Resumen de contenidos para Swarovski Optik BTX 35X115
Página 1
DEUTSCH ................ENGLISH ................19 FRANÇAIS ................35 ITALIANO ................51 ESPAÑOL ................67 NEDERLANDS ..............83 SVENSKA ................99 SUOMI ................. 115 DANSK ................131 ÐÓÑÑÊÈÉ ................147 BTX / DE...
Página 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. BTX / DE BTX / DE...
Página 3
ÜBERBLICK BEDIENUNG 9 Klemmschraube 2.1 SCHUTZDECKEL ENTFERNEN 10 Stativfuß 11 Anschlussgewinde für Stativ Bajonettschutzdeckel Objektivmodul 12 ME 1,7x Extender Um den Deckel abzunehmen, drehen Sie den Bajonett- 13 Bajonettschutzdeckel schutzdeckel nach links (gegen den Uhrzeigersinn). 14 Stellring für Stirnstütze 15 Stirnstütze (abnehmbare Auflage) 16 Entriegelung Einhausung 17 Visierhilfe BTX...
Página 4
2.2 OBJEKTIVMODUL UND OKULARMODUL VERBINDEN 2.3 OBJEKTIVSCHUTZDECKEL ENTFERNEN • Bringen Sie die Markierung (Index- punkt) des Okularmoduls mit der Markierung des Objektivmoduls zur Deckung. • Drehen Sie das Okularmodul nach rechts (im Uhrzeigersinn) bis die Ver- riegelung einrastet. 2.4 OKULARSCHUTZDECKEL ABNEHMEN UND FIXIEREN •...
Página 5
Pos. A: Ausgangsposition ohne Brille: Drehen Sie hierzu gegen den Uhrzeigersinn die Augenmuscheln ganz heraus. 2.6 MONTAGE AUF DEN STATIVKOPF SWAROVSKI OPTIK Stativkopf Der Stativfuß (AS) passt direkt in den neuen SWAROVSKI Pos. B: Ausgangsposition mit Brille: Drehen Sie beide OPTIK PTH Profi-Stativkopf.
2.8 EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDES Verwendung bei unterschiedlicher Sehkraft beider Augen: 1. Blicken Sie mit dem linken Auge durch das linke Oku- Um ein einziges rundes Bild zu sehen, knicken Sie beide lar und stellen Sie mit dem Stellring für die Fokussierung Okularfinnen so weit, bis Ihr Augenabstand optimal einge- die Bildschärfe eines ausgewählten Objektes ein.
2.12 VERWENDUNG DER SONNENBLENDE Praxishinweis: Nutzen Sie den Stellring für die Fokussierung des Teleskops zum laufenden Scharf- Die integrierte, ausziehbare Sonnenblende hält störendes stellen. Dadurch schonen Sie Ihre Augen vor Ermüdung. Seitenlicht fern und schützt das Objektiv vor Regen. Das Aus- und Einschieben der Sonnenblende führen Sie am besten mit einer leichten Drehbewegung durch.
Página 8
3.3 REINIGUNG DER EINHAUSUNG halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie es in handwarmer 1. Nehmen Sie die Stirnstütze ab. Seifenlauge waschen und an der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte aus- 2.
3.5 ANMERKUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Machen Sie Ihr Teleskop zum Teleobjektiv mit den PA Adaptern für iPhone * von SWAROVSKI OPTIK verfügbar für iPhone ® ® 5/5s/SE/6/6s. 4.1 WARNUNG! Niemals mit dem Teleskop in die Sonne blicken! Das führt zu...
Página 10
Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garantie. We thank you for choosing this Praxishinweis: product from SWAROVSKI OPTIK. Die Seriennummer Ihres BTX Teleskops finden Sie am Bajonett.
Página 11
OVERVIEW OPERATION 9 Locking screw 2.1 REMOVE PROTECTING COVER 10 Tripod foot 11 Attaching thread for tripod Bayonet fitting cap objective module 12 ME 1.7x magnification To remove cap, turn bayonet fitting cap anti-clockwise. extender 13 Bayonet fitting cap 14 Forehead rest adjustment ring 15 Forehead rest (removable) 16 Housing release 17 BTX aiming aid...
