Swarovski Optik CTC 30×75 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CTC 30×75:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

3
DEUTSCH ............................................................................
ENGLISH ............................................................................. 13
FRANÇAIS ........................................................................... 23
ITALIANO ............................................................................. 33
ESPAÑOL ............................................................................. 43
NEDERLANDS ...................................................................... 53
SVENSKA ............................................................................. 63
DANSK ................................................................................ 73
ÐÓÑÑÊÈÉ ............................................................................. 83
1
CTC / DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swarovski Optik CTC 30×75

  • Página 1 DEUTSCH ................ENGLISH ................13 FRANÇAIS ................23 ITALIANO ................33 ESPAÑOL ................43 NEDERLANDS ..............53 SVENSKA ................63 DANSK ................73 ÐÓÑÑÊÈÉ ................83 CTC / DE...
  • Página 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. CTC / DE CTC / DE...
  • Página 3 ÜBERBLICK BEDIENUNG 2.1 OBJEKTIV- UND OKULARKAPPE ÖFFNEN Das Teleskop befindet sich in einer Schutzhülle. Die Kap- pen dieser können zum Beobachten – ohne Öffnen der Druckknöpfe – auf die Seite geschoben werden. Alternativ können Sie auch einen Druckknopf aufmachen, die Kappen seitlich am Grundkörper anlegen und den Druckknopf wieder schließen.
  • Página 4 2.3 AUSZIEHEN ZUM GEBRAUCH 2.5 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE Halten Sie das Teleskop am Grundkörper und am Okular fest. Durch Drehen des Okulars können Sie jedes Objekt in Ziehen Sie den Auszug bis zum Anschlag vollständig heraus. einer Entfernung von 10 m bis unendlich scharf stellen. Bei unendlich zeigt die Nase am Okular nach oben.
  • Página 5: Pflege Und Wartung

    Sollte nach mehrjährigem Gebrauch, trotz des eingebauten Filter- und Abstreif- • Okular hineindrehen. systems, eine Verschmutzung an den optischen Innenflächen des Teleskops auftre- • Objektivkappe und Okularkappe der Schutzhülle wieder schließen. ten, so bietet SWAROVSKI OPTIK für diesen Fall ein Reinigungsservice an. CTC / DE CTC / DE...
  • Página 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Bei großen Temperaturunterschieden kann es vorkommen, dass sich beim Aus- ziehen des Gerätes das Objektiv innen beschlägt. Normalerweise sollte sich dieser ZU IHRER SICHERHEIT Beschlag nach kurzer Zeit verflüchtigen. Tut er das nicht, so ist es empfehlenswert, bei Zimmertemperatur das Gerät mehr- 4.1 WARNUNG! mals aus- und einzuschieben, damit der Beschlag verschwindet.
  • Página 7 Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garan- tie. We thank you for choosing this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 8 DESCRIPTION OPERATION 2.1 OPENING THE OBJECTIVE AND OCULAR LENS CAP The spotting scope is placed in a stay-on case. The caps of the stay-on case can be pushed to the side (without opening the press studs) for observing. Alternatively, you can open one of the press studs, move the caps to the side of the body and then close the press stud again.
  • Página 9: Mounting To Tripod

    2.3 EXTEND FOR USE 2.5 ADJUSTMENT OF FOCUSING Hold the body and the ocular of the spotting scope firmly and By turning the ocular you can focus any object sharply at a then pull outwards until the extension reaches its stopping distance of 10 m / 33 ft to infinity.
  • Página 10: Maintenance And Care

    • Close the lens cap and eyepiece cap from the stay-on case again. interior may show, after long year of use, dirt on the optical surface. For such rare cases, SWAROVSKI OPTIK is providing a cleaning service. CTC / DE...
  • Página 11: For Your Safety

    With large temperature changes, the objective may show – when pulling out the spotting scope – some condensation on the inside surface. Normally, such a con- FOR YOUR SAFETY! densation should disappear after a short while. If not, it is recommendable to pull out/push in the spotting scope several times at normal room temperature.
  • Página 12 Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void. Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK.
  • Página 13: Mise En Service

    DESCRIPTION MISE EN SERVICE 2.1 OUVRIR LE CAPUCHON DE L’OBJECTIF ET DE L’OCULAIRE La longue-vue d’observation est rangée dans un étui d’utilisation. Les bonnettes de l’étui d’utilisation peuvent être coulissées sur le côté – sans ouverture des boutons pression – pour l’observation. Alternativement, vous pouvez également ouvrir un bouton pression, placer les bonnettes sur le côté...
  • Página 14 2.3 ETIRER POUR L’UTILISATION 2.5 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE Maintenez la longue-vue d’observation à hauteur du corps En tournant l’oculaire, vous avez la possibilité d’observer central et de l’oculaire. Sortez entièrement la partie extensib- n’importe quel objet avec la plus grand netteté de 10 m à le jusqu’à...
  • Página 15: Entretien Et Maintenance

