Página 1
Measure what you see. LCS IV / LCM IV Safety Instructions A member of Additives & Instruments...
Página 2
BYK 235024347 / DOC022.98.90611 LCM IV / LCS IV 08/2017, Edition 1 Basic User Manual en Basis Bedienungsanleitung de Manuel d'utilisation de base Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning da Manual básico del usuario Alap felhasználói kézikönyv Manuale utente di base 基本ユーザー...
English ..............................4 Deutsch ............................... 24 ............................... 44 Français Čeština ..............................64 Dansk ..............................82 .............................. 102 Español Magyar ............................... 122 ............................... 142 Italiano ..............................162 英語 한국어 ..............................182 Nederlands ............................198 Polski ..............................218 Română ............................. 238 ............................. 258 Русский...
Página 5
English Specifications Performance LCS IV LCM IV specifications These are subjet to change without notice. < 0,5 % to 2 Abs Photometric linearity Performance ≤ 1 % at > 2 Abs with neutral glass at 546 nm LCS IV LCM IV...
Precautionary labels Performance LCS IV LCM IV specifications Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. For symbols Housing rating IP40 (excluding interfaces and power supply) attached to the device, corresponding warning notes are found in the user manual.
Página 7
Safety around source lamps The source lamp is operated at high temperatures. The LCS IV and LCM IV instruments are VIS spectral-photometers with wavelength ranges from 320 to 1100 nm. The instruments can perform a To prevent electric shock, disconnect the instrument from the power precise colorimetric analysis in accordance with ISO/ASTM standards source before replacing the lamp.
Observe the following points to allow the instrument to function normally LCM IV: and give a long operating life. • LCS IV/LCM IV spectrophotometer • Position the instrument securely on a flat surface taking care to remove any objects from under the device.
Front and back view Figure 1 Front and back view USB port type A Ethernet port Cuvette compartment cover USB port type B Touch screen USB port type A On/off switch Connection for benchtop power supply English 8...
Power connections Table 1 Interfaces Interfaces Description WA R N I N G This USB port can be used to connect a printer, a USB memory USB (Type A) stick or a keyboard. Electrical and fire hazards. This USB port is intended only for the connection between the Only use the supplied benchtop power supply LZV844.
Página 11
Note: In the event of severe contamination, you can replace the cuvette Figure 2 Cuvette compartments and cuvette adapter Z compartment (2). Installation of cuvette adapter Z Open the cuvette compartment. Insert cuvette adapter Z into the cuvette compartment (2) so that the arrow on the cuvette adapter is pointing toward the cuvette compartment (1) (Figure...
The instrument functions in the selected language until the option is changed. All screen displays in this operating manual correspond to the LCS IV. The screen displays of the LCM IV may differ. Turn the instrument on. During the startup process, touch any point on the screen and...
Power off the instrument Press the power switch next to the screen for approx. 5 seconds. Standard programs Overview Tips for using the touch screen The whole screen responds to touch. To choose an option, tap with a fingernail, fingertip, an eraser or a specialised stylus. Do not touch the screen with sharp objects, such as the tip of a ballpoint pen.
Página 14
This display is used to enter letters, numbers and symbols as needed Main menu when programming the instrument. Unavailable options are disabled (grayed out). The icons on the right and left of the screen are described Table The central keypad changes to reflect the chosen entry mode. Press a key repeatedly until the desired character appears on the screen.
Página 15
Table 3 Main Menu options Table 3 Main Menu options Option Function Option Function Single wavelength readings are: This menu is used to configure user-specific and/or process-specific settings: operator ID, Absorbance readings: The light absorbed Instrument Setup date and time, security settings, saved data, by the sample is measured in absorbance sound, PC and printer and energy units.
Página 16
A dry thermostat is available for the round disposable glass cuvettes • Slowly add the liquid to the cuvette in order to prevent the formation with 11 mm. The dry thermostat heats up the cuvette to any temperature of air bubbles in the sample. between ambient temperature and 150 °C (302 °F).
Página 17
To use the 10 mm square cuvette and 11 mm round cuvettes, adapter Z The calibration starts automatically once the instrument has detected the cuvette. must be inserted into the cuvette compartment (2). For measurements with 50 mm square cuvettes, you must remove the adapter. The type of cuvette/sample cell used and the exact progress of calibration is shown in a separate window.
Página 18
Insert the test cuvette. Touch-sensitive areas in measurement mode The measurement starts automatically. In measurement mode, there are touch-sensitive areas that give you The result of the color calculation is displayed. immediate access to various menu options. Note: The bar on the right next to the result shows the result relative Figure 3 Touch-sensitive areas in measurement mode to the measurement range.
Página 19
Table 4 Color measurement options Options Description More For further Options Symbol: Store Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off is selected. Save icon Symbol: Recall Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On is selected. Send Data icon To send data to a printer, computer or USB memory stick (USB A) or network.
Página 20
Troubleshooting Error displayed Definition Solution An error occurred when uploading the instrument Restart the process or contact the manufacturer or data. national agent. An error occurred when reading from the USB Restart the process or contact the manufacturer or memory stick. national agent.
Página 21
Error displayed Definition Solution Network setup: DHCP client has no connection to the Error when calling up the local IP address. Enter the IP address again. DHCP server Network setup: default gateway cannot be set for fixed Error during default gateway setup. Try to create the connection again.
Página 22
Error displayed Definition Solution No valid data found! Data cannot be viewed in the data log Change the selection. Data analysis settings cannot be configured without No measurement data present! Change the selection. measurement data. This is a warning notice. The control limit set was not Control range not reached! Data analysis limits not reached reached.
Página 23
Error displayed Definition Solution Update file is faulty. Error during update. Save the update file again and repeat the procedure. USB memory stick is not connected. Update not possible. Check the USB memory stick. Web server cannot be reached. Instruments homepage not available Try the connection again later.
Allgemeine Informationen Leistungs- LCS IV LCM IV spezifikationen Sicherheitshinweise Nur abgeschirmte Kabel mit max. 3 m Länge verwenden: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie 2× USB Typ A das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie auf Schnittstellen 1×...
Warnschilder Sicherheit der Lichtquellen Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die am Gerät angebracht Die Lichtquelle wird bei hohen Temperaturen betrieben. sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden, trennen Geräts zur Folge haben. Für auf dem Gerät angebrachte Symbole Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor die Lampe ausgetauscht wird.
Farbzahlen anzeigen. Die Geräte unterstützen mehrere Sprachen. Beachten Sie folgende Punkte, damit das Gerät einwandfrei funktioniert Das LCS IV wird mit 26 Farbzahlberechnungen geliefert, beim LCM IV und somit eine lange Lebensdauer hat. stehen fünf Farbzahlberechnungen zur Auswahl (Jod-, Hazen- und •...
Vorder- und Rückansicht Abbildung 1 Vorder- und Rückansicht USB-Schnittstelle Typ A Ethernet-Schnittstelle Küvettenschacht-Abdeckung USB-Schnittstelle Typ B Touchscreen USB-Schnittstelle Typ A Ein/Aus-Schalter Buchse für Tisch-Netzteil Deutsch 28...
Página 30
Spannungsversorgung/Stromanschluss Netzwerken, an LIMS-Sytemen oder SC Controllern. Verwenden Sie für die Ethernet-Schnittstelle nur abgeschirmte Kabel (z. B. STP, FTP, S/ FTP) mit max. 20 m Länge. WA R N U N G Tabelle 1 Schnittstellen Eletrische Gefahren und Brandgefahr. Schnittstellen Beschreibung Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tisch-Netzteil LZV844.
Página 31
Küvettenschacht (2) für: Abbildung 2 Küvettenschächte und Küvetten-Adapter Z Folgende Küvettentypen können in den Küvettenschacht (2) eingesetzt werden. • Ohne Küvetten-Adapter Z, direkt in den Küvettenschacht (2), können Sie 50 mm Küvetten einsetzen. • Mit Küvetten-Adapter Z: 10 mm Rechteckküvetten. Hinweis: Diese Küvetten müssen mit Küvetten-Adapter Z eingesetzt werden.
Página 32
Das Gerät arbeitet in der gewählten Sprache, bis die Option geändert wird. Alle Bildschirm-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem LCS IV. Die Bildschirm-Darstellungen des LCM IV können hiervon abweichen. Schalten Sie das Gerät ein. Während des Boot-Vorgangs berühren Sie den Bildschirm an einer Einschalten des Geräts, Boot-Vorgang...
Zum Einschalten betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm. Das Testprogramm startet automatisch. Danach ist das Gerät betriebsbereit. Ausschalten des Geräts Betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm für ca. 5 Sekunden. Standard Programme Überblick Hinweise zur Verwendung des Touchscreens Nach Beendigung des Testprogramms wird das Hauptmenü...
Página 34
Benutzung des alphanumerischen Tastenfelds Tabelle 2 Alphanumerisches Tastenfeld Symbol/Taste Beschreibung Funktion Löschen des aktuellen Zeichens und eine Pfeil links Rücktaste Zeichenposition zurück gehen. Navigiert zum nächsten Leerzeichen bei einer Pfeil rechts Weiter Eingabe. Hauptmenü Diese Anzeige dient zur Eingabe von Buchstaben, Zahlen und Symbolen zur Programmierung des Geräts.
Página 35
Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Option Funktion Option Funktion Der Modus zur FARBDIFFERENZMESSUNG Unter das Menü „System Check“ fallen eine Reihe wird verwendet, um eine quantitative Farbdifferenz von Optionen, wie Geräteinformationen, Optik- zwischen einer Referenz (R) und einer Probe (P) System Check Prüfungen, Geräte Backup, Servicezeiten, Geräte- Farbdifferenzmessung...
Página 36
Farbmessung Ein Trockenthermostat ist für die runden Einweg-Glasküvetten mit 11 mm verfügbar. Der Trockenthermostat erhitzt die Küvetten auf eine Die ordnungsgemäße Vorbereitung der Proben ist äußerst wichtig für beliebige Temperatur zwischen Umgebungstemperatur und 150 °C eine genaue Farbmessung. Um sicherzustellen, dass eine genaue (302 °F).
Página 37
Für die Verwendung der 10 mm Rechteckküvette und Die Kalibrierung beginnt automatisch, wenn das Gerät die Küvette erkannt hat. 11 mm Rundküvetten ist es notwendig, den Adapter Z in den Küvettenschacht (2) einzusetzen. Für Messungen mit Der verwendete Küvettentyp und der genaue 50 mm Rechteckküvetten müssen Sie den Adapter entfernen.
Página 38
Farbmaßzahlen übereinstimmen (also Hazen = 0, Gardner = 0.0, Abbildung 3 Berührungsempfindliche Bereiche im Messmodus CIE-L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, etc.) Öffnen Sie Farbskala wählen, und wählen Sie die Skala für die Anzeige aus. Setzen Sie die Probenküvette ein. Ändern Sie die angezeigte Farbskala in das nächste Farbsystem, das in Die Messung beginnt automatisch.
Página 39
Abbildung 4 Optionen für Farbmessungen Optionen Beschreibung Weitere Weitere Optionen werden angezeigt. Symbol: Messdaten speichern, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Aus gewählt wurde. Symbol Speichern Symbol: Messdaten Abrufen, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Ein gewählt wurde. Symbol Daten senden Senden von Daten an einen Drucker, PC, USB-Speicher (USB A) oder Netzwerk.
Página 40
Fehler- bzw. Displaymeldungen Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Beim Aufspielen der Gerätedaten ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten. den Hersteller oder Landesvertretung. Beim Lesen vom USB-Speicher ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten.
Página 41
Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Network setup: DHCP-Client hat keine Verbindung zum Fehler beim Abrufen der lokalen IP-Adresse. Geben Sie die IP-Adresse erneut ein. DHCP-Server Network setup: default gateway bei fixed IP-Adresse Fehler beim Einrichten des Default-Gateway‘s. Versuchen die Verbindung erneut herzustellen. kann nicht gesetzt werden Fehler beim Einrichten des Netzlaufwerkes! Fehler beim Network Setup...
Página 42
Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Keine gültigen Daten gefunden! Datenansicht in Datenspeicher nicht möglich Ändern Sie die Auswahl. Datenanalyse-Einstellungen nicht konfigurierbar ohne Keine Messdaten vorhanden! Ändern Sie die Auswahl. Messdaten. Dies ist ein Warnhinweis. Sie haben Ihr gesetztes Kontrollbereich unterschritten! Datenanalyse-Limits unterschritten Kontroll-Limit unterschritten.
Página 43
Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung USB-Speicher ist nicht verbunden. Update nicht möglich. Überprüfen Sie den USB-Speicher. Versuchen Sie die Verbindung zu einem späteren Web Server nicht erreichbar. Geräte Homepage nicht erreichbar Zeitpunkt nochmal. Deutsch 42...
Français Caractéristiques techniques Caractéristiques de LCS IV LCM IV performance Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis! Largeur de bande 5 nm Caractéristiques de spectrale LCS IV LCM IV performance Plage de mesure ± 3 Abs (gamme de longueurs d'onde 340-900 nm) Mesure colorimétrique,...
Informations d'ordre général Caractéristiques de LCS IV LCM IV performance Consignes de sécurité Autres caractéristiques techniques Lisez attentivement l'ensemble du présent manuel avant de déballer Connecteur l'appareil, de le configurer et de le mettre en service. Prêtez attention d'alimentation via une Entrée : 100-240 V/47-63 Hz...
Etiquettes de mise en garde Sécurité autour des lampes sources Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. La lampe source fonctionne à haute température. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé Afin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'appareil avant de si les instructions ne sont pas respectées.
Le LCS IV dispose de 26 calculs de valeurs de couleur tandis que le LCM IV en propose 5 (Iode, Hazen, Gardner, Saybolt et ASTM D 1500). • Placez l'instrument sur une surface plane et retirez tous les objets susceptibles de se trouver dessous.
Vues avant et arrière Figure 1 Vues avant et arrière Port USB type A Port Ethernet Couvercle du compartiment pour cuves Port USB type B Ecran tactile Port USB type A Interrupteur marche/arrêt Raccord pour alimentation de table Français 48...
Branchements électriques Tableau 1 Interfaces Interfaces Description AV E R T I S S E M E N T Ce port USB peut être utilisé pour connecter une imprimante, une USB (type A) clé USB ou un clavier. Danger d'incendie ou de choc électrique. Ce port USB ne permet que de relier l'appareil à...
Página 51
Compartiment pour cuves (2) pour : Figure 2 Compartiment pour cuves et adaptateur pour cuves Z Les types de cuves suivants peuvent être utilisés dans le compartiment pour cuves (2). • En l'absence d'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour cuves (2), vous pouvez insérer des cuves de 50 mm.
Sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée. Toutes les captures d'écran présentées dans ce manuel d'utilisation correspondent au LCS IV. Les captures d'écran du LCM IV peuvent être L'autodiagnostic démarre alors automatiquement. différentes. Modification du paramètre de langue L'appareil fonctionne dans la langue sélectionnée tant que cette option...
Página 53
d'onde et la tension sont testés. Chaque test qui se déroule Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran. correctement est signalé en conséquence. Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors Remarque : Pour connaître les messages d'erreur pouvant apparaître automatiquement.
Utilisation du clavier alphanumérique Tableau 2 Clavier alphanumérique Icône/ Description Fonction touche Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires.. Suppression Efface l'entrée. de l'entrée Flèche Supprime le caractère actuel et recule d'une Précéd. gauche position. Flèche Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée. droite Menu principal Le clavier alphanumérique sert à...
Página 55
Tableau 3 Options du Menu principal Tableau 3 Options du Menu principal Option Fonction Option Fonction Le MODE MESURE COLORIMETRIQUE Les mesures de longueur d'onde unique sert à déterminer les valeurs de couleurs incluent : visibles telles que Hazen, Gardner et Mesures d'absorption : la lumière Saybolt.
Página 56
Tableau 3 Options du Menu principal Un thermostat sec est disponible pour les cuves rondes en verre jetables de 11 mm. Cet appareil permet de chauffer la cuve à une Option Fonction température située entre la température ambiante et 150 °C (302 °F). Le menu «...
Página 57
• Versez lentement le liquide dans la cuve afin d'éviter la formation de Pour pouvoir utiliser les cuves carrées de 10 mm et les cuves rondes de bulles d'air dans l'échantillon. 11 mm , l'adaptateur Z doit être inséré dans le compartiment pour cuves (2).
Página 58
L'étalonnage commence automatiquement dès que l'instrument Insérez la cuve de test. détecte une cuve. La mesure démarre automatiquement. Le type de cuve/cellule d'échantillon utilisé et la progression de Le résultat de la détermination de la couleur s'affiche. l'étalonnage s'affichent dans une fenêtre distincte. Remarque : La barre située à...
Zones tactiles en mode Mesure En mode Mesure, certaines zones sont tactiles pour vous permettre d'accéder directement à diverses options de menu. Figure 3 Zones tactiles en mode Mesure Ouvrez choisir échelle de couleurs, puis sélectionnez l'échelle de l'écran. Pour modifier l'échelle de couleurs affichée en faveur du système de couleurs suivant sélectionné...
Página 60
Tableau 4 Options de mesure colorimétrique Options Description Autres... Autres options. Symbole : Enregistrer données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto. : Désact. Icône Enregistrer Symbole : Rappeler données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto : Activer . Icône Envoyer les données Pour envoyer des données vers une imprimante, un ordinateur, une clé...
Página 61
Tableau 4 Options de mesure colorimétrique (suite) Options Description Illuminer : sélectionnez C, A ou D65 Illuminer/observer : C/2° Observer : 2° ou 10° Echelle de couleur pour ID Sélection individuelle des échelles de couleurs pour l'ID opérateur. opérateur Dépannage Erreur affichée Définition Mesure corrective...
Página 62
Erreur affichée Définition Mesure corrective Insérez une clé USB dans le port USB A de Veuillez insérer la clé USB. l'instrument. Veuillez vérifier la connexion et contacter Vérifiez la configuration réseau ou contactez le Erreur de configuration du réseau ou du FTP l'administrateur.
Página 63
Erreur affichée Définition Mesure corrective Défaut Retirez la cuve/cuve d'échantillon du compartiment Programme de test interrompu ! Le programme de test s'arrête au démarrage de pour cuves. Retirez la cuve l'instrument Appuyez sur OK. Fermez le couvercle. Erreur Autodiagnostic interrompu. Contactez le fabricant ou l'importateur et communiquez Défaillance électronique le numéro d'erreur.
Página 64
Erreur affichée Définition Mesure corrective Configuration du réseau désactivée lorsque vous Réseau désactivé. Activez la connexion en ligne. accédez à la page d'accueil de via la barre latérale Impossible d'accéder au serveur distant. Erreur lors de la configuration du réseau Assurez-vous que l'instrument est connecté...
Čeština Specifikace Provozní charakteristiky LCS IV LCM IV Technické údaje se mohou bez oznámení změnit! < 0,5 % až 2 Abs Fotometrická linearita ≤ 1 % při > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm Provozní charakteristiky LCS IV LCM IV Rozptýlené...
Štítky s bezpečnostními informacemi Provozní charakteristiky LCS IV LCM IV Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. Při nedodržení Třída krytí skříně IP40 (kromě rozhraní a napájení) těchto pokynů může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Pokud jde o symboly umístěné přímo na zařízení, naleznete Ochranná...
Bezpečnost v okolí zdrojových lamp Model LCS IV se dodává s 26 výpočty hodnoty barev, zatímco model LCM IV se dodává s pěti výpočty hodnoty barev (barva jod, barva Zdrojová lampa pracuje při vysokých teplotách. Hazen, barva Gardner, barva Saybolt a čísla barev ASTM D 1500).
Página 68
Provozní prostředí Chcete-li zajistit normální fungování přístroje a jeho dlouhou životnost, dodržujte následující body. • Přístroj bezpečně umístěte na rovnou plochu a dbejte na to, aby pod ním nebyly žádné předměty. • Teplota prostředí musí být 10–40 °C (50–104 °F). P O Z N Á...
Página 69
Pohled zpředu a zezadu Obrázek 1 Pohled zpředu a zezadu Port USB typu A Ethernetový port Kryt kyvetového prostoru Port USB typu B Dotykový displej Port USB typu A Tlačítko zapnutí/vypnutí Přípojka pro stolní napájení Čeština 68...
Página 70
Tabulka 1 Rozhraní Připojení ke zdroji napájení Rozhraní Popis VA R O V Á N Í Tento port USB lze použít k připojení tiskárny, paměťového USB (typ A) zařízení USB nebo klávesnice. Elektrická a požární rizika. Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844. Tento port USB je určen pouze pro propojení...
Página 71
Poznámka: V případě značné kontaminace můžete kyvetový prostor Obrázek 2 Kyvetové prostory a kyvetový adaptér Z vyměnit (2). Instalace kyvetového adaptéru Z Otevřete kyvetový prostor. Vložte kyvetový adaptér Z do kyvetového prostoru (2) tak, aby šipka na kyvetovém adaptéru ukazovala ke kyvetovému prostoru (Obrázek Poznámka: Šipka na kyvetovém adaptéru ukazuje směr dráhy světelného paprsku.
Během spouštěcího procesu se dotkněte libovolného místa na Všechna zobrazení displeje v tomto návodu k použití odpovídají přístroji LCS IV. obrazovce, nevzdalujte prst, dokud se nezobrazí možnost volby Zobrazení na displeji přístroje LCM IV se mohou lišit. jazyka (přibližně 45 sekund). Vyberte požadovaný jazyk.
Vypnutí přístroje Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje přibližně na 5 sekund. Standardní programy Přehled Tipy pro použití dotykové obrazovky Na dotyk reaguje celá plocha obrazovky. Chcete-li vybrat volbu, klepněte nehtem, bříškem prstu, gumou nebo zvláštním stylusem. Nedotýkejte se displeje ostrými předměty, například špičkou kuličkového pera.
Página 74
Používání alfanumerické klávesnice Tabulka 2 Alfanumerická klávesnice Ikona/ Popis Funkce tlačítko Vymazání Vymažte záznam. zápisu Šipka Zpět Smaže aktuální znak a vrátí se o jednu pozici zpět. vlevo Šipka Další Přejde na další mezeru v zadání. vpravo Hlavní nabídka Tento displej se používá pro zápis písmen, čísel a znaků dle potřeby při programování...
Página 75
Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Možnost Funkce Možnost Funkce REŽIM MĚŘENÍ BAREV slouží ke stanovení Při jedné vlnové délce jsou měřeny: hodnot barev, jako je například Hazen, Hodnoty absorbance: Měří se světlo Gardner a Saybolt. Přístroj LCS IV nabízí pohlcené...
Página 76
Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky • Pokud dojde k zachycení vzduchových bublin, odstraňte je ohřevem, vakuově, ultrazvukovým ošetřením nebo jinými vhodnými Možnost Funkce prostředky. • Než kyvety nebo cely na vzorky vložíte do kyvetového prostoru, Tato nabídka slouží ke konfiguraci specifických uživatelských nastavení...
Página 77
Provádění měření barvy Režim měření barvy slouží ke stanovení absolutních hodnot barvy ve stupnici barev Hazen, Gardner, CIE L*a*b* nebo Evropského lékopisu. Pro jednotlivé typy kyvet (kulatá kyveta 11 mm a hranaté kyvety 10 a 50 mm ) se používá samostatný záznam kalibračních dat. Je možné...
Página 78
Při dalším měření vyjměte kyvetu a vložte další kyvetu se vzorkem nebo opětovným stisknutím možnosti Načítání znovu proveďte měření stejného vzorku. Oblasti citlivé na dotyk v režimu měření barvy V režimu měření barvy jsou k dispozici oblasti citlivé na dotyk, které zprostředkovávají...
Página 79
Tabulka 4 Možnosti měření barvy Možnosti Popis Další Další možnosti Symbol: Uložit data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Vypnuto . Ikona uložení Symbol: Vyvolat data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Zapnuto . Ikona Odeslat data Chcete-li odesílat data do počítače, do paměťového zařízení...
Řešení problémů Zobrazené chyby Definice Rozlišení Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při nahrávání dat přístroje se vyskytla chyba. národního zástupce. Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při načítání z USB paměti se vyskytla chyba. národního zástupce. Při zápisu hodnot do USB paměti se vyskytla Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či chyba.
Página 81
Zobrazené chyby Definice Rozlišení Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování výchozí brány. Pokuste se znovu o připojení. výchozí bránu Chyba během nastavování síťové jednotky! Chyba během nastavování sítě Zkontrolujte nastavení. Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování...
Página 82
Zobrazené chyby Definice Rozlišení Toto je varovné oznámení. Nebylo dosaženo Nebyl dosažen kontrolní rozsah! Nebyly dosaženy limity analýzy dat nastaveného ovládacího limitu. Kontrolní rozsah překročen! Byly překročeny limity analýzy dat Toto je varovné oznámení. Byl překročen ovládací limit. Příliš vysoká koncentrace! Vypočítaná...
Dansk Specifikationer Andre tekniske data LCS IV LCM IV Med forbehold for ændringer! < 0,5 % til 2 Abs Fotometrisk linearitet ≤ 1 % ved \> 2 Abs med neutrale glas ved 546 nm Andre tekniske data LCS IV LCM IV Lysspredning <...
Forsigtighedsmærkninger Andre tekniske data LCS IV LCM IV Læs alle mærkater og etiketter, der er sat på instrumentet. Person- eller Kabinetklassifikation IP40 (uden interfaces og strømforsyning) instrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. For de symboler, der findes på instrumentet, findes der tilsvarende advarselsbemærkninger i Sikkerhedsklassificering Klasse I brugervejledningen.
Página 85
Produktoversigt Sikkerhed omkring lyskilder Lyskilden benyttes ved høje temperaturer. LCS IV og LCM IV instrumenterne er VIS spektralfotometre med bølgelængdeområder fra 320 til 1100 nm. Instrumenterne kan foretage For at undgå elektrisk stød afbrydes instrumentet fra strømkilden, før en nøjagtig kolorimetrisk analyse i overensstemmelse med ISO/ASTM- lyskilden udskiftes.
Página 86
Udpakning af instrumentet Driftsmiljø Følgende dele følger som standard med LCS IV/LCM IV: Overhold følgende punkter, for at enheden kan fungere, som den skal, og vil fungere i lang tid. • LCS IV/LCM IV spektrofotometer • Anbring enheden sikkert på en flad overflade, og sørg for at fjerne •...
Página 87
Set forfra og bagfra Figur 1 Set forfra og bagfra USB-port, type A Ethernet-port Låg til kuvettekammer USB-port, type B Trykfølsom skærm USB-port type A Tænd/sluk-kontakt Strømforsyning tilslutning Dansk 86...
Página 88
Strømtilslutninger Tabel 1 Grænseflader Grænseflade Beskrivelse A D VA R S E L Denne USB-port kan bruges til at tilslutte en printer, en USB- USB (type A) Fare for brand og elektrisk stød. nøgle eller et tastatur. Benyt kun den medfølgende strømforsyning LZV844. USB-porten skal kun bruges til at oprette forbindelse mellem USB (type B) Slut strømkablet til strømforsyningen.
Página 89
Bemærk: I tilfælde af en alvorlig forurening kan du udskifte Figur 2 Kuvettekamre og kuvetteadapter Z kuvettekammer (2). Isætning af kuvetteadapter Z Åbn kuvettekammeret. Sæt kuvetteadapter Z i kuvettekammer (2), så pilen på kuvetteadapteren peger imod kuvettekammer (1) (Figur Bemærk: Pilen på kuvetteadapterens overside angiver stråleretningen. Kuvettekammer (1) til runde kuvetter Kuvettekammer (2) til firkantede kuvetter, kuvetteadapter Z isat Dansk 88...
Página 90
Alle skærmdisplay i denne driftsvejledning svarer til LCS IV. Skærmdisplay på Tænd instrumentet. LCM IV kan variere. I løbet af startprocessen kan du trykke på et punkt på skærmen og fastholde trykket, indtil indstillingen for valg af sprog vises (ca.
Página 91
Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen for at tænde for instrumentet. Derefter starter tjekprocessen automatisk. Derefter er instrumentet klar til brug. Slukning af instrumentet Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen, og hold den inde i ca. 5 sekunder. Standardprogrammer Oversigt Tip til brug af trykfølsom skærm Hovedmenuen vises, når diagnosticeringen er fuldført.
Página 92
Anvendelse af det alfanumeriske tastatur Tabel 2 Alfanumerisk tastatur Ikon/tast Beskrivelse Funktion Slettetast (Clear Sletter indtastningen. Entry) Venstre Tilbage Sletter det aktuelle tegn og går en position tilbage. piletast Højre Næste Navigerer til næste position i en indtastning. piletast Hovedmenu Displayet bruges til at indtaste bogstaver, tal og tegn efter behov ved programmering af instrumentet.
Página 93
Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Indstilling Funktion Indstilling Funktion FARVEMÅLINGSTILSTAND bruges til at Målinger for enkelt bølgelængde er: bestemme værdier som Hazen, Gardner og Absorbansmålinger: Det lys, der Saybolt. LCS IV kan også give absorberes af prøven målt i Farvemåling tredimensionelle, absolutte kolorimetriske absorbansenheder.