Página 12
2.2 ASSEMBLE OBJECTIVE MODULE AND EYEPIECE MODULE 2.3 REMOVE THE OBJECTIVE LENS COVER • Align guiding mark (index point) of eyepiece module with guiding mark on objective module. • Turn eyepiece module clockwise until catch snaps in. • For disassembly, press release butto- non eyepiece module and turn it coun- 2.4 REMOVE AND FIX PROTECTIVE EYEPIECE COVER terclockwise until it is free for removal.
Página 13
Pos. A: Initial position without spectacles: Twist out the eye- cups anticlockwise to the full extent. 2.6 MOUNTING ON THE TRIPOD HEAD SWAROVSKI OPTIK tripod head The tripod base (AS) fits directly into the new SWAROVSKI Pos. B: Initial position with spectacles: Twist in the eyecups OPTIK PTH professional tripod head.
2.8 ADJUSTING THE INTERPUPILLARY DISTANCE Use with varying acuity of both eyes: 1. Use the left eye to look through the left eyepiece and To see a single round image, fold both ocular fins until your use the focusing adjustment ring to focus on the selected eyes adjust to the optimum distance.
2.12 USING THE SUNSHIELD Note: Use the spotting scope focusing adjustment ring for continual focus. In so doing, you The integrated, extendable sunshield keeps away disturbing will protect your eyes from fatigue. lateral light and protects the objective lens from rain. The sunshield is best slid out and in with a slight rotary motion.
3.3 CLEANING THE HOUSING cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth becomes soiled it can be washed in lukewarm soapy water and left to dry. Please only use for cleaning 1. Remove the forehead rest. lens surfaces! 2.
3.5 COMMENTS FOR YOUR SAFETY! Turn your spotting scope into a telephoto lens with the PA adapters for iPhone *, available from SWAROVSKI OPTIK for ® iPhone ® * 5/ 5s/ SE/6/6s. 4.1 WARNING! Never look at the sun with the spotting scope! This leads to...
Página 18
Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void. Merci d’avoir choisi ce produit de la Note: maison SWAROVSKI OPTIK.
DESCRIPTION MISE EN SERVICE 9 Vis de verrouillage 2.1 RETIREZ LE CAPUCHON PROTECTEUR 10 Pied trépied 11 Fil d’attache pour trépied Capuchon protecteur à baïonnette du module objectif 12 ME 1,7x multiplicateur Pour retirer le capuchon, faites tourner le capuchon protec- 13 Capuchon protecteur à...
Página 20
2.2 MONTEZ LE MODULE OBJECTIF ET LE MODULE OCULAIRE 2.3 RETIREZ LE CAPUCHON DE L’OBJECTIF • Alignez le repère (point de référence) du module oculaire avec celui du module objectif. • Faites tourner le module oculaire dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Le pied du trépied (AS) se monte directement dans la nou- Pos. B: Position de départ avec lunettes : tournez les deux velle PTH tête de trépied professionnel SWAROVSKI OPTIK. bonnettes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
2.8 REGLAGE DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un oeil à l’autre : 1. Regarder avec l’œil gauche dans l’oculaire gauche et Afin de voir une seule image ronde, pliez les deux ailerons régler la netteté de l’image sur l’objet sélectionné avec la de l’oculaire jusqu’au point où...
2.12 UTILISATION DU PARE-SOLEIL INTEGRE réglage vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à obtenir une première netteté d’image maximale. Le pare-soleil intégré et amovible détourne toute lumière latérale indésirable et protège l’objectif de la pluie. Il vous Remarque : sera plus facile d’insérer ou retirer le pare-soleil en le faisant Utilisez la bague de réglage de la focalisation de la longue-vue d’observation pour...
Página 24
3.3 NETTOYAGE DU BOITIER impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. 1. Retirez le repose-front. Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre ! 2.
