Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dogtra 600M Serie

  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENU PRINCIPALES CARACTERISTIQUES RAPPORT DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DESCRIPTION DU COLLIER/RECEPTEUR CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN CHARGER LES BATTERIES RECEPTION ACCESSOIRES...
  • Página 3: Principales Caracteristiques

    être traité par un spécialiste du de petite/moyenne taille dressage. Pas d’antenne externe sur le collier/récepteur Interférence avec d’autres dispositifs électroniques Le système de filtrage de la technologie Dogtra Accumulateurs Ni-MH rechargeables et assure un minimum d’interférence avec d’autres remplaçables dispositifs électroniques (téléphones portables, systèmes de sécurité, etc.).
  • Página 4: Le Contenu De La Mallette

    LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR LE CONTENU DE LA MALLETTE L’émetteur L’émetteur (1 chien) et (2 chiens) Le récepteur (deux colliers récepteurs avec le modèle pour deux chiens) Antenne Le chargeur de batterie et les câbles Bouton d’intensité...
  • Página 5: Description De L'emetteur

    DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Antenne d’émetteur Une courte antenne de 5cm est fournie avec Bouton d’intensité rhéostatique les émetteurs de série Le bouton d’intensité rhéostatique se trouve sur le L’antenne doit être vissée à l’émetteur avant haut de l’émetteur : (0) étant le niveau le plus bas d’utiliser l’unité.
  • Página 6 DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Le LED (voyant tricolore) de l’émetteur La prise jack pour chargeur de batterie de l’émetteur Le voyant LED de l’émetteur se situe près du bouton de réglage du niveau d’intensité. Située sur le derrière de l’émetteur, la prise du chargeur de batterie est recouverte par un bouchon en caoutchouc.
  • Página 7: Fonctionnement Des Boutons

    FONCTIONNEMENT DES BOUTONS FONCTIONNEMENT DES BOUTONS sélectionner la fonction “Nick” ou la fonction FONCTIONNEMENT DES BOUTONS “Continu”. Les boutons colorés (orange pour le collier orange, et gris pour le collier noir), mettent en application la stimulation désirée basée sur l’interrupteur basculant. Interrupteur basculant Quand le bouton Orange (ou gris) est appuyé...
  • Página 8: Description Du Collier/Recepteur

    DESCRIPTION DU COLLIER/RECEPTEUR DESCRIPTION DU COLLIER/RECEPTEUR DESCRIPTION DU COLLIER/RECEPTEUR Sangle Electrodes Point rouge magnétique Marche/Arrêt Pour activer le collier, placer le point rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du récepteur du collier. Maintenir les deux points rouges ensemble pendant un moment jusqu’...
  • Página 9 12 secondes. Antenne Interne Quand le bouton “Nick” est actionné, le Aucun collier Dogtra ne possède d’antenne voyant s’allume pendant une fraction de visible. seconde.
  • Página 10: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER Double Prise Chargeur 220 Volts Prise murale Pour l ensemble deux chiens uniquement. Le chargeur de batterie et les câbles de charge permettent de recharger en même temps 1.
  • Página 11: Mise En Place Du Collier Sur Le Chien

    COMMENT TESTER VOTRE COLLIER MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN maintenu, dans la limite de 12 secondes. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN 3. Pour sécurité, le bouton “Pager” fait que le collier de dressage vibre jusqu’à 12 secondes. Le collier se réactive quand vous appuyez sur le bouton.
  • Página 12: Charger Les Batteries

    MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN CHARGER LES BATTERIES CHARGER LES BATTERIES Dogtra utilise des électrodes en acier chirurgical inoxydable et du plastique antimicrobien pour protéger la peau de votre chien. ATTENTION! Eviter de laisser le collier sur le cou du chien pendant plus de 8 heures à...
  • Página 13: Reception

    CHARGER LES BATTERIES RECEPTION Recharger l’unité si : RECEPTION Le voyant lumineux du collier émet une lumière rouge. Le série a une portée de 600 Le voyant lumineux de l’émetteur ou du mètres. Selon la configuration du terrain où récepteur ne fonctionne pas. vous utilisez votre collier, la portée peut varier.
  • Página 14: Accessoires

    à la partie “Guide de Dépannage” du manuel avant de nous le renvoyer. Si vous avez des questions, ou besoin de renseignements, vous pouvez vous adresser directement à info@dogtra-europe.com ou appelez au 01 30 62 65 65.
  • Página 15: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE 2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pas GUIDE DE DEPANNAGE d’impulsion. - Votre tolérance peut être très forte comme votre 1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier. chien, ou votre peau est très épaisse, essayer alors de poser les deux électrodes sur le bout de - Vérifier que le récepteur est en marche.
  • Página 16: Garantie Et Informations Relative A La Reparation