Página 94
Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen • Tilsæt langsomt prøverne i kuvetterne/prøvecellerne for at sikre, at der ikke dannes luftbobler på kuvette-/prøvecellevæggen og i Indstilling Funktion prøven. Luftbobler medfører forkerte udlæsninger. • Hvis luftbobler indesluttes, fjernes de ved opvarmning, vakuum, Denne menu bruges til at konfigurere brugerspecifikke og/eller processpecifikke ultralydsbehandling eller på...
Página 95
Udførelse af en farvemåling Farvemålingstilstanden anvendes til at bestemme de absolutte farveværdier i farveskalaerne for Hazen, Gardner, CIE L*a*b* eller den Tryk på Farvemåling. europæiske farmakopé. Isæt en kuvette/prøvecelle med destilleret vand for at kalibrere For hver kuvettetype (11 mm rund kuvette og 10 og 50 mm firkantede instrumentet.
Página 96
Målingen starter automatisk. Resultatet af farveberegningen vises. Bemærk: Søjlen til højre ud for resultatet viser resultatet i forhold til måleområdet. Ved den næste måling fjernes kuvetten, og den næste prøvekuvette isættes, eller der trykkes på Aflæs for at måle den samme prøve igen.
Página 97
Berøringsfølsomme områder i måletilstand Ved måling af prøve er det muligt via skærmen at trykke sig ind på forskellige menufunktioner. Figur 3 Berøringsfølsomme områder i måletilstand Åbn Vælg farveskala, og vælg displayets skala. Skift den viste farveskala til det næste farvesystem, som vælges under Operatør-id'ets farveskalaliste til displayet.
Página 98
Tabel 4 Farvemålingsfunktioner options Indstillinger Beskrivelse Flere Flere indstillinger Symbol: Gem data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Fra vælges. Ikonet Gem Symbol: Hent data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Til vælges. Ikonet Send data Data sendes til en printer, computer eller USB-nøgle (USB A) eller et netværk.
Fejlfinding Vist fejl Definition Løsning Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved overførsel af instrumentdata. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved læsning fra USB-nøglen. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved skrivning til USB-nøglen.
Página 100
Vist fejl Definition Løsning Netværksopsætning: Standardgateway kan ikke Fejl under standardopsætning af gateway. Prøv at oprette forbindelsen igen. angives for fast IP-adresse. Fejl under opsætning af netværksdrev! Fejl under opsætning af netværk Kontrollér indstillingerne. Netværksopsætning: Subnet masken kan ikke angives Fejl under opsætning af undernetmaske.
Página 101
Vist fejl Definition Løsning Dette er en advarsel. Den angivne kontrolgrænse blev Kontrolområde ikke nået! Grænser for dataanalyse ikke nået ikke nået. Dette er en advarsel. Kontrolgrænsen blev Kontrolgrænse overskredet! Grænser for dataanalyse overskredet. overskredet. For høj koncentration! Den beregnede koncentration er højere end 999999 Fortynd prøve, og mål igen Mulig interferens fra: Interferenstest...
Español Especificaciones Especificaciones de LCS IV LCM IV funcionamiento Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Ancho de banda 5 nm Especificaciones de espectral LCS IV LCM IV funcionamiento Rango de medida ± 3 Abs (rango de longitud de onda de 340 a 900 nm) Medición de color,...
Información general Especificaciones de LCS IV LCM IV funcionamiento Información de seguridad Datos técnicos adicionales Lea todo el manual del usuario con detenimiento antes de desembalar Conector de el dispositivo, configurarlo y ponerlo en funcionamiento. Preste especial alimentación por medio Entrada: 100–240 V/47–63 Hz...
El usuario solo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y de instalar adecuadamente los mecanismos para proteger los procesos en caso Los instrumentos LCS IV y LCM IV son fotómetros espectrales VIS con de que el equipo no funcione correctamente.
Entorno operativo LCS IV se proporciona con cálculos para 26 valores de color, mientras que LCM IV se proporciona con cálculos para cinco valores de color Cumpla con los siguientes puntos para permitir que el instrumento (color yodo, color Hazen, color Gardner, color Saybolt y color ASTM D funcione normalmente y tenga una larga vida útil.
Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal y trasera Puerto USB de tipo A Puerto Ethernet Cubierta del compartimiento de la cubeta Puerto USB de tipo B Pantalla táctil Puerto USB de tipo A Interruptor de encendido/apagado Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Español 106...
Conexiones eléctricas Tabla 1 Interfaces Interfaces Descripción A D V E R T E N C I A Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora, USB (Tipo A) una memoria USB y un teclado. Peligro eléctrico y de incendio. Este puerto USB solo está...
Compartimento de cubetas (2) para: Figura 2 Compartimientos de la cubeta y adaptador de la cubeta Z En el compartimento de cubetas (2) se pueden utilizar los siguientes tipos de cubetas. • Sin el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de la cubeta (2), puede insertar cubetas de 50 mm.
Seleccione el idioma deseado. Pulse OK para confirmar la selección. A continuación se inicia Todas las imágenes de la pantalla de este manual de funcionamiento corresponden a LCS IV. Las imágenes de la pantalla de LCM IV pueden ser automáticamente la autocomprobación. distintas.
calibración de la longitud de onda y pruebas de voltaje. Cada test que Presione brevemente el interruptor de encendido que está junto a la pantalla. funciona correctamente se marca de la manera correspondiente. Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la Nota: Para ver los mensajes de error durante el programa de prueba, pantalla se apagará...
Uso del teclado alfanumérico Tabla 2 Teclado alfanumérico Icono / Descripció Función tecla Numérico Para introducir números normales.. Borrar programa Borra la introducción. introducido Flecha Atrás Borra el carácter actual y retrocede una posición. izquierda Flecha Siguiente Se desplaza al siguiente espacio en una entrada. derecha Menú...
Página 113
Tabla 3 Opciones del Menú Principal Tabla 3 Opciones del Menú Principal Opción Función Opción Función El MODO DE MEDICIÓN DE COLOR se Las medidas de la longitud de onda única utiliza para determinar colores, como Hazen, son: Gardner y Saybolt. LCS IV además ofrece Medidas de absorbancia: La luz absorbida Medición de color valores colorimétricos absolutos...
Página 114
Tabla 3 Opciones del Menú Principal Hay disponible un termostato seco para las cubetas redondas desechables de vidrio de 11 mm. El termostato seco calienta la cubeta a Opción Función cualquier temperatura entre la temperatura ambiental y 150 °C (302 °F). El menú...
Medición de color La correcta preparación de la muestra es extremadamente importante para obtener una medición exacta del color. Para asegurarse de que se toma una medición exacta, consulte las siguientes pautas para la preparación de muestras: • Siempre limpie las cubetas/cubetas para muestras inmediatamente después de su uso.
Página 116
Nota: Siempre realice la calibración con mucho cuidado, ya que una Después de la calibración, se muestra el tamaño de la cubeta utilizada en la parte superior derecha. calibración defectuosa puede causar la obtención de resultados inexactos. Nota: Después de la calibración, puede volver a medir la cubeta con agua destilada como muestra.
Áreas sensibles al tacto en el modo de medición En el modo de medición, hay áreas sensibles al tacto que le proporcionan acceso inmediato a diversas opciones del menú. Figura 3 Áreas sensibles al tacto en el modo de medición Abra Seleccionar escala de colores y seleccione la escala para la pantalla.
Página 118
Tabla 4 Opciones de medición de color Opciones Descripción Más Para otras opciones Símbolo: Memorizar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: desactivado . Icono Guardar Símbolo: Recuperar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: activado .
Tabla 4 Opciones de medición de color (continuación) Opciones Descripción Iluminante: seleccione C, A o D65 Iluminante/Observador: C/2° Observador: 2° o 10° Escalas de color para la ID del Selección individual de las escalas de color para la ID del usuario. usuario Diagnóstico de fallos Error mostrado...
Página 120
Error mostrado Definición Resolución Introduzca una memoria USB en un puerto USB A del Inserte la memoria USB. instrumento. Compruebe la conexión y contacte con su Compruebe la configuración de la red o comuníquese Error de configuración de red o FTP. administrador.
Página 121
Error mostrado Definición Resolución Fallo ¡Programa de test interrumpido! Compruebe la lámpara y, si fuera necesario, cámbiela. El programa de test se interrumpe cuando se inicia el Compruebe la lámpara Cierre la tapa. instrumento. Cierre la tapa. Pulse Volver a empezar. Error [xx] Fallo Programa de test interrumpido.
Página 122
Error mostrado Definición Resolución Posiblemente el análisis es erróneo debido a Posible interferencia de: Comprobación de interferencias. interferencias. Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor ¡Siguiente inspección está pendiente! autorizado para solicitar mantenimiento para el instrumento. ¡Resultado negativo! El resultado calculado es negativo. Compruebe la concentración de muestra.
Magyar Műszaki jellemzők Teljesítményjellemzők LCS IV LCM IV Az adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak! < 0,5 % 2 Abs-ig Fotometrikus linearitás ≤ 1 % > 2 Abs értékeknél semleges gázzal 546nm- Teljesítményjellemzők LCS IV LCM IV nél Színmérés, Szórt fény <...
Figyelmeztető címkék Teljesítményjellemzők LCS IV LCM IV Olvasson el minden, a készülékhez rögzített címkét vagy matricát. Ha Ház érintésvédelme IP40 (illesztőegységek és tápegységek nélkül) nem tartjuk be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy a műszer megrongálódása következhet be.. A készüléken található szimbólumok Védő...
Página 125
Általános terméktájékoztató A fényforrás biztonsági előírásai A fényforrás magas hőmérsékleten üzemel. A LCS IV és LCM IV készülékek VIS spektrál fotométerek 320–1100 nm hullámhossztartománnyal. A műszerek egyetlen méréssel képesek Az áramütés megelőzése érdekében a lámpacsere előtt mindig precíz kolorimetrikus elemzésekre, az ISO/ASTM szabványoknak csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról.
Página 126
Készülék kicsomagolása Üzemeltetési környezet Az alábbi alkatrészek a LCS IV/LCM IV termosztát alaptartozékai: A készülék helyes működése és hosszú élettartama érdekében tartsa be az alábbi utasításokat. • LCS IV/LCM IV spektrofotométer • A készüléket vízszintes felületen, biztonságos helyen kell •...
Página 127
Elő- és hátoldal 1. ábra Elő- és hátoldal USB port (A típusú) Ethernet port Küvettatartó-fedél USB port (B típusú) Érintőképernyő USB port (A típusú) Be-ki kapcsoló Csatlakozó az asztali tápegységhez Magyar 126...
Página 128
Áramellátás porthoz kizárólag árnyékolt (pl.: STP, FTP, S/FTP), legfeljebb 20 m hosszú kábelt használjon. F I G Y E L M E Z T E T É S 1. táblázat Interfészek Elektromos és tűzveszély. Csak a mellékelt LZV844 asztali tápegységet használja. Interfészek Leírás Csatlakoztassa a tápkábelt az asztali tápegységhez...
Página 129
• Z küvettaadapterrel 10 mm-es négyzet alakú küvettákat használhat. 2. ábra Küvettatartók és Z küvettaadapter Megjegyzés: Ezeket a küvettákat csak a Z küvettaadapterrel lehet behelyezni. Megjegyzés: Komoly szennyeződés esetén kicserélheti a 2-es küvettatartót. A Z küvettaadapter behelyezése Nyissa fel a cellatartót. Helyezze be a Z küvettaadaptert a 2-es küvettatartóba úgy, hogy a küvettaadapteren lévő...
Página 130
A készülék mindaddig a választott nyelvvel működik, ameddig ezt a beállítást meg nem változtatja. A kezelési útmutató ezen részében lévő képernyőképek a LCS IV készülékből származnak. A LCM IV képernyőképei eltérőek lehetnek. Kapcsolja be a készüléket. Az indítási folyamat alatt érintse meg bárhol a képernyőt, és a A készülék üzembe helyezése, az indítás folyamata...
Página 131
A készülék üzemen kívül helyezése. Tartsa nyomva a kijelző melletti tápkapcsolót kb. 5 másodpercig. Normál programok Áttekintés Tanácsok az érintőképernyő használatához A teljes képernyő érintőképernyőként működik. Amikor egy lehetőséget kíván választani a képernyőn, akkor körme vagy ujja hegyével, illetve egy radírral vagy egy speciális érintőpálcával érintse meg. Ne érintse meg képernyőt hegyes tárgyakkal, például golyóstoll hegyével.
Página 132
Főmenü Az alfanumerikus billentyűzettel betűket, számokat és szimbólumokat írhat be, ha szükség van rájuk a készülék programozásakor. A nem használható gombok tiltva vannak (szürkítve jelennek meg). A képernyő két oldalán található ikonok ismertetését az 2. táblázat tartalmazza. A középső billentyűzet a választott beviteli módnak megfelelően változik. Egyes gombokat ismételten meg kell nyomni, míg a kívánt karakter meg nem jelenik a képernyőn.
Página 133
3. táblázat A Fő menü parancsai 3. táblázat A Fő menü parancsai Parancs Funkció Parancs Funkció Az egyetlen hullámhosszú mérések a A mentett adatok visszanyerhetők, következők: szűrhetők, elküldhetők egy nyomtatóra, Mérési adatok előhívása pendrive-ra vagy számítógépre, illetve Abszorbancia mérése: A minta által elnyelt törölhetők.
Página 134
• Csak optikailag ellenőrzött mintákat használjon a méréshez. A 11 mm-es kerek, eldobható üveg küvettákhoz elérhető egy száraz Győződjön meg róla, hogy a küvetták/mintacellák tiszták, és nem termosztát. A száraz termosztát bármilyen hőmérsékletre képes mutatják átlátszatlanság jeleit. felhevíteni a küvettát szobahőmérséklet és 150 °C (302 °F) között. •...
Página 135
A 10 mm-es négyzet alakú küvetta és a 11 mm-es kerek küvetták A kalibrálás automatikusan megkezdődik, amint a készülék érzékeli a küvettát. használatához a Z adaptert be kell helyezni a 2-es küvettatartóba. Az 50 mm-es négyzet alakú küvetta használatakor el kell távolítani az A használt küvetta-/mérőcellatípus és a kalibráció...
Página 136
Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban A mérési üzemmódban van néhány érintésérzékeny terület, melyek azonnali hozzáférést biztosítanak néhány menüopcióhoz. 3. ábra Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban Helyezze be a tesztküvettát. A mérés automatikusan megkezdődik. Megjelenik a színszámítás eredménye. Megjegyzés: Az eredmény mellett lévő jobb oldali sávon látható a Megnyitja a Színskála kiválasztása menüt, ahol kiválaszthatja a mérési tartományhoz képesti eredmény.