3.5 REMARQUES POUR VOTRE SECURITE Faites de votre longue-vue d’observation un téléobjectif avec les adaptateurs PA pour iPhone * de SWAROVSKI OPTIK disponib- ® les pour iPhone ® * 5 / 5s / SE / 6 / 6s. 4.1 AVERTISSEMENT ! Ne regardez en aucun cas directement le soleil à...
Página 26
Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. La ringraziamo per aver scelto un Remarque : prodotto SWAROVSKI OPTIK.
Página 27
DESCRIZIONE 9 Vite di bloccaggio 2.1 RIMUOVERE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE 10 Base per treppiede 11 Filettatura per attacco treppiede Coperchio di protezione per baionetta modulo obiettivo 12 ME 1,7x moltiplicatore di Per rimuovere il cappuccio, ruotare il coperchio di protezione ingrandimento 13 Coperchio di protezione per della baionetta in senso antiorario.
2.2 MONTARE IL MODULO OBIETTIVO E IL MODULO OCULARE 2.3 RIMUOVERE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE DELL’OBIETTIVO • Allineare la tacca guida (segno di rife- rimento) del modulo oculare alla tacca guida del modulo obiettivo. • Ruotare il modulo oculare in senso orario fino a far scattare il fermo.
Pos. A: Posizione iniziale senza occhiali: estrarre completa- mente le conchiglie oculari ruotandole in senso antiorario. 2.6 MONTAGGIO SULLA TESTA DEL TREPPIEDE Testa del treppiede SWAROVSKI OPTIK La base del treppiede (AS) si inserisce direttamente nella Pos. B: Posizione iniziale con occhiali: ritrarre entrambe le nuova PTH testa per treppiede professionale SWAROVSKI conchiglie oculari girevoli in senso orario fino all’arresto.
Página 30
2.8 REGOLAZIONE DELLA DISTANZA OCULARE Uso con differente capacità visiva di entrambi gli occhi: 1. Guardare con l’occhio sinistro attraverso l’oculare sini- Per vedere una singola immagine rotonda, ruotare entrambe stro e ruotare l’anello di regolazione per la messa a fuoco le appendici oculari fino a quando gli occhi si abituano alla della nitidezza dell’oggetto selezionato.
2.12 IMPIEGO DELLO SCHERMO PARALUCE Nota: Usare l’anello di regolazione per la messa a fuoco corrente del cannocchiale da Lo schermo paraluce, integrato ed estraibile, protegge osservazione. In questo modo si previene l’affaticamento degli occhi. l’obiettivo dalla fastidiosa luce laterale e dalla pioggia. L’inserimento e l’estrazione dello schermo paraluce viene effettuato semplicemente con una leggera torsione.
3.3 PULIZIA DELL’ALLOGGIAMENTO e occhiali. Si consiglia di tenerlo pulito dato che lo sporco può danneggiare la superficie delle lenti. Se il panno dovesse sporcarsi, è possibile lavarlo con sapone 1. Sfilare il supporto frontale. in acqua tiepida e lasciarlo asciugare all’aria. Usarlo esclusivamente per la pulizia 2.
PER LA VOSTRA SICUREZZA Si può trasformare il cannocchiale da osservazione in teleo- biettivo con gli adattatori PA per iPhone * disponibili presso ® SWAROVSKI OPTIK per iPhone ® * 5/5s/SE/6/6s. 4.1 ATTENZIONE! Non guardate mai il sole attraversio il cannocchiale da osser- vazione! Ciò...
Página 34
Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conseguenza l’annullamento della garanzia. Le agradecemos que haya elegido comprar Nota: un instrumento de SWAROVSKI OPTIK.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 8 Tapón de ajuste de bayoneta 2.1 RETIRE LA TAPA PROTECTORA 9 Tornillo de bloqueo 10 Pie para trípode Tapón de ajuste de bayoneta para módulo de objetivo 11 Rosca de montaje para trípode Para retirar el tapón, gire el tapón de ajuste de bayoneta en 12 ME 1,7x multiplicador de el sentido contrario a las agujas del reloj.