    Pour valider la garantie à durer limitée : - Pour les unités Dogtra de plus de deux ans après la vente, les batteries sont peut-être à changer. Conserver la facture d’achat de votre produit Vous pouvez les échanger vous même en...
  • Página 17: Ce Declaration De Conformite

    N’importe quel service d’expédition accéléré satisfait à toutes les dispositions de la Directive sera à la dépense du propriétaire. R&TTE Directive 1999/5/EC La Société Dogtra ne fournit pas d’unité de et est conforme aux normes suivantes compensation durant la période de réparation. Articles...
  • Página 18 Parc d’activités de la Verrière 4, rue de Panicalé BASIC MAINTENANCE 78320 La Verrière France TROUBLESHOOTING GUIDE Té l : 01 30 62 65 65 Fax : 01 30 62 66 11 WARRANTY AND REPAIR INFORMATION E-mail : info@dogtra-europe.com EC DECLATION OF CONFORMITY...
  • Página 19: Main Features

    PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS Easy-to-use, ergonomic transmitter. Proper e-collar use Dogtra e-collars are intended for the sole purpose of Rheostat dial that allows for gradual increases in behavior modification of dogs. They are not intended stimulation intensity with no jumps between for human use or use on other animals.
  • Página 20: Package Contents

    DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION OF DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS TRANSMITTER PARTS Transmitter Receiver (two collars/receivers for (1-dog unit)& Dogtra two-dog models) transmitter (2-dog unit) Battery charger and splitter cable Antenna Owner’s manual Nick/Constant Rheostat Toggle Switch Intensity Dial...
  • Página 21 DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS Transmitter Antenna A short 5cm antenna is supplied with the Rheostat Intensity Dial transmitter. The Rheostat Intensity Dial is located on the top of The antenna must be fastened to the transmitter the transmitter: (0) being the lowest level and before using the unit.
  • Página 22 DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS Transmitter Battery Charging Receptacle & Transmitter Indicator Light (LED Window) Rubber Plug The transmitter indicator light (LED) is located near the Rheostat Intensity Dial. The LED light Located on the backside of the transmitter, the will come on when a button is pressed.
  • Página 23: Button Functions

    BUTTON FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS receiver/collar) will implement the desired stimulation based on the toggle switch setting. When either the orange or gray stimulation (2-dog unit) (1-dog unit) & button is pressed and the toggle is set on “Nick”, the receiver emits a single rapid pulse of electrical stimulation.
  • Página 24: Description Of Collar / Receiver Parts

    DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTS DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTS DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTS Collar strap Contact Points Receiver On/Off Magnetic Switch (Red Dot) To activate the receiver/collar, place the red dot on the back of the transmitter to the red dot on the collar/receiver.
  • Página 25 Internal Antenna the remaining battery life), as long as you hold the button down, for up to 12 seconds. All Dogtra e-collars have non-exposed antennas When the “Nick” button is pushed, the light that are located inside the collar/ receiver.
  • Página 26: Battery Charger

    BATTERY CHARGER TESTING BATTERY CHARGER TESTING YOUR COLLARS Charging Cable 230 volt Charger Wall Outlet Two-dog unit only The battery charger and charging cables allow you to charge both the transmitter and receiver at the same time. The battery charger is designed 1.
  • Página 27: Fitting The Collar On The Dog

    TESTING FITTING THE COLLAR ON THE DOG FITTING THE COLLAR 2. The indicator light(LED) on the collar/receiver will light briefly when the nick button is ON THE DOG pressed. Pressing the Constant button will light the indicator for as long as you hold the button down, up to twelve seconds.
  • Página 28: Charging The Batteries

    If the collar is too loose, electrical contact will be inconsistent causing your corrections to be inconsistent. Dogtra uses surgical stainless steel contact points and anti-microbial plastic to protect the dog’s skin. ATTENTION! uses Ni-MH (Nickel-Metal- Hydride) batteries.
  • Página 29: Reception

    CHARGING THE BATTERIES RECEPTION The indicator light on the transmitter or RECEPTION receiver will not ACTIVATE. The transmitter or receiver does not stay on collar has a range of when one of the stimulation or pager buttons 600m. Depending on the way you use your is pushed.
  • Página 30: Accessories

