momentos para Si el adaptador de red permanece...
El uso del adapta- Si necesita más acumuladores, los dor de red con otra tensión puede pro- puede pedir a su distribuidor AKG, a ducir daños en el aparato. quien también puede pedir auriculares K 216 AFC adicionales.
Página 24
BALANCE K 216 AFC 1. Antes de conectar el transmisor a su partimientos de carga, sin que se fuente audio (aparato de TV o de sobrecarguen los acumuladores. radio, equipo HiFi, etc.), desonecte esta fuente audio. Nota: En los compartimientos de carga 2.
Página 25
BALANCE K 216 AFC Si en el transmisor se está cargando 8 Apagar un acumulador, el correspondiente LED de control de carga sigue ilumi- 1. Quítese los auriculares. nado de rojo. Los auriculares se apagan automáti- camente. Nota: Si durante unos 5 minutos no llega 2.
Página 26
2,4 V CC (acumulador especial NIMH) Peso: 58 g * en condiciones ideales de transmisión (campo libre) Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com...
Página 27
Houd er rekening Bedankt dat u hebt gekozen voor een pro- mee dat het apparaat niet volledig van duct van AKG. Leest u alstublieft eerst de het lichtnet is gescheiden als dit is uit- gebruikershandleiding goed door voor-...
Página 28
BALANCE K 216 AFC kel waar u dit hebt gekocht om het 2. Druk de extra oordopjes (10) op de volgens de daarvoor geldende voor- oorschelpen als in Fig. 10. schriften te laten vernietigen. 3. De verpakking is recyclebaar. Werp de...
Página 29
BALANCE K 216 AFC 2. Sluit de zender op de geluidsbron 7 Inschakelen aan. Gebruik daar de meegeleverde aansluitkabel AK 2 voor (rood = rech- Let voordat u de installatie in gebruik terkanaal, wit = linkerkanaal). stelt op het volgende: 3.
Página 30
BALANCE K 216 AFC Tip: Als er gedurende ongeveer 5 minu- Ongeveer vijf minuten nadat u de ten geen signaal op de ingang van de geluidsbron hebt uitgeschakeld, zender binnenkomt, schakelt de zen- schakelt de zender zichzelf uit. der zichzelf automatisch uit en dooft het groene controlelampje.
Página 31
2,4 V DC (speciale NiMH-batterijen) Gewicht: 58 g * onder ideale omstandigheden (buitenlucht) Dit product voldoet aan de normen welke in de conformiteitsverklaring zijn opgege- ven. U kunt deze verklaring lezen op http://www.akg.com of aanvragen door een e- mailbericht te sturen aan sales@akg.com.
Página 32
To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com Par la présente AKG Acoustics GmbH déclare que l'appareil K 216 AFC + T 216 AFC est con- forme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Página 33
Με το παρóν η εταιρει ´ α AKG Acoustics GmbH δηλω ´ ει óτι το προι .. óν K 216 AFC + T 216 AFC πληροι ´ τις βασικ ς απαιτ σ ις και λοιπες σχετικ ς διατα ´ ξεις της οσηγι ´ ας...
Página 34
Deklaracj∏ zgodnoÊci možecie Paƒstwo zažàdaç na stronie internetowej http://www.akg.com lub kierujàc žyczenie na adres e-mail: sales@akg.com. A AKG Acoustics GmbH declara que o produto K 216 AFC + T 216 AFC está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.