2.2 MONTE EL MÓDULO DE OBJETIVO Y EL MÓDULO DE OCULAR 2.3 RETIRE LA TAPA DEL OBJETIVO • Alinee la marca de guía (punto índice) del módulo de ocular con la marca de guía del módulo de objetivo. • Gire el módulo de ocular en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje el bloqueo.
El pie del trípode (AS) se encaja directamente en el nuevo lares en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. PTH cabezal del trípode profesional de SWAROVSKI OPTIK. Otros cabezales de trípode Pos. C y D: Posiciones alternativas y niveles intermedios tanto El pie del telescopio dispone de una rosca de 3/8˝...
2.8 AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR Empleo con diferente agudeza visual en los dos ojos: 1. Mire con el ojo izquierdo a través del ocular izquierdo Para ver una sola imagen redonda, desplace los dos oculares y, mediante la ruedecilla de ajuste para el enfoque, aju- hasta lograr una distancia óptima para sus ojos.
2.12 UTILIZACIÓN DEL PARASOL Nota: Utilice la ruedecilla de ajuste para el enfoque continuo de la nitidez del telescopio: El parasol integrado evita la molesta luz lateral y protege el así evitará el cansancio visual. objetivo de la lluvia. Para extraer e introducir el parasol, gírelo ligeramente.
3.3 LIMPIEZA DEL ARMAZÓN paño debe mantenerse bien limpio para evitar que la suciedad pueda dañar la superficie de la lente. Si el paño se ensucia es necesario lavarlo con agua jabono- 1. Retire el reposa-frente. sa templada y dejar secar después al aire. ¡Utilícelo exclusivamente para limpiar 2.
3.5 COMENTARIOS ¡PARA SU SEGURIDAD! Convierta su telescopio en un teleobjetivo con los adaptadores PA para iPhone * de SWAROVSKI OPTIK, disponibles para ® iPhone ® * 5/5s/SE/6/6s. 4.1 ¡ATENCIÓN! ¡No mire jamás con el telescopio directamente hacia el sol! ¡Podría dañar su vista!
Página 42
Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser llevadas a cabo por SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo realiz- ado por personas no autorizadas representará la pérdida de la garantía. Wij danken u hartelijk dat u dit product...
OVERZICHT BEDIENING 9 Vergrendelingsschroef 2.1 VERWIJDER DE BESCHERMKAP 10 Statiefvoet Bajonetbeschermkap objectiefmodule 11 Aansluitschroefdraad voor statief Draai de bajonetbeschermkap tegen de wijzers van de klok in 12 ME 1,7x vergrotingsextender om deze te verwijderen. 13 Bajonetbeschermkap 14 Stelring voor voorhoofdsteun 15 Voorhoofdsteun (verwijderbaar) 16 Ontgrendeling behuizing 17 Vizierhulp BTX...
2.2 ZET DE OBJECTIEFMODULE EN DE OCULAIRMODULE IN ELKAAR 2.3 VERWIJDER DE OBJECTIEFBESCHERMKAP • Sluit het merkteken (indexpunt) van de oculairmodule aan op het merkteken van de objectiefmodule. • Draai de oculairmodule tegen de wij- zers van de klok in totdat de vergrende- ling vast klikt.
Pos. A: Uitgangspositie zonder bril: draai hiervoor de draai- doppen naar links volledig uit. 2.6 MONTAGE OP DE STATIEFKOP SWAROVSKI OPTIK statiefkop De statiefvoet (AS) past direct in de nieuwe SWAROVSKI Pos. B: Uitgangspositie met bril: draai beide draaidoppen OPTIK PTH professionele statiefkop.
Página 46
2.8 INSTELLING VAN DE OOGAFSTAND Gebruik bij verschillend gezichtsvermogen van beide ogen: 1. Kijk met het linkeroog door het linker oculair en stel Om één rond beeld te zien, worden beide oculairvinnen zo met de stelring voor het scherpstellen de beeldscherpte ver gevouwen tot de optimale oogafstand wordt bereikt.