    If your plugs separately by calling our customer service at break or are ripped, please contact Customer Service at info@dogtra-europe.com or +33 1 30 +33 1 30 62 65 65. You may also browse the 62 65 65 to obtain replacements.
  • Página 31: Troubleshooting Guide

    Please contact Customer Service at info@dogtra-europe.com or +33 1 30 62 65 65. - The contact points may be too short for your dog’s thick or long coat. To place an order for 3.
  • Página 32: Warranty And Repair Information

    We cannot offer warranty for units/products that with clean water. have been bought secondhand or as a resold - For Dogtra units over two years old from the product. purchase date, the batteries may need to be replaced. You can replace them yourself by contacting * Battery replacement by the customer Dogtra.
  • Página 33: Ec Declation Of Conformity

    Model Name : Dogtra 600M for loss of training time or inconvenience while to which this declaration relates is in conformity with the unit is in for repair work. Dogtra does not R&TTE Directive 1999/5/EC provide loaner units or any form of By application of the following standards compensation during the repair period.
  • Página 34 Parc d’activités de la Verrière 4, rue de Panicalé ALLGEMEINE INFORMATIONEN 78320 La Verrière France ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Té l : 01 30 62 65 65 GARANTIE-UND Fax : 01 30 62 66 11 REPARATURINFORMATIONEN E-mail : info@dogtra-europe.com EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 35: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEIT HAUPTEIGENSCHAFTEN Korrekter Gebrauch eines Ausbildungshalsbandes. Dogtra E-Geräte sind einzig und all eine dafür zu Einfache Handhabung, ergonomischer Sender gebrauchen, das Verhalten des Hundes zu verbessern. Sie sind nicht für die Anwendung bei Menschen oder Ein Widerstandsregler erlaubt einen anderen Lebenswesen gedacht.
  • Página 36: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT BESCHREIBUNG DER SENDERS BESCHREIBUNG DER SENDERS HALSBAND PACKUNGSINHALT Sender (für 1 Hund) (für 2 Hunde) Empfänger (Zwei Halsbänder/ Empfänger bei Dogtra-Geräten für zwei Hunde) Antenne Batterieladegerät und Kabel Impulsstärkeregler Nick/Constant Bedienungsanleitung Kippschalter LED Anzeige Erster Hund Nick und Constant...
  • Página 37 BESCHREIBUNG DER SENDERS BESCHREIBUNG DER SENDERS Impulsstärkenregler Senderantenne Der Impulsstärkenregler befindet sich auf der Oberseite des Senders. Die Zahl 1 beschreibt die Eine kurze Antenne von 5cm Länge ist der niedrigste Intensitätsstufe, wohingegen 100 die Höchste angibt. Serie beigefügt. Die Antenne sollte oben an den Sender Die Einstellung der Impulsstärke ist von dem angeschraubt werden, um die maximale Temperament Ihres Hundes und der jeweiligen...
  • Página 38 BESCHREIBUNG DER SENDERS BESCHREIBUNG DER SENDERS Leuchtanzeige (LED) am Sender Akkuladebuchse am Sender Die Leuchtanzeige am Sender befindet sich zwischen der Antenne und dem Impulsstärkenregler. Die Batterieladebuchse befindet sich an der Wenn ein Knopf am Sender betätigt wird, Rückseite des Senders und ist mit einer leuchtet das LED auf, um anzuzeigen, dass der Gummiabdeckung versehen.
  • Página 39: Knopffunktionen

    12 Sekunden nicht losgelassen, wird die Stimulation automatisch aus Sicherheitsgründen beendet. Das Gerät ist wieder Funktionsbereit Das Dogtra 600M/602M hat vier Knöpfe und sobald der Knopf einmal losgelassen wird. einen Kippschalter auf dem Sender. (Zwei auf der Vorderseite und, zwei auf der linken Seite “Pager”-Knopf...
  • Página 40: Beschreibung Der Halsband-Empfänger Teile

    BESCHREIBUNG DER HALSBAND-EMPFÄNGER TEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND-EMPFÄNGER TEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND-EMPFÄNGER TEILE Halsbandriemen Kontakte EIN/AUS Magnetschalter (Roter Punkt) Um das Halsband zu aktivieren, halten Sie kurz den roten Punkt hinten auf dem Sender auf den roten Punkt am Halsband, bis die LED Anzeige aufleuchtet.
  • Página 41 Knopf drücken, maximal 12 Sekunden Integrierte Antenne lang. Die Farbe des LED ist abhängig vom Ladezustand. Alle E-Geräte von Dogtra besitzen eine nicht Wenn Sie auf den „Nick“ Knopf drücken, sichtbare Antenne, diese befinden sich im leuchtet das Licht für einen Sekundenbruchteil Inneren des Empfängers.
  • Página 42: Akkuladegerät