Página 137
4. táblázat Színmérési beállítások Opciók Leírás Még... További beállítások megjelenítése Szimbólum: Adatok tárolása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Ki lehetőség ki van választva. Mentés ikon Szimbólum: Adatok előhívása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Be lehetőség ki van választva.
Página 138
4. táblázat Színmérési beállítások (folytatás) Opciók Leírás Fényforrás: Válassza a C-t, az A-t vagy a D65-öt Fényforrás/obszerver: C/2° Obszerver: 2° vagy 10° Színskálák a Kezelői Színskálák egyedi kiválasztása a kezelői azonosítóhoz. azonosítóhoz Hibaelhárítás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Indítsa újra a folyamatot, vagy vegye fel a kapcsolatot Hiba történt a készülék adatainak feltöltésekor.
Página 139
A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Helyezze be az USB-memóriát az eszköz „A” típusú Helyezze be az USB-memóriát. USB-portjába. Ellenőrizze a csatlakozást, majd forduljon a Ellenőrizze a hálózati beállításokat, vagy vegye fel a A hálózati beállítás vagy az FTP hibája rendszergazdához. kapcsolatot a gyártóval vagy az országos képviselővel.
Página 140
A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hiba Teszprogramleállás! Vegye ki a küvettát a cellakamrából. A tesztprogram a készülék indításakor leáll Kérjük vegye ki a küvettát. Nyomja meg az OK gombot. Zárja le a fedelet. Hiba Önellenőrzés leállt. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy az országos Elektronikus meghibásodás képviselővel, és adja meg a hibaszámot.
Página 141
A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hálózati beállítás kikapcsolva a honlap oldalsávon Kikapcsolt hálózat. Aktiválja az online kapcsolatot. keresztüli elérésekor Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakozik-e a A távoli kiszolgáló nem érhető el. Hiba hálózati beállítás közben hálózathoz. Ingadozó fényviszonyok! Kerülje a közvetlen napsütést a mérés helyén.
Italiano Specifiche tecniche Specifiche tecniche LCS IV LCM IV Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Intervallo di misura ± 3 Abs (intervallo di lunghezze d'onda 340-900 nm) fotometrica Specifiche tecniche LCS IV LCM IV 5 mAbs a 0,0–0,5 Abs,...
Generalità Specifiche tecniche LCS IV LCM IV Utilizzare solo un cavo schermato di lunghezza Informazioni sulla sicurezza massima di 3 m: 2× USB tipo A Leggere attentamente l'intero manuale dell'utente prima di rimuovere il 1× USB tipo B dispositivo dall'imballaggio, configurarlo e metterlo in funzione. Prestare Interfacce particolare attenzione a tutte le indicazioni di pericolo ed avviso.
Panoramica del prodotto legislazione applicabile. Gli strumenti LCS IV e LCM IV sono spettrofotometri VIS con intervalli di La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e lunghezze d'onda che vanno da 320 a 1100 nm. Gli strumenti possono all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i processi in caso di eseguire una precisa analisi colorimetrica in conformità...
Ambiente operativo Il modello LCS IV viene fornito con 26 calcoli dei valori di colore, mentre il modello LCM IV viene fornito con cinque calcoli dei valori di colore Osservare i seguenti punti per consentire allo strumento di funzionare (numeri di colore iodio, Hazen, Gardner, Saybolt e ASTM D 1500).
Página 147
Visione frontale e posteriore Figura 1 Visione frontale e posteriore Porta USB tipo A Porta Ethernet Coperchio del vano per cuvette Porta USB tipo B Schermo touch screen Porta USB tipo A Interruttore di accensione/spegnimento Collegamento per l'alimentatore da banco Italiano 146...
Página 148
Collegamenti dell'Alimentazione Queste porte USB consentono di esportare i dati a una stampante o PC oltre che aggiornare il software dello strumento. La porta Ethernet supporta il trasferimento dei dati in tempo reale nelle reti locali, nei AV V E R T E N Z A sistemi LIMS o nei controller SC.
Página 149
Vano cella (2) per: Figura 2 Vani per cuvette e adattatore Z per cuvette È possibile utilizzare i seguenti tipi di celle nel vano cella (2). • Senza l'adattatore Z per cuvette nel vano per cuvette (2), è possibile inserire cuvette da 50 mm. •...
Modifica della lingua Tutte le schermate contenute nel presente manuale d'uso corrispondono al Lo strumento funziona nella lingua scelta fino a quando questa non modello LCS IV. Le schermate del modello LCM IV potrebbero essere differenti. viene modificata. Accendere lo strumento.
Página 151
Durante lo svolgimento di questo programma (circa 25 secondi), è Lo strumento può passare alla modalità pausa. possibile eseguire test del sistema, test delle lampade, calibrazione del Premere brevemente l'interruttore di accensione accanto allo filtro, calibrazione della lunghezza d'onda e test di tensione. Ogni test schermo.
Utilizzo della tastiera alfanumerica Tabella 2 Tastiera alfanumerica Icona Descrizione Funzione Numeri Consente di inserire numeri normali.. Cancella Consente di cancellare una digitazione. digitazione Freccia Consente di cancellare il carattere corrente e di Indietro sinistra tornare indietro di una posizione. Freccia Avanti Consente di passare allo spazio successivo.
Página 153
Tabella 3 Opzioni del menu principale Tabella 3 Opzioni del menu principale Opzione Funzione Opzione Funzione La MODALITÀ DI MISURA COLORE è Le letture della lunghezza d'onda singola utilizzata per determinare i valori di colore sono: secondo le scale Hazen, Gardner e Saybolt. Letture dell'assorbanza: la luce assorbita Misura colore Il modello LCS IV fornisce anche valori...
Página 154
Tabella 3 Opzioni del menu principale Un termostato a secco è disponibile per cuvette di vetro rotonde monouso da 11 mm. Un termostato a secco riscalda la cuvetta a Opzione Funzione qualsiasi temperatura compresa tra la temperatura ambiente e 150 °C (302 °F).
Misura colore Ai fini di un'accurata misura del colore, la preparazione del campione è estremamente importante. Per assicurarsi che venga presa una misura accurata, attenersi alle seguenti indicazioni sulla preparazione del campione: • Pulire sempre le cuvette/celle di campione di vetro immediatamente dopo l'uso.
Página 156
La calibrazione si avvia automaticamente non appena lo strumento Inserire la cuvetta di test. rileva la cuvetta. La misurazione si avvia automaticamente. Il tipo di cuvetta/cella di campione utilizzato e l'esatto avanzamento Viene visualizzato il risultato del calcolo del colore. della calibrazione sono visualizzati in una finestra separata.
Página 157
Aree a sfioramento in modalità di misura In modalità di misura, sono presenti delle aree a sfioramento che consentono l'accesso immediato a varie opzioni di menu. Figura 3 Aree a sfioramento in modalità di misura Aprire Seleziona scala colore, quindi selezionare la scala per la visualizzazione.
Página 158
Tabella 4 Opzioni di misura del colore Opzioni Descrizione Altro Consente di visualizzare altre opzioni. Simbolo: Memorizzazione dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: Off. Icona Salva Simbolo: Richiamo dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: On. Icona Trasmissione dei dati Consente di inviare i dati a una stampante, a un computer, a una chiavetta USB (USB A) o a una rete.
Tabella 4 Opzioni di misura del colore (continua) Opzioni Descrizione Illuminante: selezionare C, A o D65 Illuminante/osservatore: C/2° Osservatore: 2° o 10° Scale colori per ID operatore Singola selezione di scale di colori per l'ID operatore. Risoluzione dei problemi Errore visualizzato Definizione Risoluzione Si è...
Página 160
Errore visualizzato Definizione Risoluzione Inserire una chiavetta USB in una porta USB A sullo P.f. inserire memoria USB. strumento. Controllare la configurazione di rete o contattare il P.f. verifica connessione e contatta amministratore. Errore FTP o di configurazione della rete. produttore o un agente nazionale.
Página 161
Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore Programma test interrotto! Togliere la cuvetta dal vano cella. Il programma si interrompe quando si avvia lo Togliere la cuvetta prego. strumento. Toccare OK. Chiudere il coperchio. Errore Autodiagnostica arrestata. Contattare il produttore o un agente nazionale e Difetto elettronico specificare il numero errore.
Página 162
Errore visualizzato Definizione Risoluzione La rete è fuori servizio quando si accede alla Rete fuori servizio. Attivare la connessione online. homepage tramite la barra laterale. Server remoto non raggiungibile! Errore durante la configurazione della rete. Verificare che lo strumento sia connesso alla rete. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole nel luogo Illuminazione instabile della misura.
Página 178
トラブルシューティング 表示されるエラー 定義 解決方法 An error occurred when uploading the instrument プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 data. ( 装置のデータのアップロード中にエラーが発 い合わせてください。 生しました。) An error occurred when reading from the USB プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 memory stick. (USB メモリースティックからの読み込 い合わせてください。 み中にエラーが発生しました。) An error occurred when writing to the USB memory プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問...
Página 179
表示されるエラー 定義 解決方法 パスワードを忘れた場合 : Entry invalid! ( 無効な入力です。) パスワードの誤入力 製造元または代理店に問い合わせてください。 吸光度 > 3.5! 測定された吸光度が 3.5 を超えています 試料を希釈して再度測定します。 色 = *** 色度が測定範囲外です。 試料を希釈するか、適切な色度スケールを選択します。 Error when calling up the local IP address. ( ロー ネットワーク設定 : DHCP クライアントが DHCP サー カル IP アドレスの呼び出し中にエラーが発生しまし IP アドレスを再度入力します。...
Página 180
表示されるエラー 定義 解決方法 エラー セルフチェックが停止しました。 メーカーまたは代理店に連絡して、エラー番号を伝え 電気的なエラー ます。 ハードウエア エラー。 エラー [x] エラー 周辺光が多すぎます ! 周辺光を低減させます。直射日光を避けます。 装置のセンサが過剰な周辺光を検知しました。 装置を日陰に移動させるか、 フタを閉じます。 フタを閉じて下さい No instrument backup present! ( 装置バックアップ USB メモリー・スティックを確認します。 がありません。) No valid data for these parameters! ( これらのパラ データ分析不可、測定データなし 選択項目を変更します。 メーターに有効なデータがありません !) 有効なデータが見つかりません...
Página 181
表示されるエラー 定義 解決方法 Remote server cannot be reached. ( リモートサー 装置がネットワークに接続されていることを確認しま ネットワーク設定中のエラー バーに接続できません。) す。 光源が不安定です ! 測定場所に直射日光が当たらないようにします。 11 mm 丸型キュベットで測定する場合は、アダプター セルコンパートメント (2) にアダプター Z を挿入し アダプター Z を挿入してください。 Z が必要です。 ます。OK で確認します。 Insufficient memory for update ( 更新するにはメモ 更新中のエラー 十分な空き容量のあるメモリーを選択します。 リーが不足しています...
한국어 제품 사양 성능 세부서 LCS IV LCM IV 다음은 예고 없이 변경될 수 있습니다 ! 3000 색상 측정 , 100 색 참조값 , 데이터 로그 1000 광도 측정 , 400 색상 측정 성능 세부서 LCS IV LCM IV 20 파장 스캔 , 20 시간...
Página 184
일반 정보 장치에 부착된 이 기호는 뜨거운 표면을 나타냅니다 . 안전 정보 이 기호가 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 장치를 꺼내고 설정 및 작동하기 전에 전체 사용 설명서를 주의 깊게 2005 년 8 월 12 일 이후 폐기할 수 없습니다 . 유럽 지역 및 국가 규약 읽으십시오...
Página 185
기기를 올바르게 작동하고 오래 사용하려면 다음 사항을 준수해야 합니다 . LCS IV 은 26 가지 색 수치 계산을 제공하고 , LCM IV 은 5 가지 색 수치 계산 ( 요오드 색 , Hazen 색 , Gardner 색 , Saybolt 색 및 ASTM D 1500 색...
Página 186
전면 및 후면 그림 1 전면 및 후면 USB 포트 유형 A 이더넷 포트 큐벳 구역 덮개 USB 포트 유형 B 터치 스크린 USB 포트 유형 A 온 / 오프 스위치 벤치탑 전원 공급 장치 단자 한국어...
Página 187
전원 연결 표 1 인터페이스 인터페이스 기술 경 고 이 USB 포트는 프린터, USB 메모리 스틱 또는 키보드를 연결하는 USB ( 유형 A) 데 사용할 수 있습니다 . 전기 및 화재 위험이 있습니다 . 제공된 벤치탑 전원 공급 장치인 LZV844 만 사용해야 합니다 . 이...
Página 188
Z 를 큐벳 구역 (2) 에 삽입합니다 ( 그림 2). 이 작동 설명서에 나오는 모든 화면 표시는 LCS IV 에 대한 것입니다 . LCM IV 의 참고 : 큐벳 어댑터의 화살표는 광선이 향하는 방향을 나타냅니다 . 화면 표시는 이와 다를 수 있습니다 .
Página 189
언어 설정 변경 기기는 옵션을 변경하기 전까지 선택한 언어로 작동합니다 . 기기를 켭니다 . 시작 프로세스 중에 화면의 한 부분을 살짝 눌러 언어 선택 옵션이 표시될 때까지 ( 약 45 초 ) 계속 누르고 있습니다 . 원하는 언어를 선택합니다 . 확인을...
Página 190
기기 전원 끄기 ( 회색으로 표시 ) 됩니다 . 화면 오른쪽과 왼쪽의 아이콘에 대한 설명은 표 에 있습니다 . 화면 옆에 있는 전원 스위치를 5 초 정도 누릅니다 . 선택한 항목 모드를 반영하기 위해 가운데 키패드가 바뀝니다 . 원하는 문자가 화면에 표시될 때까지 키를 반복해서 누릅니다 . YZ_ 키에 밑줄을 표준...
Página 191
주 메뉴 표 3 주 메뉴 옵션 옵션 기능 단파장 측정은 다음과 같습니다 . 흡광도 측정 : 시료에 의해 흡수된 빛의 양을 흡광도 단위로 측정합니다 . 투과율 (%): 시료를 통과하고 검출기에 단일 파장 도달하는 원광의 비율을 측정합니다 . 농도 측정 : 측정된 흡광도 값을 농도 값으로 변환할...
Página 192
시료 채취 및 준비 주 의 사 항 DIN EN ISO 15528( 또는 ASTM D3925-02) 에 따라 측정하려는 제품에서 대표적인 시료를 채취합니다 . PS (폴리스티렌) 또는 PMMA (폴리메타크릴산메틸)로 만들어진 일회용 큐벳/시료 셀을 사용하기 전에 큐벳 / 시료 셀이 시료에 의해 파괴되지 않는지 확인합니다 . 재료에서...