    Si malgré toutes ces dispositions après une utilisation de plusieurs années vous • Revisser l’oculaire. découvrez des salissures sur les parties internes optiques, SWAROVSKI OPTIK pro- • Refermer la bonnette de l’objectif et la bonnette de l’oculaire de l’étui d’utilisation.
  • Página 16: Pour Votre Securite

    Exposé à des différences élevées de température, on peut constater la présence de buée a l’intérieur de l’objectif. Elle disparaitra rapidement. POUR VOTRE SECURITE Dans le cas contraire, nous conseillons d’étirer plusieurs fois la longue-vue d’observation jusqu’à disparition de la buée. 4.1 AVERTISSEMENT ! Contacter notre service de nettoyage si la buée ne disparait pas.
  • Página 17 Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK.
  • Página 18 DESCRIZIONE 2.1 APRITE IL COPERCHIO PROTETTIVO DELL’OBIETTIVO E DELL’OCULARE Il cannocchale da osservazione è custodito in un involucro esterno. Durante l’osservazione i coperchi dell’involucro esterno possono essere messi da un lato senza aprire il pulsante a pressione. Alternativamente si può anche aprire il pulsante a pressione, mettere i coperchi laterlamente rispetto al corpo prinicpale e chiudere di nuovo il pulsante a pressione.
  • Página 19 2.3 ESTRARRE PRIMA DELL’USO 2.5 MESSA A FUOCO DELL’IMAGINE Afferrate il cannocchiale da osservazione ponendo una mano Girando l’oculare potete mettere a fuoco qualsiasi oggetto ad sul corpo principale e l’altra sul lato dell’oculare. Fate uscire una distanza da 10 m fino all’infinito. completamente la sezione estraibile fino all’arresto.
  • Página 20: Uso Con Occhiali

    • Richiudere la parte estraibile dell’apparecchio fino a fine corsa. asciutti. • Fare rientrare completamente l’oculare. Dovesse, nonostante ció, penetrare dello sporco, la SWAROVSKI OPTIK dispone di • Chiudere nuovamente il cappuccio protettivo dell’obiettivo e l’oculare dall’ involu- un efficiente servizio pulizia e riparazioni.
  • Página 21: Per La Vostra Sicurezza

    temporanei. Se il vapore non scompare consigliamo di estrarre e comprimere il cannocchiale da osservazione piú volte a temperatura ambiente. Se ció dovesse PER LA VOSTRA SICUREZZA ripetersi regolarmente consigliamo di inviare il cannocchiale da osservazione al servizio manutenzione. 4.1 ATTENZIONE! Tutti i componenti e le superfici sono state realizzate in modo da poter essere pulite facilmente.
  • Página 22 Tutte le riparazione devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conseguenza l’annullamento della garanzia. Le agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de SWAROVSKI OPTIK.
  • Página 23: Descripción

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 2.1 CÓMO ABRIR LAS TAPAS DEL OBJETIVO Y DEL OCULAR El telescopio está guardado en una funda permanente. Las tapas se de la funda permanente pueden desplazar hacia un lado sin necesidad de abrir los pulsadores. También puede abrir un pulsador, colocar las tapas en el lateral del cuerpo principal y volver a cerrar el pulsador.
  • Página 24: Cómo Se Abre El Telescopio Para Su Uso

    2.3 CÓMO SE ABRE EL TELESCOPIO PARA SU USO 2.5 AJUSTE DEL ENFOQUE Sujetar el telescopio por el cuerpo base y por el ocular. A Al girar el ocular, puede enfocar nítidamente cualquier objeto continuación, extraer hasta su tope la parte extensible. desde una distancia de 10 m hasta el infinito.
  • Página 25: Empleo Con Gafas

    2.6 EMPLEO CON GAFAS CUIDADO Y MANTENIMIENTO Las copas retráctiles del ocular permiten a los usuarios de gafas disfrutar de todo el campo de visión. Las copas retrác- tiles se pueden desenroscar para ser limpiadas o cambiadas. 3.1 PAÑO DE LIMPIEZA Con su tejido especial de microfibras puede limpiar hasta las superficies de cristal más delicadas.
  • Página 26: Para Su Seguridad

    Para estos casos excepcionales SWAROVSKI OPTIK tiene un servicio de limpieza. ¡PARA SU SEGURIDAD! Todos los elementos y superficies del telescopio son fáciles de limpiar. Para garan- tizar una visión excelente mantenga las superficies de cristal limpias de suciedad...
  • Página 27 Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser llevadas a cabo por SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo realiz- ado por personas no autorizadas representará la pérdida de la garantía. Wij danken u hartelijk dat u dit product van de firma SWAROVSKI OPTIK gekozen hebt.
  • Página 28: Objectief- En Oculairbeschermkap Openen