2.12 GEBRUIK VAN DE ZONNEKAP Nuttige tip: Gebruik de stelring voor scherpstellen van de telescoop voor continu scherpstellen. De geïntegreerde, uitschuifbare zonnekap verhindert het Daarmee voorkomt u vermoeide ogen. invallen van storend zijlicht en beschermt het objectief tegen regen. De zonnekap laat zich het beste met een lichte draai- beweging in- en uitschuiven.
Página 48
3.3 SCHOONMAKEN VAN DE BEHUIZING het reinigingsdoekje schoon, omdat vuil het oppervlak van de lens kan beschadi- gen. Als het doekje vuil is, kunt u het in een handwarm zeepsopje wassen en in 1. Verwijder de voorhoofdsteun. de buitenlucht laten drogen. Gebruik het uitsluitend voor het reinigen van glazen 2.
3.5 OPMERKINGEN VOOR UW VEILIGHEID Maak van uw telescoop een telelens met de PA-adapters voor iPhone * verkrijgbaar bij SWAROVSKI OPTIK voor iPhone ® ® 5/5s/SE/6/6s. 4.1 WAARSCHUWING! Kijk nooit met het instrument in de zon! Dat leidt tot bescha-...
Página 50
Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de garantie. Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK produkt.
Página 51
ÖVERSIKT BETJÄNING 9 Låsskruv 2.1 AVLÄGSNA SKYDD 10 Stativfot Bajonettskydd, objektivmodul 11 Att sätta fast gänga för stativ För att avlägsna locket, vrid bajonettlocket moturs. 12 ME 1,7x extender 13 Lock för bajonett 14 Justeringsring för pannstödet 15 Pannstöd (löstagbart) 16 Frikoppling av kikartub Bajonettskydd, okularmodul 17 Kikarsiktshjälp BTX...
Página 52
2.2 SÄTT IHOP OBJEKTIVMODULEN OCH OKULARMODULEN 2.3 AVLÄGSNA OBJEKIVSKYDD • Sätt okularmodulens guidemarkör (indexpunkten) i linje med objektiv- modulens guidemarkör. • Vrid okularmodulen medurs tills snäp- pet klickar in. • För isärtagning, tryck på releaseknap- pen (frigörelseknappen) på okulärmo- 2.4 TA BORT OCH SÄTTA FAST OKULARSKYDD dulen och vrid den moturs till den är fri Genom att försiktigt lyfta på...
Página 53
Pos. A: Utgångsposition utan glasögon: Vrid härtill moturs för att helt dra ut ögonmusslorna. 2.6 MONTERING PÅ STATIVHUVUD SWAROVSKI OPTIK stativhuvud Stativfoten (AS) passar direkt i det nya SWAROVSKI OPTIK Pos. B: Utgångsposition med glasögon: Vrid båda vridögon- PTH profesionellt stativhuvud. musslorna medurs in till sina anslag.
Página 54
2.8 INSTÄLLNING AV AVSTÅNDET MELLAN ÖGONEN När ögonen har olika synförmåga: 1. Titta med vänster öga genom det vänstra okularet och För att se en enda rund bild, vinkla båda kikartuberna till ställ med hjälp av fokuseringsringen in skärpan på målet. dess att avståndet mellan tuberna motsvarar avståndet mel- 2.
2.12 ANVÄNDNING AV SOLSKYDDET Anmärkning: Använd fokuseringsring för att löpande justera skärpan. På så vis skyddar ni era Det integrerade och ut-dragbara solskyddet eliminerar ögon mot utmattning. störande sidljus och skyddar frontlinsen mot regn. Det är bäst att vrida skyddet ut och in så att det roterar lite. Skyddet klickar i position både då...
Página 56
3.3 RENGÖRING AV KIKARTUB kan skada linserna. Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet tvålvatten och lufttorkas. Andvänd den enbart för att putsa linserna med! 1. Ta bort pannstödet. 2. Vrid ratten 90 ° motsols och ta bort höljet.