Página 193
10 mm 정사각형 큐벳 및 11 mm 원형 큐벳을 사용하려면 어댑터 Z 가 기기가 큐벳을 감지하면 교정이 자동으로 시작됩니다 . 큐벳 구역 (2) 에 삽입되어야 합니다 . 50 mm 정사각형 큐벳을 사용한 사용된 큐벳 / 시료 셀 유형 및 정확한 교정 진행률이 별도 창에 측정의...
Página 194
측정 모드에서의 터치 감응 영역 측정 모드에서는 다양한 메뉴 옵션에 즉시 접근할 수 있는 터치 감응 영역이 있습니다 . 그림 3 측정 모드에서의 터치 감응 영역 테스트 큐벳을 삽입합니다 . 자동으로 측정이 시작됩니다 . 색 계산 결과가 표시됩니다 . 참고 : 결과의 오른쪽 옆에 있는 막대는 측정 범위에 상대적인 결과를 표시합니다...
Página 195
표 4 색 측정 옵션 옵션 기술 자세히 추가 옵션 기호 : 데이터 저장 . 기기 설정 > 데이터 로그 설정 > 자동 저장 : 해제가 선택된 경우 저장 아이콘 기호 : 데이터 호출 . 기기 설정 > 데이터 로그 설정 > 자동 저장 : 설정이 선택된 경우 데이터...
Página 196
문제 해결 표시된 오류 정의 조치사항 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 기기 데이터를 업로드하는 동안 오류가 발생했습니다 . 대리점에 문의하십시오 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 USB 메모리를 읽는 동안 오류가 발생했습니다 . 대리점에 문의하십시오 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 USB 메모리에...
Página 197
표시된 오류 정의 조치사항 네트워크 설정 : 고정 IP 주소에 기본 게이트웨이를 기본 게이트웨이 설정 중 오류가 발생했습니다 . 다시 연결해 보십시오 . 설정할 수 없습니다 . 네트워크 드라이브 설정 중 오류가 발생했습니다 ! 네트워크 설정 중 오류가 발생했습니다 . 설정을...
Página 198
표시된 오류 정의 조치사항 경고문입니다 . 설정된 제어 제한에 도달하지 제어 범위에 도달하지 않았습니다 ! 데이터 분석 제한에 도달하지 않았습니다 . 않았습니다 . 제어 범위를 초과했습니다 ! 데이터 분석 제한을 초과했습니다 . 경고문입니다 . 제어 제한을 초과했습니다 . 농도가 너무 높음 ! 계산한...
Nederlands Specificaties Specificaties prestaties LCS IV LCM IV Kunnen tussentijds gewijzigd worden. < 0,5 % tot 2 Abs Fotometrische lineariteit ≤ 1 % bij > 2 Abs met neutraal glas bij 546 nm Specificaties prestaties LCS IV LCM IV Strooilicht <...
Waarschuwingsetiketten Specificaties prestaties LCS IV LCM IV Lees alle labels en etiketten die aan en op het instrument zijn bevestigd. Beschermingsklasse Indien de instructies niet worden nageleefd, kan persoonlijk letsel of IP40 (exclusief interfaces en voeding) behuizing schade aan het instrument ontstaan. Raadpleeg de...
Overzicht van product Veiligheid rondom lichtbronnen De lichtbron werkt met hoge temperaturen. De LCS IV- en LCM IV-instrumenten zijn VIS-spectrofotometers met een golflengtebereik van 320 tot 1100 nm. Deze instrumenten zijn geschikt Voordat u de lamp vervangt, moet het instrument worden losgekoppeld voor nauwkeurige spectrofotometrische analyse volgens ISO/ASTM- van de voedingsbron om elektrische schokken te voorkomen.
Página 202
Het instrument uitpakken Werkomgeving De LCS IV/LCM IV wordt standaard geleverd met de volgende Neem de volgende belangrijke punten voor een normale werking en componenten: lange levensduur van het apparaat in acht. • LCS IV-/LCM IV-spectrofotometer • Plaats het instrument veilig op een vlakke ondergrond en verwijder alle voorwerpen die zich eventueel onder het apparaat bevinden.
Página 203
Voor- en achteraanzicht Afbeelding 1 Voor- en achteraanzicht USB-poort type A Ethernet-poort Deksel van kuvettenhouder USB-poort type B Touchscreen USB-poort type A Aan/uit-schakelaar Aansluiting voor netspanningsadapter Nederlands 202...
Stroomvoorziening Via deze USB-poorten kunt u gegevens verzenden naar een printer en de software van het instrument updaten. De Ethernet-poort ondersteunt realtime-gegevensoverdracht in lokale netwerken, LIMS-systemen en WA A R S C H U W I N G SC-controllers. Gebruik uitsluitend een afgeschermde kabel (bijv. STP, FTP, S/FTP) met een maximale lengte van 20 m voor de Ethernet-poort.
Página 205
Meetschacht (2) voor: Afbeelding 2 Kuvettenhouders en kuvettenadapter Z De volgende kuvettentypes kunnen worden gebruikt in meetschacht (2). • Zonder kuvettenadapter Z in de kuvettenhouder (2) kunt u kuvetten van 50 mm gebruiken. • Met kuvettenadapter Z kunt u vierkante kuvetten van 10 mm gebruiken.
Página 206
Taalinstelling wijzigen De schermweergaven in deze handleiding zijn alle afkomstig van de LCS IV. De Het instrument geeft tekst weer in de gekozen taal tot u deze instelling schermweergaven van de LCM IV kunnen afwijken. verandert. Zet het instrument aan.
Opmerking: Zie Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen voor meer Druk kort op de aan/uit-knop naast het scherm. informatie over foutmeldingen tijdens het uitvoeren van het Er wordt een melding voor de "Standby stand" weergegeven. Het testprogramma. scherm wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld. Druk op de aan/uit-knop naast het scherm om het scherm opnieuw in te schakelen.
Gebruik van het alfanumerieke toetsenbord Tabel 2 Alfanumeriek toetsenbord Pictogra Omschrijvi Functie m/toets Numeriek Voor het invoeren van cijfers.. Invoer De volledige invoer wissen. wissen Pijl naar Terug Wist het laatste teken en gaat een positie naar links. links Pijl naar Volgende Gaat naar de volgende positie in het invoerveld.
Página 209
Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Optie Functie Optie Functie DeMODUS KLEURMETING wordt gebruikt Metingen bij één golflengte zijn: voor het bepalen van kleurgetallen, zoals Absorptiemetingen: het licht dat wordt Hazen, Gardner en Saybolt. De LCS IV biedt geabsorbeerd door het monster wordt Kleurmeting bovendien driedimensionale, absolute...
Página 210
Tabel 3 Opties in het hoofdmenu L E T O P Optie Functie De monsters moeten transparant en zonder troebelheid zijn. Indien een product in De opgeslagen gegevens kunnen worden pasta- of vaste vorm niet direct kan worden gemeten, moet dit product worden opgevraagd, gefilterd, verzonden naar een Meetgegevens opzoeken gesmolten voordat het wordt overgebracht naar de kuvetten.
Página 211
• Breng het monster langzaam in het kuvet in, zodat zich geen De vierkante kuvette van 10 mm en de ronde kuvetten van luchtbellen kunnen vormen in het monster. 11 mm kunnen alleen worden gebruikt indien adapter Z is geplaatst in de kuvettenhouder (2).
Página 212
Het kalibreren wordt automatisch gestart nadat het instrument het Plaats het meetkuvet. kuvet heeft gedetecteerd. De meting wordt automatisch gestart. Het gebruikte type kuvet en de voortgang van de kalibratie worden Het resultaat van de kleurberekening wordt getoond. getoond in een afzonderlijk venster. Opmerking: In de balk rechts van het resultaat wordt het resultaat ten opzichte van het meetbereik getoond.
Página 213
Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Wanneer de meetmodus is geactiveerd, bieden de aanraakgevoelige schermonderdelen directe toegang tot diverse menuopties. Afbeelding 3 Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Open Kleurschaal selecteren en selecteer de weer te geven kleurschaal. Vervang de weergegeven kleurschaal door het volgende kleursysteem dat is geselecteerd in de lijst met weer te geven kleurschalen voor de gebruikers-ID.
Página 214
Tabel 4 Opties voor kleurmeting Opties Omschrijving Meer... Meer opties weergeven Pictogram: Gegevens opslaan, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Uit is geselecteerd. Pictogram Opslaan Pictogram: Gegevens laden, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Aan is geselecteerd. Pictogram Gegevens versturen Gegevens verzenden naar een printer, pc, USB-geheugenstick (type A) of netwerk.
Tabel 4 Opties voor kleurmeting (vervolg) Opties Omschrijving Illuminant: selecteer C, A of D65 Illuminant/waarnemer: C/2° Waarnemer: 2° of 10° Kleurschalen voor gebruikers-ID Persoonsgebonden selectie van de kleurschalen voor de gebruikers-ID. Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen Foutmelding Oorzaak Oplossing Bij het uploaden van de instrumentgegevens is een Start het proces opnieuw of neem contact op met de fout opgetreden! fabrikant of de contactpersoon in uw land.
Página 216
Foutmelding Oorzaak Oplossing Plaats een USB-geheugenstick in een USB-poort van Plaats de USB-geheugenstick. het type A van het instrument. Controleer de verbinding en neem contact op met Controleer de netwerkinstellingen of neem contact op Netwerkconfiguratie- of FTP-fout. uw netwerkbeheerder. met de fabrikant of de contactpersoon in uw land. Het bestand voor het updaten van het instrument is Het bestand voor het updaten van het instrument is Controleer het bestand op de USB-geheugenstick.
Página 217
Foutmelding Oorzaak Oplossing Automatische controle gestopt. Controleer de lamp en vervang deze indien nodig. De automatische controle bij het opstarten van het Controleer de lamp. Sluit het deksel en instrument is gestopt. Sluit het deksel. druk op Start. Fout [xx] Automatische controle gestopt.
Página 218
Foutmelding Oorzaak Oplossing Het instrument heeft een mogelijke storing ontdekt, de Voor aanvullende informatie kunt u contact opnemen Mogelijke interferentie van: meting is mogelijk onbetrouwbaar. met de Sales Support afdeling. Neem contact op met de fabrikant of de Volgende service vereist! contactpersoon in uw land voor onderhoud van het instrument.
Polski Dane techniczne Parametry urządzenia LCS IV LCM IV Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia! 5 mAbs przy 0,0–0,5 Abs, Dokładność fotometryczna 1 % przy 0,50–2,0 Ext Parametry urządzenia LCS IV LCM IV < 0,5 % do 2 Abs Liniowość...
Informacje ogólne Parametry urządzenia LCS IV LCM IV Należy stosować tylko przewody ekranowane o Informacje dotyczące bezpieczeństwa maksymalnej długości 3 m: 2× USB typu A Przed rozpakowaniem, skonfigurowaniem oraz przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z całością niniejszej Złącza 1×...
Página 221
Informacje ogólne dotyczące produktu ochronnych podczas ewentualnej awarii sprzętu. LCS IV i LCM IV są spektrofotometrami VIS z zakresem długości fali od 320 do 1100 nm. Urządzenia te wykonują precyzyjne analizy Polski 220...
Hazen'a, Grdner'a, Saybolt'a oraz ASTM D 1500) Przyrządy handlowym. obsługują wiele języków. Warunki pracy LCS IV obsługuje skalę 26 barw, natomiast LCM IV skalę pięciu barw (barwa jodowa, Hazen'a, Grdner'a, Saybolt'a oraz ASTM D 1500 Nr Bezawaryjna praca i długi czas eksploatacji przyrządu wymaga barw).
Página 223
Widok z przodu i z tyłu Rysunek 1 Widok z przodu i z tyłu Port USB typu A Port Ethernet Pokrywa przedziału kuwety Port USB typu B Ekran dotykowy Port USB typu A Włącznik/Wyłącznik Złącze zasilacza Polski 222...
Tabela 1 Złącza Podłączenie zasilania Złącza Opis O S T R Z E Ż E N I E Ten port USB może być wykorzystywany do podłączenia USB (Typu A) drukarki, karty pamięci USB lub klawiatury. Zagrożenia prądowe i pożarowe. Zasilanie może być doprowadzane wyłącznie przez zasilacz LZV844. Ten port USB jest przeznaczony tylko do połączenia aparatu z USB (Typu B) komputerem PC (gdy odpowiednie oprogramowanie zostało na...
Página 225
Przedział kuwety (2): Rysunek 2 Przedziały kuwety i adapter kuwet Z W przedziale kuwety (2) można użyć następujących rodzajów kuwet: • Kuwety o średnicy 50 mm można umieścić w przedziale kuwet (2) po wyjęciu adaptera Z. • Po włożeniu adaptera kuwet Z: okrągłe kuwety o średnicy 10 mm. Uwaga: Kuwety te należy wstawić...
Włączyć przyrząd. Wszystkie zrzuty ekranów przedstawione w instrukcji obsługi odnoszą się do Podczas procesu uruchamiania należy dotknąć i przytrzymać palec LCS IV. Ekrany LCM IV mogą się różnić. w dowolnym punkcie ekranu, aż wyświetli się ekran wyboru języka (około 45 sekund).
Wyłączanie przyrządu Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania obok ekranu przez ok. 5 sekund. Programy standardowe Przegląd Informacje o sposobach korzystania z ekranu dotykowego Cała powierzchnia ekranu reaguje na dotyk. Aby wybrać żądaną opcję, dotknąć ekranu opuszkiem palca, paznokciem, gumką do mazania lub specjalnym rysikiem.
Używanie klawiatury alfanumerycznej Tabela 2 Klawiatura alfanumeryczna Ikona / Opis Funkcja klawisz Liczby Do wprowadzania cyfr.. Kasowanie wprowadzo- Służy do kasowania wprowadzonych danych. nych danych Strzałka Służy do usunięcia ostatniego znaku i cofnięcia Powrót w lewo kursora o jedno miejsce. Strzałka Służy do przesunięcia kursora o jedno miejsce do Dalej...
Página 229
Tabela 3 Opcje Menu głównego Tabela 3 Opcje Menu głównego Opcja Funkcja Opcja Funkcja TRYB POMIARU BARWY służy do Pomiarami przy pojedynczej długości fali są: określenia barwy np. Hazen, Gardner i Pomiary absorbancji: Światło Saybolt. LCS IV oferuje także zaabsorbowane przez próbkę jest mierzone Pomiar barwy trójwymiarowe, kolorymetryczne wartości w jednostkach absorbancji.
Página 230
Tabela 3 Opcje Menu głównego • Należy zawsze trzymać kuwetę/naczynko pomiarowe możliwie blisko górnej krawędzi, aby mieć pewność, że odciski palców nie Opcja Funkcja zostały w strefie pomiarowej kuwety/naczynka pomiarowego. Należy używać odpowiednich pipet transferowych do dozowania Ta opcja służy do konfigurowania ustawień próbek do kuwet/naczynek pomiarowych.