    OVERZICHT BEDIENING 2.1 OBJECTIEF- EN OCULAIRBESCHERMKAP OPENEN De telescoop is in een stay-on case geplaatst. De bescherm- kappen van de stay-on case kunnen – zonder de drukknopen te openen – opzij geschoven worden om te kunnen waarne- men. Als alternatief kunt u ook een drukknoop openmaken, de kappen opzij langs het hoofdgedeelte leggen en de druk- knoop weer sluiten.
  • Página 29 2.3 VOOR GEBRUIK UITTREKKEN 2.5 BEELDSCHERPTE INSTELLEN Houd de telescoop bij het basisinstrument en het oculair Door draaien van het oculair kunt u elk object op een afstand vast. Trek het uittrekbare gedeelte er tot de aanslag volledig van 10 m tot oneindig scherp stellen. Bij oneindig wijst het uit.
  • Página 30: Onderhoud En Reiniging

    • Draai het oculair er volledig in. een vervuiling op de optische binnenvlakken van de telescoop optreden, dan biedt • Sluit de objectief- en oculairbeschermkap van de stay-on case weer. SWAROVSKI OPTIK voor dit geval een reinigingsservice aan. CTC / DE CTC / NL...
  • Página 31: Voor Uw Veiligheid

    Bij grote temperatuurverschillen kan het gebeuren dat het objectief bij het uittrekken van de telescoop aan de binnenzijde beslaat. Normaal gesproken zal deze wasem VOOR UW VEILIGHEID na korte tijd verdwijnen. Is dat niet het geval, dan is het raadzaam de telescoop bij kamertemperatuur meer- 4.1 WAARSCHUWING! dere keren in te schuiven en uit te trekken, zodat de wasem verdwijnt.
  • Página 32 Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de garantie. Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK produkt.
  • Página 33 ÖVERSIKT BETJÄNING 2.1 ÖPPNA OBJEKTIV- OCH OKULARSKYDDEN Tubkikaren ligger i ett skyddshölje. För observation kan skyddshöljets lock skjutas åt sidan – utan att tryckknapparna behöver öppnas. Alternativt kan man öppna en tryckknapp, fälla locken åt sidan mot kikarhuset och låsa med tryckknap- pen.
  • Página 34: Montering På Stativ

    2.3 DRA UT NÄR DEN SKALL ANVÄNDAS 2.5 INSTÄLLNING AV SKÄRPAN Håll tubkikaren i dess grundstomme och i okularet. Dra ut Genom att vrida okularet, kan du ställa in skärpan på alla den helt fram till stopp. föremål på ett avstånd av 10 m till oändligt. Vid oändligt pekar “näsan“...
  • Página 35: Rengöring Och Vård

    Skulle det efter några år, trots integrerade filter- och avstrykningssystem, ha kommit smuts på den inre optiken, erbjuder SWAROVSKI OPTIK en rengöringsservice. 2.7 EFTER ATT TUBKIKAREN HAR ANVÄNTS Vid stora temperaturskillnader kan det hända att imma bildas på objektivets insida •...
  • Página 36: Allmänna Anvisningar

    Händer det ofta att en imma bildas som mycket långsamt försvinner, är det ett tek- ken på att en rengöringsservice borde göras. FÖR DIN EGEN SÄKERHET Vi har konstruerat alla element och ytor så att de inte fordrar mycket skötsel. För att försäkra sig om att tubkikaren bibehåller sina optiska egenskaper, bör man 4.1 VARNING! hålla linserna rena, dvs.
  • Página 37 För att garantier skall gälla skall man utföra service och reparationer hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. Tak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller direkte til os på...
  • Página 38 OVERSIGT BETJENING 2.1 ÅBNING AF OBJEKTIV- OG OKULARHÆTTEN Teleskopet er placeret i et beskyttelseshylster. Dækslerne på beskyttelseshylsteret kan åbnes til inspektion – uden at åbne trykknapperne. Alternativt kan du lukke en trykknap op, lægge kapperne an mod grundstykket ved siden af og lukke trykknappen igen.
  • Página 39 2.3 TRÆK TELESKOPET UD TIL BRUG 2.5 INDSTILLING AF BILLEDSKARPHEDEN Hold fast i teleskopet på grunddelen og okularet. Træk Ved at dreje på okularet kan du stille skarpt på et ethvert udtrækket helt ud indtil anslaget. objekt i en afstand fra 10 m til uendeligt. Ved uendeligt peger okularets næse opad.
  • Página 40: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Drej okularet ind. Hvis der efter flere års brug alligevel skulle optræde snavs på teleskopets optiske • Luk objektivkappen og okularkappen på beskyttelseshylsteret igen. indvendige flader, tilbyder SWAROVSKI OPTIK en rengøringsservice. CTC / DE CTC / DA CTC / DE...
  • Página 41: For Din Sikkerhed