3.5 KOMMENTARER FÖR DIN EGEN SÄKERHET Gör om er tubkikare till teleobjektiv med PA adaptrar för iPhone * tillgängliga från SWAROVSKI OPTIK för iPhone ® ® 5 / 5s / SE / 6 / 6s. 4.1 VARNING! Titta aldrig mot solen med tubkikaren! Det orsakar ögons- kador! För mer information, var god referera till:...
Página 58
För att garantier skall gälla skall man utföra service och reparationer hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. Kiitämme sinua SWAROVSKI OPTIK Anmärkning: tuotteen valinnasta. Jos sinulla on Serienumret för er BTX tubkikare finns på bajonetten. kysyttävää, ota yhteyttä SWAROVSKI OPTIK jälleenmyyjääsi tai suoraan...
Página 60
2.2 KOKOA OBJEKTIIVI JA RUNKO VAIHDETTAVILLA OKULAAREILLA 2.3 IRROTA OBJEKTIIVIN SUOJAT • Kohdista okulaarin ohjausmerkki (indeksipiste) objektiivin ohjausmerkin kanssa. • Käännä runkoa vaihdettavilla oku- laareilla myötäpäivään kunnes salpa naksahtaa kiinni. • Pura painamalla rungon vaihdettavilla 2.4 OKULAARIN SUOJUKSEN POISTAMINEN JA PAIKALLEEN ASENNUS okulaareilla vapautuspainiketta ja kään- Nostamalla varovasti okulaarin suoju- nä...
Página 61
Asento A: Lähtöasento ilman silmälaseja: Kierrä okulaareja vastapäivään siten, että ne irtoavat kokonaan. 2.6 ASENNUS KOLMIJALAN ALUSTAAN SWAROVSKI OPTIK kolmijalan alusta Kolmijalka (AS) sopii uuteen SWAROVSKI OPTIK PTH Asento B: Lähtöasento silmälasien kanssa: Kierrä kierrettävät ammattimaiseen kolmijalan päähän. okulaarit myötäpäivään vasteeseen asti sisään.
Página 62
2.8 SILMÄVÄLIN SÄÄTÖ Jos silmien näkökyvyssä on ero: 1. Katso vasemmalla silmällä vasemmasta okulaarista Taivuta molempia okulaareja niin leveälle, että silmäväli on ja säädä tarkennuksen säätörenkaalla valitun kohteen sinulle optimaalinen ja näet yhden pyöreän kuvan. tarkkuus. 2. Katso nyt oikealla silmällä oikean okulaarin läpi samaan kohteeseen ja säädä...
2.12 VASTAVALOSUOJAN KÄYTTÖ Hyödyllinen vihje: Käytä kaukoputken tarkennuksen säätörengasta jatkuvaan tarkennukseen. Tällä Sisäänrakennettu, ulosvedettävä vastavalosuoja ehkäisee tavalla suojelet silmiäsi väsymiseltä. häiritsevän sivus-ta tulevan valon ja suojaa objektiivilins- siä sateelta. Vastavalosuojan saat parhaiten ulos ja sisään liu’uttamalla sitä hieman pyörittävällä liikkeellä. Se napsahtaa molemmissa ääripäissä.
Página 64
3.3 KOTELON PUHDISTUS koska lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä saip- puavedessä ja jättää kuivumaan. Käytä liinaa ainoastaan linssipintojen puhdista- 1. Irrota otsatuki. miseen. 2. Käännä lukitusta 90 ° vastapäivään ja poista kotelo. 3. Voit poistaa myös okulaarin suojuk- 3.2 PUHDISTUS sen.
3.5 HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUS ENSIN Tee kaukoputkestasi kauko-objektiivi iPhone *-puhelimelle tar- ® koitetulla PA-adapterilla, SWAROVSKI OPTIK sopii seuraaviin iPhone ® *-puhelimiin: 5/5s/SE/6/6s. 4.1 VAROITUS! Älä koskaan katso kaukoputkella suoraan aurin-koon. Se voi vahingoittaa silmiä. Lisätietoja osoitteesta: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4.2 YLEISIÄ OHJEITA Suojaa kaukoputki kolhuilta ja hiekanjyviltä.