Página 231
Wykonanie pomiaru barwy Tryb pomiaru barwy służy do określenia wartości bezwzględnych barw na skali barw Hazen, Gardner, CIE L*a*b* lub Farmakopei Europejskiej. Nacisnąć Barwa Pomiar. Dla każdego typu kuwety (kuweta okrągła o średnicy 11 mm i kuweta Proszę włożyć kuwetę z wodą destylowaną do kalibracji. kwadratowa o wymiarach 10 i 50 mm ), użyto indywidualnego rekordu Uwaga: Kalibrację...
Página 232
Pomiar uruchamia się automatycznie. Wynik pomiaru koloru wyświetla się. Uwaga: Pasek po prawej, obok wyniku pokazuje wynik w stosunku do zakresu pomiarowego. Przed następnym pomiarem wyjąć kuwetę i umieścić następną kuwetę z próbką lub nacisnąć Pomiar, aby ponownie dokonać pomiaru próbki. Obszary dotykowe w trybie pomiaru W trybie pomiaru występują...
Página 233
Tabela 4 Opcje pomiaru barw Opcje Opis Więcej Dalsze opcje Symbol: Zapisz dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona Zapisz Symbol: Wywołaj dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona wysyłania danych / Aby wysłać...
Tabela 4 Opcje pomiaru barw (ciąg dalszy) Opcje Opis Illuminant: wybrać C, A lub D65 Illuminant / Obserwator: C/2° Obserwator: 2° lub 10° Paleta barw dla ID operatora Oddzielny wybór barwy kolorów dla ID operatora. Rozwiązywanie problemów Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość...
Página 235
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Podłączyć przenośną pamięć USB do portu USB A w Proszę włożyć pamięć USB. przyrządzie. Sprawdź podłączenie i skontaktuj się z Nieprawidłowa konfiguracja sieci lub brak połączenia Sprawdzić konfigurację sieci lub skontaktować się z administratorem. producentem lub krajowym przedstawicielem. Brak pliku do aktualizacji oprogramowania Błąd podczas aktualizacji.
Página 236
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Błąd Program testowy został zatrzymany! Sprawdzić lampę i w razie potrzeby wymienić. Program testowy przerywa pracę po uruchomieniu Proszę sprawdzić lampę Zamknąć pokrywę. przyrządu Zamknąć pokrywę. Nacisnąć Rozpocznij ponownie. Błąd [xx] Błąd Wyjąć kuwetę/naczynko pomiarowe z przedziału Program testowy został...
Página 237
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Z powodu występowania zakłóceń wynik analizy jest Możliwe zakłócenia wskutek: Występowanie zakłóceń prawdopodobnie nieprawidłowy. Skontaktować się z producentem lub krajowym Zbliża się czas przeglądu technicznego! przedstawicielem w celu serwisowania przyrządu. Wynik ujemny! Obliczony wynik jest ujemny Sprawdzić...
Română Specificaţii Specificaţii de execuţie LCS IV LCM IV Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz! 5 mAbs la 0,0–0,5 Abs, Precizie fotometrică 1 % la 0,50–2,0 Ext Specificaţii de execuţie LCS IV LCM IV < 0,5 % la 2 Abs Liniaritate fotometrică...
Informaţii generale Specificaţii de execuţie LCS IV LCM IV Utilizaţi numai cablu ecranat cu lungimea maximă de Informaţii privind siguranţa 3 m: 2× USB tip A Citiţi cu atenţie întregul manual de utilizare înainte de a despacheta, configura şi pune în funcţiune dispozitivul. Acordaţi atenţie tuturor Interfeţe...
Prezentare generală a produsului daune complet, în măsura permisă de legile în vigoare. Instrumentele LCS IV şi LCM IV sunt fotometre spectrale VIS cu Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice de aplicare intervale de lungime de undă de la 320 la 1100 nm. Instrumentele pot şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor...
Despachetarea instrumentului Componentele următoare sunt furnizate ca standard împreună cu LCS IV/LCM IV: • spectrofotometrul LCS IV/LCM IV • Husă împotriva prafului • Capac USB împotriva prafului, prevăzut standard •...
Página 243
Vedere din faţă şi din spate Figura 1 Vedere din faţă şi din spate Port USB tip A Port Ethernet Capac compartiment cuve Port USB tip B Ecran tactil Port USB tip A Comutator Pornit/Oprit Conexiune pentru sursă de alimentare de banc Română...
Tabelul 1 Interfeţe Conexiuni de alimentare Interfeţe Descriere AV E R T I S M E N T Acest port USB poate fi utilizat la conectarea unei imprimante, a USB (tip A) unui stick de memorie USB sau a unei tastaturi. Pericole de natură...
• Cu adaptorul de cuve Z: cuve pătrate de 10 mm. Figura 2 Compartimentele pentru cuve şi adaptorul de cuve Z Notă: Aceste cuve trebuie introduse cu adaptorul de cuvă Z. Notă: În cazul contaminării severe, puteţi înlocui compartimentul pentru cuve (2).
Instrumentul utilizează limba selectată până la modificarea opţiunii pentru limbă. Toate afişajele ecranelor din acest manual de utilizare corespund cu LCS IV. Afişajele ecranelor pentru LCM IV pot diferi. Porniţi instrumentul. Pe parcursul procesului de pornire, atingeţi orice punct de pe ecran Pornirea instrumentului, procesul de pornire şi menţineţi contactul până...
Página 247
Pentru a-l aprinde, apăsaţi pe comutatorul de alimentare de lângă ecran. Verificarea automată va începe automat. Ulterior, instrumentul va fi gata de utilizat. Oprirea instrumentului Apăsaţi comutatorul de alimentare de lângă ecran timp de aprox. 5 secunde. Programe standard Prezentare generală Sfaturi pentru utilizarea ecranului tactil Meniul principal este afişat după...
Utilizarea tastaturii alfanumerice Tabelul 2 Tastatură alfanumerică Pictogra Descriere Funcţie mă/Tastă Numere Pentru introducerea numerelor naturale.. Ştergere valoare Permite ştergerea valorii introduse. introdusă Săgeată Înapoi Şterge caracterul curent şi se întoarce o poziţie. stânga Săgeată Următor Navighează la spaţiul următor dintr-o intrare. dreapta Meniu principal Această...
Página 249
Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Opţiune Funcţie Opţiune Funcţie MODUL DE MĂSURARE A CULORILOR Citirile pentru lungimea de undă simplă sunt se utilizează pentru a determina valorile de următoarele: culoare precum Hazen, Gardner şi Saybolt. Citiri de absorbanţă: Lumina absorbită...
Página 250
Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Este disponibil un termostat uscat pentru cuvele din sticlă rotunde de unică folosinţă de 11 mm. Termostatul uscat încălzeşte cuva la orice Opţiune Funcţie temperatură între temperatura ambiantă şi 150 °C (302 °F). Datele salvate pot fi recuperate, filtrate, N O T Ă...
Página 251
• Adăugaţi încet lichid în cuvă pentru a preveni formarea bulelor de Pentru a utiliza cuva pătrată de 10 mm şi cuvele rotunde de 11 mm , aer în probă. trebuie introdus adaptorul Z în compartimentul pentru cuve (2). Pentru măsurători efectuate cu cuve pătrate de 50 mm , trebuie să...
Página 252
Calibrarea începe automat imediat ce instrumentul a detectat cuva. Măsurarea începe automat. Este afişat rezultatul pentru calculul culorii. Tipul de cuvă/celulă utilizat şi evoluţia reală a calibrării sunt indicate într-o fereastră separată. Notă: Bara din partea dreaptă, de lângă rezultat, arată rezultatul în funcţie de intervalul de măsurare.
Zone sensibile la atingere în modul de măsurare În modul de măsurare, există zone sensibile la atingere care vă oferă acces imediat la diferite opţiuni de meniu. Figura 3 Zone sensibile la atingere în modul de măsurare Deschideţi Selectare scară de culori şi selectaţi scara pentru afişare. Comutaţi scala de culoare afişată...
Página 254
Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor Opţiuni Descriere Mai mult Pentru opţiuni suplimentare Simbol: Stocare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Dezactivată . Pictogramă salvare Simbol: Reapelare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Activată . Pictogramă...
Página 255
Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor (continuare) Opţiuni Descriere Corp luminos : Selectaţi C, A sau D65 Corp luminos/Observator: C/2° Observator : 2° or 10° Scale de culoare pentru ID-ul de Selecţia individuală a scărilor de culoare pentru ID-ul operatorului. operator Depanare Eroare afişată...
Página 256
Eroare afişată Definiţie Rezolvare Introduceţi un stick de memorie USB într-un port USB Introduceţi stickul de memorie USB. de tip A de pe instrument. Verificaţi configuraţia reţelei sau contactaţi producătorul Verificaţi conectarea şi contactaţi administratorul. Configurare reţea sau eroare FTP sau reprezentantul naţional.
Página 257
Eroare afişată Definiţie Rezolvare Defect Program de testare oprit! Îndepărtaţi cuveta din compartimentul său. Programul de testare se opreşte la pornirea Îndepărtaţi cuva instrumentului Apăsaţi OK. Închideţi capacul. Error (Eroare) Selfcheck stopped. (Auto-verificare oprită.) Contactaţi producătorul sau reprezentantul naţional şi Defect electronic specificaţi numărul erorii.
Página 258
Eroare afişată Definiţie Rezolvare Negative result! (Rezultat negativ!) Rezultatul calculat este negativ Verificaţi concentraţia probei Configurare reţea oprită la accesarea paginii principale Network switched off. (Reţea oprită.) Activaţi conectarea online. prin bara laterală Serverul la distanţă nu poate fi accesat. Eroare la configurarea reţelei Asiguraţi-vă...
Русский Технические характеристики Технические LCS IV LCM IV характеристики могут быть изменены без предупреждения! Скорость ≥ 8нм/с (с шагом 1нм) Технические сканирования LCS IV LCM IV характеристики Ширина спектральной 5нм Измерение цветности, линии измерение перепада Режим работы Измерение цветности цветности, поглощение...
Общая информация Технические LCS IV LCM IV характеристики Указания по безопасности Дополнительные технические данные Перед распаковкой устройства, его настройкой и вводом в Адаптер питания от На входе:100–240 В/47–63 Гц эксплуатацию прочтите полностью прилагаемое руководство по внешнего источника На выходе: 15 В/40 Вт...
Página 261
Предупредительные надписи П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные повреждений...
Página 262
торговому представителю. множество языков. Условия эксплуатации LCS IV снабжен расчетами 26 значений цветности, тогда как LCM IV снабжен расчетами только пяти значений цветности (по йоду, по Соблюдайте следующие правила, чтобы прибор функционировал Хазену, по Гарднеру, по Сейболту, а также по ASTM D 1500).
Página 263
• Окружающая температура должна быть в диапазоне 10–40 °C (50–104 °F). П Р И М Е Ч А Н И Е Защищайте прибор от чрезмерного нагрева от нагревательных приборов, прямого солнечного излучения и других источников тепла. • Относительная влажность не должна превышать 80 %; не допускается...
Página 264
Вид спереди и сзади Рисунок 1 Вид спереди и сзади Разъем USB тип A Ethernet-порт Крышка кюветного отделения Разъем USB типа B Сенсорный экран Разъем USB тип A Выключатель Разъем для настольного источника питания Русский 263...
Подключение питания сетях, системах LIMS и контроллерах SC. Для подключения к Ethernet-порту допускается использование только экранированного кабеля (напр., STP, FTP, S/FTP) длиной не более 20 м. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность...
Página 266
Кюветное отделение (2) предназначено для: Рисунок 2 Кюветные отделения и кюветный адаптер Z Кюветное отделение (2) можно использовать для следующих типов кювет. • Без кюветного адаптера Z в кюветное отделение (2) можно установить кюветы 50 мм. • С использованием кюветного адаптера Z: квадратные кюветы 10 мм.
Изменение выбранного языка Все снимки экранов в этом руководстве по эксплуатации соответствуют Прибор работает с поддержкой выбранного языка, пока он не будет прибору LCS IV. Снимки экранов прибора LCM IV могут быть другими. изменен. Включите прибор. Включение прибора, процесс запуска...
Примечание: Описания сообщений об ошибках, выводимых во Нажмите на короткое время кнопку питания рядом с дисплеем. время тестирования, приведены в разделе Поиск и устранение Будет выведено сообщение "Sleep mode" (Спящий режим). неполадок. Затем дисплей автоматически отключится. Для включения нажмите кнопку питания рядом с дисплеем. Автоматически...
Использование буквенно-цифровой клавиатуры Таблица 2 Буквенно-цифровая клавиатура Иконка / Описание Функция клавиша Цифры Для ввода обычных чисел. Сброс Сбр. Сброс введенных данных. ввода Стрелка Удаляет текущий символ и перемещается на одну Назад "влево" позицию назад. Стрелка Вперед Переход к следующему пробелу в строке ввода. "вправо"...
Página 270
Таблица 3 Опции главного меню Таблица 3 Опции главного меню Опция Функция Опция Функция РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ЦВЕТНОСТИ В одноволновом режиме выполняются используется для определения значений следующие измерения: цветности, таких как Хайзен, Гарднер и Измерения поглощения: Свет, Сейболт. LCS IV также предлагает поглощенный...
Página 271
Таблица 3 Опции главного меню Программа автоматически рассчитывает значения цвета по йоду, Хайзену, Гарднеру, Сейболту, Klett и ASTM D 1500 и отображает Опция Функция значения цветности. Следует принимать во внимание тип использованной кюветы. Меню "Проверка системы" содержит несколько пунктов, таких как Для...
Página 272
Измерение цветности Надлежащая подготовка образцов чрезвычайно важна для точного измерения цветности. Для того, чтобы гарантировать получение точных измерений, придерживайтесь следующих правил подготовки образца: • Всегда очищайте стеклянные кюветы и измерительные ячейки сразу после использования. • Используйте для измерения только оптически предпочтительные...
Página 273
Примечание: После калибровки можно выполнить измерение, используя кювету с дистиллированной водой в качестве образца. Отображаемые результаты измерений должны совпадать с бесцветным индексом (т.е. Хайзен = 0, Гарднер = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, и т.д.) Калибровка начнется автоматически, как только прибор обнаружит...
Página 274
Сенсорные области в режиме измерения В режиме измерения имеются сенсорные области, которые дают немедленный доступ к различным пунктам меню. Рисунок 3 Сенсорные области в режиме измерения Откройте Выбрать шкалу цветности и выберите шкалу для отображения. Измените отображаемую шкалу цветности на следующую систему цветности, которая...