    Ved store temperaturforskelle kan det forekomme, at objektivet dugger til på inder- siden, når teleskopet trækkes ud. Normalt forsvinder duggen igen efter kort tid. FOR DIN SIKKERHED Hvis det ikke er tilfældet, kan det anbefales at trække teleskopet gentagne gange ind og ud ved stuetemperatur, så...
  • Página 42 Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien bortfalder. Мы благодарим Вас за выбор изделия от SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут...
  • Página 43 ОБЗОР ПРИМЕНЕНИЕ 2.1 СНЯТИЕ КРЫШКИ С ОКУЛЯРА И ОБЪЕКТИВА Зрительная труба помещается в защитный чехол. Во время наблюдения крышки защитного чехла можно отодвигать в сторону, не открывая при этом кнопки. Другой вариант – открыть кнопку, сложить с ее помощью крышки по бокам корпуса, а затем снова ее спрятать. 1 Съемный наглазник 2.2 УДАЛЕНИЕ ЗАЩИТНОГО ЧЕХЛА 2 Фокусировочное...
  • Página 44: Подготовка К Работе

    2.3 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 2.5 НАСТРОЙКА РЕЗКОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ Возьмитесь одной рукой за корпус зрительной трубы вблизи Вращая окуляр, Вы можете выполнить фокусировку на объектива, другой рукой – за окуляр. Вытяните внутреннюю любой объект на расстоянии от 10 м до бесконечности. трубу до упора. При фокусировке на максимальную дальность выступ окуляра направлен вверх. На окуляре имеется шкала расстояний. Она позволит быстро 2.4 УСТАНОВКА НА ШТАТИВ рассмотреть объекты на выбранном удалении. С помощью В месте крепления к штативу находится отверстие с резьбой шкалы можно также приблизительно определить расстояние 3/8˝ UNC. Использование переходника позволяет перейти...
  • Página 45: Обслуживание И Уход

    2.6 ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ В ОЧКАХ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД При отгибании наглазников большое поле зрения создается и для людей в очках. Для ухода и замены наглазники можно снять, вывернув их по резьбе. 3.1 ЧИСТЯЩАЯ САЛФЕТКА С помощью специальной салфетки из микрофазера Вы можете самостоятельно протирать чувствительные поверхности стекол. Она подходит и для объективов, и для окуляров, и для очков. Салфетка должна быть чистой, иначе загрязнения на ее поверхности могут стать причиной повреждения стекол. Если салфетка испачкана, ее можно постирать...
  • Página 46: Указания По Технике Безопасности

    3.3 ОБРАЩЕНИЕ ВО ВЛАЖНОМ СОСТОЯНИИ встроенный фильтр и уплотнения на внутреннюю поверхность оптических Если зрительная труба намокнет, вытрите выдвигаемую часть салфеткой и элементов, компания-производитель SWAROVSKI OPTIK предложит Вам услуги по просушите в выдвинутом состоянии при открытых крышках защитного чехла. чистке оптического прибора. В условиях резкого перепада температур не исключает запотевание внутренней...
  • Página 47 Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо SWAROVSKI OPTIK Absam (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK Северная Америка. Любые работы неуполномоченной стороной приводят к потере гарантии. Все параметры являются типовыми. Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности за возможные опечатки. CTC / DE CTC / RU CTC / DE...
  • Página 48 Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you now own a top-quality instrument for which we eine weltweit gültige Garantie von 5 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: grant a worldwide warranty of 5 years from the date of purchase in accordance with the following conditions: If defects in material and/or workmanship appear, we will take over material costs for the entire warranty period.
  • Página 49 En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acquistato uno strumento di qualità e gran pregio per il qualité supérieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une garantie internationale de quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 5 anni a decorrere dall’acquisto sulla base...
  • Página 50 Oostenrijks recht. Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen (wettelijkeof vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan el derecho austriaco.
  • Página 51 GARANTI GARANTI Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med 5 års garanti fra købsdatoen i hele verden i världsomfattande garanti på 5 år gäller från inköptsdatum enligt följande villkor: henhold til følgende betingelser:...
  • Página 52 ГАРАНТИЯ Приобретая настоящее изделие фирмы SWAROVSKI OPTIK, Вы получаете высококачественный продукт, на который дается мировая гарантия сроком на 5 лет с момента продажи при условии соблюдения следующих правил: В случае обнаружения производственного брака и/или материального дефекта в период гарантийного срока производитель берет на себя все возникающие в данной связи материальные затраты, по собственному...
  • Página 53 CTC / DE...

Tabla de contenido