Página 66
Korjaus ja huolto tapahtuu ainoastaan SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North America toi- mesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa takuuseen. Tak for, at du har valgt dette Hyödyllinen vihje: produkt fra SWAROVSKI OPTIK.
Página 67
OVERSIGT BETJENING 9 Klemskrue 2.1 FJERN BESKYTTELSESAFDÆKNING 10 Stativfod Bajonet-beskyttelseskappen objektivmodul 11 Forbindelsestråd for stativ Drej bajonet-beskyttelseskappen for at fjerne dækslet, mod 12 ME 1,7x forlænger uret. 13 Bajonet-beskyttelseskappe 14 Justeringsring til pandestøtte 15 Pandestøtte (aftagelig udgave) 16 Justeringshus 17 Sigtehjælp BTX Bajonet-beskyttelseskappen udskiftningsokular 18 Afskærmning på...
Página 68
2.2 SAML OBJEKTIVMODUL OG UDSKIFTNINGSOKULAR 2.3 FJERN OBJEKTIVBESKYTTELSESDÆKSEL • Bring mærket (indekspunkt) på uds- kiftningsokularet i overensstemmelse med mærket på objektivmodulet. • Drej udskiftningsokularet med uret til det går i hak. • For afmontering tryk frigivelsesknap- pen på udskiftningsokularet og drej det 2.4 OKULARBESKYTTELSESDÆKSEL KAN AFTAGES OG LÅSES FAST mod uret til det er frit og kan fjernes.
Página 69
Pos. A: Udgangsposition uden briller: Drej øjestykkerne helt ud i retning mod uret. 2.6 MONTERING PÅ STATIVHOVEDET SWAROVSKI OPTIK stativhoved Stativfoden (AS) passer direkte ind i det nye SWAROVSKI Pos. B: Udgangsposition med briller: Drej begge drejelige OPTIK PTH professionelle stativhoved.
Página 70
2.8 INDSTILLING AF ØJENAFSTANDEN Anvendelse ved forskellig synsevne på begge øjne: 1. Kig gennem det venstre okular med dit venstre øje og For at se et enkelt rundt billede, bøj begge okularer så bredt indstil billedskarpheden på et udvalgt objekt med juste- ud, indtil at din øjenafstand er optimalt indstillet.
2.12 BRUG AF SOLSKÆRMEN Bemærk: Brug teleskopets fokuseringsring til løbende at stille skarpt. Herved beskytter du Den integrerede solskærm, der kan trækkes ud, beskytter dine øjne imod træthed. mod forstyrrende lys fra siden og beskytter objektivet mod regnvand. Du kan skubbe solskærmen ind og ud med en let drejebevægelse.
Página 72
3.3 RENGØRING AF HUSET da urenheder kan beskadige linsernes overflade. Hvis kluden er snavset, kan du vaske den i håndvarmt sæbevand og lade den lufttørre. Brug den udelukkende til 1. Tag pandestøtten af. rengøring af glasflader! 2. Drej lukningen 90° mod uret og fjern huset.
3.5 KOMMENTARER FOR DIN SIKKERHED Lav dit teleskop om til et teleobjektiv med PA-adaptere til iPhone * tilgængelige fra SWAROVSKI OPTIK for iPhone ® ® 5/5s/SE/6/6s. 4.1 ADVARSEL! Kig ikke ind i solen med teleskopet! Det kan medføre, at dine øjne tager skade!
Página 74
Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien bortfalder. Мы благодарим Вас за выбор изделия от SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут...
Página 75
ОБЗОР ПРИМЕНЕНИЕ 9 Стопорный винт 2.1 СНИМИТЕ ЗАЩИТНУЮ КРЫШКУ 10 Ножка штатива 11 Резьба для присоединения Модуль объектива с байонетной защитной крышкой штатива Для снятия крышки нужно повернуть байонетную защитную 12 ME 1,7x насадка для увеличения крышку против часовой стрелки. 13 Байонетная...