Página 275
Таблица 4 Параметры измерения цветности Опции Описание Далее Вывод следующих опций Символ: Сохранение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Выкл.. Значок сохранения Символ: Извлечение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Вкл.. Значок...
Таблица 4 Параметры измерения цветности (продолжение) Опции Описание Излучатель: Выбрать C, A или D65 Излучатель/ Наблюдатель: C/2° Наблюдатель: 2° или 10° Шкалы цветности для кода Индивидуальный выбор цветовых шкал для кода оператора. оператора Поиск и устранение неполадок Сообщение об ошибке на экране Значение...
Página 277
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Закройте крышку. Закройте крышку кюветного отделения. Вставьте USB-накопитель. Вставьте USB-накопитель в порт USB A прибора. Проверьте сетевые настройки или обратитесь к Проверьте подключение и обратитесь к Ошибка сетевых настроек или FTP производителю или его представителю в вашей администратору.
Página 278
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Ошибка Проверьте лампу и замените ее при Программа тестирования остановлена необходимости. Проверьте лампу Программа прервана при запуске прибора Закройте крышку. Закройте крышку. Нажмите Start Again (Запустить заново). Ошибка [xx] Ошибка Извлеките кювету/измерительную ячейку из Программа...
Página 279
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Возможные помехи от: Проверка мешающих ионов Анализ может быть ошибочным вследствие помех. По вопросам обслуживания прибора обращайтесь к Необходима следующая инспекция! производителю или его местному агенту. Отрицательный результат! Вычисленный результат отрицательный Проверьте концентрацию образца Сетевые...
Slovenčina Technické údaje Prevádzkové LCS IV LCM IV špecifikácie Môžu sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia! < 0,5 % ku 2 Abs Fotometrická linearita Prevádzkové ≤ 1 % pri > 2 Abs s neutrálnym sklom pri 546 nm LCS IV LCM IV špecifikácie...
Všeobecné informácie Prevádzkové LCS IV LCM IV špecifikácie Bezpečnostné informácie Používajte len tienený kábel s maximálnou dĺžkou 3 m: Pred vybalením zariadenia, jeho nastavením alebo pred jeho uvedením 2× USB typu A do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod. Osobitnú pozornosť...
Prístroje LCS IV a LCM IV sú VIS spektrálne fotometre s rozsahmi vlnových dĺžok od 320 do 1100 nm. Tieto prístroje môžu vykonávať presné kolorimetrické analýzy v súlade s normami ISO/ASTM jedným meraním a zobrazia výsledok v podobe klasických farebných systémov,...
Prevádzkové prostredie LCS IV je dodávaný s výpočtami hodnôt 26 farieb, zatiaľ čo LCM IV je dodávaný s výpočtami hodnôt 5 farieb (farba Jód, Hazen, Gardner, Aby prístroj fungoval normálne a mal dlhú životnosť, dodržujte Saybolt a čísla farby ASTM D 1500).
Página 285
Pohľad spredu a zozadu Obr. 1 Pohľad spredu a zozadu USB port typu A Ethernetový port Kryt kyvetového priestoru USB port typu B Dotykový displej USB port typu A Hlavný vypínač Prípojka pre stolový napájací zdroj Slovenčina 284...
Página 286
Tabuľka 1 Rozhrania Sieťové prípojky Rozhrania Popis V Ý S T R A H A Tento USB port možno použiť na pripojenie tlačiarne, USB kľúča USB (typ A) alebo klávesnice. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru. Používajte výlučne dodaný stolový napájací zdroj LZV844. Tento USB port je určený...
Página 287
Poznámka: V prípade ťažkého znečistenia možno vymeniť kyvetový Obr. 2 Kyvetové priestory a kyvetový adaptér Z priestor (2). Inštalácia kyvetového adaptéra Z Otvorte kyvetový priestor. Vložte kyvetový adaptér Z do kyvetového priestoru (2) tak, aby šípka na kyvetovom adaptéri smerovala ku kyvetovému priestoru (Obr.
Página 288
P O Z N Á M K A Zapnite prístroj. Počas procesu spustenia stlačte ľubovoľný bod na obrazovke a Všetky displeje v tomto návode zodpovedajú LCS IV. Displeje LCM IV sa môžu udržujte kontakt, až kým sa nezobrazí menu na výber jazyka líšiť.
Vypnutie prístroja Stlačte hlavný vypínač vedľa displeja približne na 5 sekúnd. Štandardné programy Prehľad Tipy na používanie dotykového displeja Celý displej reaguje na dotyk. Ak chcete vybrať možnosť, klepnite naň nechtom, špičkou prsta, gumou alebo špeciálnym dotykovým perom. Nedotýkajte sa displeja ostrými predmetmi ako napr. hrotom guľôčkového pera.
Používanie alfanumerickej klávesnice Tabuľka 2 Alfanumerická klávesnica Ikona/ Popis Funkcia kláves Vymazať Vymazávanie záznamov. záznam Ľavá Odstráni aktuálny znak a posunie sa späť o jedno Späť šípka miesto. Pravá Ďalej Presun na ďalšie miesto v zázname. šípka Hlavné menu Displej sa používa na zadávanie písmen, čísel a symbolov podľa potreby pri programovaní...
Página 291
Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Možnosť Funkcia Možnosť Funkcia REŽIM MERANIA FARBY sa používa na Hodnoty pri jednej vlnovej dĺžke sú: určenie hodnôt farby ako Hazen, Gardner a Hodnoty absorbancie: Svetlo absorbované Saybolt. LCS IV ponúka aj trojrozmerné, vzorkou sa meria v jednotkách absorbancie.
Página 292
Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu • Ak sú vzduchové bubliny zachytené, odstráňte ich zahrievaním, vákuovým alebo ultrazvukovým spracovaním alebo inými vhodnými Možnosť Funkcia spôsobmi. • Pred vložením kyviet / kyviet so vzorkou do kyvetového priestoru ich Toto menu sa používa na konfiguráciu nastavení...
Página 293
Na každý typ kyvety (11 mm guľaté kyvety a 10 a 50 mm hranaté Na kalibráciu vložte kyvetu / kyvetu so vzorkou s destilovanou vodou. kyvety) sa používa nezávislý záznam kalibračných dát. Poznámka: Vždy vykonajte kalibráciu veľmi opatrne, pretože chybná Prístroj je možné...
Página 294
Oblasti citlivé na dotyk v režime merania Zobrazené merané hodnoty sa musia zhodovať s nefarebnými indexmi farby (napr. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, V režime merania existujú oblasti citlivé na dotyk, ktoré vám umožnia 0.0, 0.0, atď.) okamžitý...
Página 295
Tabuľka 4 Možnosti merania farby Možnosti Popis Ďalšie Pre viac možností Symbol: Uložiť dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Vyp.. Ikona Uložiť Symbol: Vyvolať dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Zap.. Ikona Poslať...
Riešenie problémov Zobrazená chyba Definícia Riešenie Počas načítania prístrojových dát sa vyskytla Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri čítaní z USB kľúča nastala chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri zápise na USB kľúč...
Página 297
Zobrazená chyba Definícia Riešenie Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania predvolenej brány. Pokúste sa znovu vytvoriť pripojenie. nastaviť predvolenú bránu Chyba počas nastavovania sieťového disku! Chyba počas nastavovania siete Skontrolujte nastavenia. Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania masky podsiete.
Página 298
Zobrazená chyba Definícia Riešenie Nastavenia analýzy dát nie je možné nakonfigurovať Nie sú k dispozícii žiadne namerané dáta! Zmeňte výber. bez nameraných dát. Toto je varovný oznam. Nastavený kontrolný limit nebol Nedosiahol sa kontrolný rozsah! Nedosiahli sa limity analýzy dát dosiahnutý.
Slovenský jazyk Specifikacije Specifikacije LCS IV LCM IV učinkovitosti Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila! Fotometrično merilno ± 3 Abs (razpon valovne dolžine 340–900 nm) Specifikacije območje LCS IV LCM IV učinkovitosti 5 mAbs pri 0,0–0,5 Abs, Fotometrična Merjenje barv, merjenje natančnost...
Splošni podatki Specifikacije LCS IV LCM IV učinkovitosti Varnostne informacije Uporabljajte samo oklopljene kable z dolžino največ 3 m: Preden vzamete napravo iz embalaže, jo nastavite ali začnete 2× USB tipa A uporabljati, pozorno preberite celoten uporabniški priročnik. Bodite Vmesniki 1×...
Pregled izdelka kritične aplikacije, in namestitev ustreznih mehanizmov za zaščito procesov med Instrumenti LCS IV in LCM IV so spektralni fotometri VIS za valovne potencialno okvaro opreme. dolžine v razponu od 320 do 1100 nm. Instrumenti lahko z eno meritvijo izdelajo natančne kolorimetrične analize v skladu s standardi ISO/ASTM...
Página 304
Opravila, opisana v tem delu priročnika sme opravljati le usposobljeno strokovno instrumenta. osebje ob upoštevanju vseh lokalno veljavnih varnostnih predpisov. Instrument vzemite iz embalaže V dobavo pri instrumentih LCS IV/LCM IV so standardno vključeni naslednji deli: • spektrofotometer LCS IV/LCM IV •...
Página 305
Pogled s sprednje in hrbtne strani Slika 1 Pogled s sprednje in hrbtne strani USB-vrata tipa A Ethernetna vrata Pokrov vložišča kivet USB-vrata tipa B Zaslon na dotik USB-vrata tipa A Stikalo za vklop/izklop Priključek za namizni napajalnik Slovenščina 304...
Tabela 1 Vmesniki Napajalne povezave Vmesniki Opis O P O Z O R I L O Ta vrata USB lahko uporabljate za povezavo tiskalnika, USB (tipa A) pomnilnika USB ali tipkovnice. Nevarnosti električnega šoka in požara. Uporabljajte samo priloženi namizni napajalnik LZV844. Ta vrata USB so namenjena samo za povezavo med USB (tipa B) instrumentom in računalnikom (z nameščeno ustrezno...
(Slika Vsi zaslonski posnetki v tem uporabniškem priročniku so vzeti iz enote LCS IV. Opomba: Puščica na adapterju za kivete označuje smer poti Zasloni na enoti LCM IV so lahko drugačni. svetlobnega snopa. Vklop instrumenta, postopek zagona Slika 2 Vložišči kivet in adapter za kivete Z Priključite napajalni kabel na omrežno vtičnico.
Página 308
Sprememba jezika Instrument deluje v izbranem jeziku, dokler ga ne spremenite. Vklopite instrument. Med postopkom zagona pritisnite katerokoli točko na zaslonu in jo držite, dokler se ne pojavi možnost za izbiro jezika (približno 45 sekund). Izberite želeni jezik. Pritisnite V redu, da potrdite izbrani jezik. Nato se samodejno zažene samopreverjanje.
Página 309
Izklop instrumenta Ta zaslon se uporablja za vnos črk, številk in simbolov, ki jih uporabljate pri programiranju instrumenta. Nerazpoložljive možnosti so Stikalo za vklop ob zaslonu držite približno 5 sekund. onemogočene (zasenčene). Ikone na desni in levi strani zaslona so opisane v Tabela Standardni programi...
Glavni meni Tabela 3 Možnosti glavnega menija Možnost Funkcija Meritve z eno valovno dolžino so: Merjenja absorbance: svetloba, ki jo vzorec absorbira, je izmerjena v enotah absorbance. Merjenja transmisije (%): izmerjen je Ena valovna odstotek prvotne svetlobe, ki preide skozi dolžina vzorec in pride do detektorja.
Página 311
Tabela 3 Možnosti glavnega menija • Kivete/celice z vzorcem vedno držite blizu zgornjega dela, da v območju merjenja kivete/celice z vzorcem ne bo prstnih odtisov. Za Možnost Funkcija dovajanje vzorcev v kivete/celice za vzorce uporabljajte primerne pipete. Meni je namenjen konfiguraciji posebnih uporabniških in procesnih nastavitev: ID •...
Página 312
Izvajanje meritev barv Način merjenja barve je namenjen določanju absolutnih barvnih vrednosti v naslednjih barvnih lestvicah: Hazen, Gardner, CIE L*a*b* ali Pritisnite Barva Merjenje. Evropska farmakopeja. Vstavite kiveto/celico z vzorcem z destilirano vodo za umerjanje. Za vsako vrsto kivet (11 mm okrogle kivete ali 10 in 50 mm pravokotne Opomba: Umerjanje vedno izvajajte zelo previdno, saj napačno kivete) se ločeno vodi evidenco podatkov o umerjanju.
Página 313
Merjenje se zažene samodejno. Prikaže se rezultat barvnega izračuna. Opomba: Vrstica na desni poleg rezultata prikazuje rezultat glede na razpon meritve. Za naslednjo meritev odstranite kiveto in vstavite naslednjo kiveto z vzorcem ali pa pritisnite gumb Izmeri, če želite ponoviti meritev. Po umerjanju je velikost uporabljene kivete prikazana v zgornjem desnem vogalu.
Página 314
Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja V načinu merjenja so vam na voljo območja, občutljiva na dotik, s katerimi imate lahko takojšen dostop do menijskih možnosti. Slika 3 Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja Odprete meni Izbor barvne skale in izbira lestvice, ki bo prikazana. Sprememba prikazane barvne lestvice v naslednji barvni sistem, ki je izbran na seznamu barvnih lestvic za prikaz za ID operaterja.
Página 315
Tabela 4 Možnosti merjenja barv Možnosti Opis Več Za dodatne možnosti Simbol: Shrani podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Samodejno shranjevanje: Izklopljeno. Ikona za shranjevanje Simbol: Prikliči podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Avtomatsko shranjevanje: Vklopljeno.
Tabela 4 Možnosti merjenja barv (nadaljevanje) Možnosti Opis Iluminator: izberite C, A ali D65 Iluminator/opazovalec: C/2° Opazovalec: 2° ali 10° Barvne lestvice za ID operaterja ločena izbira barvnih lestvic za ID operaterja. Odpravljanje težav Prikazana napaka Razlaga Ločljivost An error occurred when uploading the instrument Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na data (Med nalaganjem podatkov instrumenta je proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Página 317
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Preverite povezavo. Preverite nastavitev omrežja. Zaprite pokrov. Zaprite pokrov vložišča kivet. Please insert the USB memory stick (Vstavite USB- Vstavite USB-pomnilnik v USB-vrata tipa A na pomnik). instrumentu. Please check the connection and contact the Preverite nastavitev omrežja ali pa se obrnite na administrator (Preverite povezavo in se obrnite na Napaka pri nastavitvi omrežja ali strežniku proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Página 318
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Error in FTP connection (Napaka pri FTP-povezavi). Napaka FTP Preverite, ali je instrument povezan z omrežjem. Fault (Napaka) Test program stopped! (Preizkusni program se je Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte. zaustavil) Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi Zaprite pokrov.