Página 76
2.2 УСТАНОВИТЕ МОДУЛЬ ОБЪЕКТИВА И МОДУЛЬ ОКУЛЯРА 2.3 СНЯТИЕ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ ОБЪЕКТИВА • Совместите отметку (индексную точку) модуля окуляра с отметкой модуля объектива. • Поверните модуль окуляра по часовой стрелке так, чтобы фиксатор защелкнулся. • Для разборки нажмите кнопку 2.4 СНЯТИЕ И ФИКСАЦИЯ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ ОКУЛЯРА отсоединения...
Página 77
Голова штатива SWAROVSKI OPTIK Опора штатива (AS) подходит к новой профессиональной Поз. Б: Исходная позиция в очках: Вкрутите оба поворотных PTH голове штатива SWAROVSKI OPTIK. наглазника до упора, вращая их по часовой стрелке. Прочие головы штатива Поз. В и Г: Альтернативные позиции, т.е. промежу-точные...
Página 78
2.8 РЕГУЛИРОВКА МЕЖЗРАЧКОВОГО РАССТОЯНИЯ Использование прибора с аметропией левого и правого глаза: Для того чтобы видеть одно круглое поле, разведите гребни 1. Посмотрите левым глазом через левый окуляр и окуляров для настройки оптимального расстояния между настройте резкость изображения выбранного объекта с глазами.
2.12 ПРИМЕНЕНИЕ СОЛЦЕЗАЩИТНОЙ БЛЕНДЫ Примечание: Используйте установочное кольцо для фокусировки телескопа для подстройки. Это Встроенная выдвигаемая солнцезащитная бленда снижает напряжение глаз. защищает наблюдаетеля от яркого света, а также предохраняет объектив от попадания на него капель дождя. Бленда устанавливается и убирается легким вращением. В...
Página 80
3.3 ОЧИСТКА КОЖУХА для окуляров, и для очков. Салфетка должна быть чистой, иначе загрязнения на ее поверхности могут стать причиной повреждения стекол. Если салфетка испачкана, 1. Снимите налобник. ее можно постирать в теплом мыльном растворе с последующей сушкой на 2. Поверните фиксатор на 90° против воздухе.
3.5 КОММЕНТАРИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Превратите телескоп в телеобъектив с помощью адаптеров PA для iPhone ® * от SWAROVSKI OPTIK для iPhone ® * 5/5s/ SE/6/6s. 4.1 ОСТОРОЖНО! Запрещается направлять зрительную трубу на солнце! Опасно для глаз! Подробности читайте здесь: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM...
Página 82
Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо SWAROVSKI OPTIK Absam (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir Северная Америка. Любые работы неуполномоченной eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wir für die gesamte Laufzeit der...
Página 83
WARRANTY GARANTIE In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you now own a top-quality instrument for which we En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit grant a worldwide warranty of 10 years from the date of purchase in accordance with the following conditions: de qualité...
Página 84
GARANZIA GARANTÍA Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acquistato uno strumento di qualità e gran pregio Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un instrumento de excelente calidad. Conce- per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 10 anni a decorrere dall’acquisto demos una garantía de 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el mundo entero conforme...
Página 85
Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaardig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI OPTIK som är av högsta kvalitet och för onder volgende voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf aankoop verlenen: vilket en världsomfattande garanti på...
Página 86
TAKUU GARANTI Olet hankkinut todella laadukkaan SWAROVSKI OPTIK-tuotteen, jolla ostopäivästä lukien on 10 vuoden Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med 10 års garanti fra købsdatoen i hele kansainvälinen takuu. Takuuehdot: verden i henhold til følgende betingelser: Jos laitteessa ilmenee materiaali/työ virhe, SWAROVSKI OPTIK KG vastaa materiaalikustannuksista takuun Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi garantien for materialeomkostningerne...
Página 87
В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.