Página 319
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Control range not reached! (Kontrolni razpon ni bil To je opozorilo. Nastavljena kontrolna meja ni bila Meje za analizo podatkov ni bila dosežena dosežen) dosežena. Control range exceeded! (Kontrolni razpon je Meja za analizo podatkov je bila presežena. To je opozorilo.
Página 320
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Web server cannot be reached (Spletnega strežnika Domača stran instrumenta ni na voljo. Znova poskusite vzpostaviti povezavo pozneje. ni mogoče doseči). Slovenščina 319...
Svenska Specifikationer Prestandaspecifikationer LCS IV LCM IV Dessa kan ändras utan föregående meddelande! 3000 färgmätningar, 100 färgreferensvärden, 1000 fotometriska Prestandaspecifikationer LCS IV LCM IV Datalogg 400 färgmätningar mätningar, Mätning av färg, 20 våglängdsskanningar, Visningsläge färgskillnad, absorbans Färgmätning 20 tidsskanningar och koncentration Fysiska och miljömässiga specifikationer...
Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till levererades eller tillverkades av BYK, erhåller du hos ditt livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. BYK-försäljningskontor.
Página 323
I A K T TA F Ö R S I K T I G H E T LCS IV levereras med 26 färgvärdesberäkningar. LCM IV levereras med Risk för brännskada. Låt lampan eller lamporna svalna i minst 30 minuter innan fem färgvärdesberäkningar (färgnummer för jodfärg, Hazen-färg,...
Página 324
Packa upp instrumentet Driftmiljö Följande komponenter medföljer LCS IV/LCM IV som standard: Observera följande saker. De gör att instrumentet fungerar normalt och under lång tid. • Spektrofotometer LCS IV/LCM IV • Placera instrumentet säkert på en plan yta. Ta bort alla föremål •...
Página 325
Instrumentet från fram- och baksidan Bild 1 Instrumentet från fram- och baksidan USB-port typ A Ethernet-port Lock till kyvettfack USB-port typ B Pekskärm USB-port typ A Strömbrytare Anslutning för strömaggregat av bordsmodell Svenska 324...
Ansluta strömförsörjningen Tabell 1 Gränssnitt Gränssnitt Beskrivning VA R N I N G Den här USB-porten kan användas för att ansluta skrivare, USB- USB (typ A) minne eller tangentbord. Risk för brand och elektriska stötar. Den här USB-porten är endast avsedd för att upprätta en Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell.
Página 327
(Bild Alla skärmbilder som visas i den här bruksanvisningen gäller för LCS IV. Obs! Pilen på kyvettadaptern anger ljusstrålens riktning. Skärmbilderna i LCM IV kan se annorlunda ut. Bild 2 Kyvettfack och kyvettadapter Z Slå på instrumentet, startprocess Anslut strömkabeln till eluttaget.
Página 328
Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då automatiskt. Ändra språkinställningar Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras. Slå på instrumentet. Under startprocessen trycker du på valfri punkt på skärmen och håller kvar fingret där tills alternativet för att välja ett språk visas (cirka 45 sekunder).
Página 329
Stäng av instrumentet. Använda den alfanumeriska tangentsatsen Tryck och håll in strömbrytaren bredvid skärmen i ca 5 sekunder. Standardprogram Översikt Tips för användning av pekskärmen Hela skärmen är tryckkänslig. Välj ett alternativ genom att klicka med en fingernagel eller fingerspets, ett suddgummi eller en pekskärmspenna. Tryck inte på...
Página 330
Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Ikon/ Alternativ Funktion Beskrivning Funktion tangent Läget COLOR MEASUREMENT MODE Numeriska (färgmätningsläge) används för att Vid användning av vanliga siffror.. tecken bestämma färgvärden som exempelvis Hazen, Gardner och Saybolt. LCS IV kan Töm Color measurement (färgmätning) Raderar inmatningen.
Página 331
Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Alternativ Funktion Alternativ Funktion Mätningar med en våglängd: Sparade data kan hämtas, filtreras eller Recall measurement data (ta fram skickas till en skrivare, ett minneskort Absorbansmätningar: ljuset som data) eller en dator samt raderas. absorberas av provet mäts i absorbansenheter.
Página 332
• Håll alltid i kyvetten/provcellen nära toppen. Det förhindrar att fingeravtryck hamnar i kyvettens eller provcellens mätzon. Använd lämpliga överföringspipetter när du flyttar proven till kyvetterna/ provcellerna. • Tillsätt proven sakta till kyvetterna/provcellerna. Se till att inga luftbubblor bildas i provet eller på kyvettens/provcellens väggar. Luftbubblor i provet förvränger mätvärdena.
Página 333
Utföra en färgmätning Efter kalibreringen visas storleken på kyvetten som används längst upp till höger. Tryck på Color Measurement(färgmätning). Obs! Efter kalibreringen kan du mäta kyvetten igen med destillerat Sätt in en kyvett/provcell med destillerat vatten i kalibreringssyfte. vatten som prov. Obs! Genomför alltid kalibreringen noggrant.
Página 334
Ta bort kyvetten inför nästa mätning och sätt in nästa provkyvett, eller tryck på Measure (mät) om du vill mäta provet på nytt. Tryckkänsliga områden i mätläge I mätläget finns det tryckkänsliga områden som du kan använda för att direkt komma åt olika menyalternativ. Bild 3 Tryckkänsliga områden i mätläge Öppna Select Color Scale (välj färgskala) och välj skalan som ska användas för visning.
Página 335
Tabell 4 Alternativ för färgmätning Tillval Beskrivning Fler alternativ Symbol: Store Data (spara data), om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off (instrumentinställning > dataloggsinställning > autolagra: av) har valts. Ikon för att spara Symbol: Recall Data (hämta data), om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On (instrumentinställning > dataloggsinställning >...
Página 336
Tabell 4 Alternativ för färgmätning (fortsättning) Tillval Beskrivning Illuminant (belysare): Välj C, A eller D65 Illuminant/Observer (belysare/ observatör): C/2° Observer (observatör): 2° eller 10° Color Scales for Operator ID Individuellt urval av färgskalor för användar-ID. (färgskalor för användar-ID) Felsökning Visat fel Definition Lösning An error occurred when uploading the instrument...
Página 337
Visat fel Definition Lösning Please check the connection (kontrollera Kontrollera nätverkskonfigurationen. anslutningen). Please close the cover (stäng luckan). Stäng luckan till kyvettfacket. För in ett USB-minne i en USB-port av typ A på Sätt i USB-minne. instrumentet. Vänligen kontrollera anslutningen och kontrollera Starta om processen eller kontakta tillverkaren eller Fel på...
Página 338
Visat fel Definition Lösning Testprogram stoppat! Kontrollera lampan och byt ut den om så krävs. Kontrollera lampan Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på Stäng luckan. Stäng luckan. Tryck på Starta igen. Fel [xx] Testprogram stoppat! Ta bort kyvetten från kyvettutrymmet. Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på...
Página 339
Visat fel Definition Lösning Kontakta tillverkaren eller dennes representant i landet Nästa inspektion ska göras! så att de kan serva instrumentet. Negativt resultat! Det beräknade resultatet är negativt. Kontrollera provkoncentrationen. Nätverksinställningar inaktiveras när hemsidan öppnas Nätverk avstängt. Aktivera onlineanslutningarna. via sidopanelen Kan inte ansluta till fjärrserver.
Türkçe Teknik Özellikler Performans özellikleri LCS IV LCM IV Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir! Kaçak ışık < %0,1 T, NaNO ile 340 nm'de 3000 renk ölçümü, Performans özellikleri LCS IV LCM IV 100 renk değeri, Renk ölçümü, renk farkı Veri günlüğü...
Genel Bilgiler Önlem etiketleri Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Burada belirtilenlere Güvenlik bilgisi uyulmadığı takdirde kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir ya da cihaz hasar görebilir. Cihaza ekli olan sembollerin karşılığı olan uyarı notları Cihazın kutusunu açıp ayarları yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce kullanıcı...
Página 343
Ürüne Genel Bakış Not: Eğer herhangi bir parça eksikse veya hasar görmüşse, hemen LCS IV ve LCM IV cihazları, 320 - 1100 nm dalgaboyu aralığındaki VIS üretici ya da bir satış temsilcisi ile iletişime geçin. spektral fotometrelerdir. Cihazlar tek bir ölçümle ISO/ASTM standartlarına uygun olarak doğru bir kolorimetrik analiz gerçekleştirebilir...
Página 344
Çalışma ortamı Cihazın normal şekilde çalışmasını ve uzun bir çalışma ömrü sağlamak için aşağıdaki noktaları inceleyin. • Cihazın altında herhangi bir nesne kalmamasına dikkat ederek cihazı güvenli bir şekilde düz yüzey üzerine koyun. • Ortam sıcaklığı 10–40 °C (50–104 °F) olmalıdır. B İ...
Página 345
Önden ve arkadan görünüm Şekil 1 Önden ve arkadan görünüm USB portu tip A Ethernet portu Küvet bölmesi kapağı USB portu tip B Dokunmatik ekran USB portu tip A Açma/kapatma düğmesi Masaüstü güç kaynağı bağlantısı Türkçe 344...
Güç bağlantıları Tablo 1 Arayüzler Arayüzler Açıklama U YA R I Bu USB portu; bir yazıcı, USB bellek çubuğu veya klavye USB (Tip A) bağlantısı için kullanılabilir. Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi. Bu USB portu sadece cihaz ile bilgisayar arasında bağlantı Yalnızca ürünle birlikte verilen masaüstü...
B İ L G İ işaret edecek şekilde küvet bölmesi (2)'ye yerleştirin. (Şekil Bu çalıştırma kılavuzundaki tüm ekran görüntüleri LCS IV'a uygundur. LCM IV'nin Not: Küvet adaptöründeki ok, ışık huzmesi yolunun yönünü gösterir. ekran görüntüleri değişiklik gösterebilir. Şekil 2 Küvet bölmeleri ve Z küvet adaptörü...
Página 348
Dil ayarının değiştirilmesi Seçenek değiştirilene kadar cihaz seçili dilde çalışır. Cihazı açın. Başlatma sürecindeyken ekrandaki herhangi bir noktaya dokunun ve dil seçme ekranı belirene kadar elinizi çekmeyin (yaklaşık 45 saniye). Gereken dili seçin. Dil seçimini onaylamak için OK tuşuna basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır.
Cihazı açmak için ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine Alfanümerik tuş takımının kullanılması basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır. Bu aşamadan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Cihazın kapatılması Ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine yaklaşık 5 saniye basın. Standart programlar Genel bakış Dokunmatik ekranın kullanılmasıyla ile ilgili ipuçları Ekranın tamamı...
Página 350
Tablo 2 Alfanümerik tuş takımı Tablo 3 Ana Menü seçenekleri Simge / Seçenek Fonksiyon Açıklama Fonksiyon tuş RENK FARKI ÖLÇÜMÜ modu üç boyutlu renk alanındaki (CIE L*a*b veya Hunter Lab) Girişi Sil Girişi siler. Renk farkı ölçümü bir referans (R) ile bir örnek (P) arasında bulunan nicel renk farklılıklarını...
Página 351
Tablo 3 Ana Menü seçenekleri 11 mm'lik tek kullanımlık yuvarlak küvetler için bir termostat bulunur. Termostat küveti ortam sıcaklığı ile 150 °C (302 °F) arasında bir değere Seçenek Fonksiyon kadar ısıtır. "Sistem Kontrolleri" menüsünde cihaz B İ L G İ bilgileri, optik kontroller, cihaz yedeklemesi, Sistem Kontrolleri servis zamanları, cihaz güncelleme, analitik...
Página 352
• Numunede hava kabarcığı oluşmaması için sıvıyı küvete yavaşça 10 mm kare küveti ve 11 mm yuvarlak küvetleri kullanmak için Z ekleyin. adaptörünün küvet bölmesi (2)'ye takılması gerekir. 50 mm kare küvetlerle ölçüm için adaptörü çıkarmanız gerekir. Renk ölçümü gerçekleştirme Renk ölçümü...
Página 353
Cihaz küveti algıladığında kalibrasyon otomatik olarak başlar. Test küvetini takın. Kullanılan küvet/numune hücresi türü ve kalibrasyonun anlık Ölçüm otomatik olarak başlar. ilerleyişi ayrı bir pencerede gösterilir. Renk hesaplaması sonucu görüntülenir. Not: Sonucun sağ tarafındaki çubuk sonucun ölçüm aralığına göre durumunu gösterir. Sonraki ölçüm için küveti çıkarın ve sonraki numune küvetini takın veya aynı...
Página 354
Parametre ayarları seçenekleri Parametre ayarları için Seçenekler öğesine dokunun. Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri Seçenekler Açıklama Daha fazla Diğer Seçenekler için Sembol: Veri Saklama; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Kapalı olarak seçildiyse. Kaydetme simgesi Sembol: Veri Geri Çağırma; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Açık olarak seçildiyse. Veri Gönderme simgesi Yazıcıya, bilgisayara veya USB bellek çubuğuna (USB A) veya ağa veri göndermek için kullanılır.
Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri (devam) Seçenekler Açıklama Lamba: C, A veya D65 arasından seçimde bulunun. Lamba/Gözlemci: C/2° Gözlemci: 2° veya 10° Kullanıcı No için Renk Skalaları Kullanıcı No için renk skalası seçimi. Sorun Giderme Gösterilen hata Açıklama Çözüm Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel Cihaz verilerini yüklerken hata oluştu.
Página 356
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Lütfen bağlantıyı kontrol edin ve yönetici ile iletişim Ağ ayarlarını kontrol edin veya üreticiniz ya da yerel Ağ kurulumu ya da FTP hatası kurun. temsilciniz ile iletişime geçin. Cihaz güncellemesi için gereken dosya eksik. Güncelleme sırasında hata. USB bellek çubuğunu kontrol edin.
Página 357
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Hata Test programı durdu! Hücre bölmesindeki küvet/numune hücresini çıkarın. Cihaz başlatıldığında test programı duruyor. Lütfen küveti çıkarın OK tuşuna basın. Kapağı kapatın. Hata Öz sınama durdu. Üreticiniz ya da yerel temsilciniz ile iletişime geçin ve Elektronik arıza hata numarasını...
Página 358
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Uzak sunucuya ulaşılamıyor. Ağ kurulumu sırasında hata Cihazın ağa bağlı olduğundan emin olun. Ölçüm konumuna doğrudan güneş ışığı gelmesini Dengesiz aydınlatma koşulları! engelleyin. 11 mm yuvarlak küvetlerle ölçümler için Z adaptörü Hücre bölmesine (2) Z adaptörünü takın. OK tuşuyla Lütfen Z adaptörü...