    AKKULADEGERÄT FUNKTIONSTEST AKKULADEGERÄT FUNKTIONSTEST IHRES Ladekabel AUSBILDUNGSHALSBANDS 230 V Ladegerät Stecker Ladekabel für 2 Empfänger Das Akkuladegerät mit dem dazugehörigen Kabeln ermöglicht es Ihnen, den Sender und den Empfänger gleichzeitig zuladen. Das Akkuladegerät passt in eine 220 Volt 1. Halten Sie den roten Punkt auf der Rückseite Steckdose.
  • Página 43: Anpassen Des Halsbandes

    FUNKTIONSTEST ANPASSEN DES HALSBANDES 2. Die LED-Anzeige auf dem Empfänger leuchtet ANPASSEN DES HALSBANDES kurz auf, wenn der “Nick”-Knopf gedrückt wird. Drückt man den “Constant”-Knopf leuchtet das LED solange wie der Knopf gedrückt wird, bis maximal 12 Sekunden. 3. Das schaltet sich aus Sicherheitsgründen selbstständig aus, wenn der “Constant”...
  • Página 44: Laden Der Akkus

    Kontakte auf der Haut reiben können. Ist das Halsband zu locker angebracht ist, der Impuls unbeständig und eine korrekte Korrektur Ihrerseits wird nicht mehr gewährleistet. Dogtra verwendet Edelstahlkontakte und Kunststoffkontakte um die Haut des Hundes zu schützen. ACHTUNG! verwendet Ni-MH-Akkus...
  • Página 45: Empfang

    LADEN DER AKKUS EMPFANG Die Leuchtanzeige am Sender oder am EMPFANG Empfänger kurz aufleuchtet, aber nicht weiterleuchtet, wenn Sie die beiden Stimulationsknöpfe oder den “Pager”-Knopf hat eine maximale drücken. Reichweite von ca. 600 Metern. Die Reichweite kann variieren, je nach Position des Senders. Der Ladevorgang Eine größere Reichweite wird erzielt, in dem Sie 1.
  • Página 46: Zubehör

    (programmieren). Folgen Sie hierzu Halsbandattrappe folgender Anleitung: Bei sensiblen Hunden, empfiehlt es sich eine Programmieranleitung Dogtra 600M Attrappe zu gebrauchen, damit sich Ihr Hund an Größe und Gewicht gewöhnen kann. 1. Impulsregler an der Gehäuseoberseite ganz nach links drehen.(Null Stellung) Lange Kontakte Für die Programmierung des schwarzen...
  • Página 47: Allgemeine Informationen

    Senders auf “C” stellen. Abdeckungen nehmen Sie bitte mit unserer 2. Die Magnetschalter am Sender und am Empfänger Kundenservice-Abteilung unter info@dogtra- (rote Punkte) ca.5 Sekunden gegeneinander europe.com oder +33 1 30 62 65 65 Kontakt halten. Die grüne Leuchtdiode am Empfänger auf.
  • Página 48: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Sie Ihren Hund die Haare im Sollten Sie noch Fragen oder Anliegen haben, Halsbereich trimmen, damit die Kontakte gut an richten Sie Ihre Anfragen an info@dogtra- der Haut anliegen. europe.com oder Telefon: +33 (0)1 30 62 65 - Es ist auch möglich, dass die Impulsstärke zu...
  • Página 49 Ladebuchse befindet sich ein Metallstift der bestellen kontaktieren Sie uns bitte unter gerade nach oben stehen sollte. Wackelt der Stift, info@dogtra-europe.com.de oder +33 (0)1 30 62 ist gebrochen oder fehlt er sogar, sollten Sie Ihr 65 65. Gerät umgehend an unsere Reparaturabteilung - Die Reichweite bezieht sich auf ebenes Gelände...
  • Página 50: Garantie-Und Reparaturinformationen

    GARANTIE-UND bitte den Empfänger und die Ladebuchse mit REPARATURINFORMATIONEN klarem Wasser. - Besitzen Sie ein Dogtra-Geräte das Älter als zwei Dogtra Company gewährleistet dem Erstkäufer Jahre ist, kann es vorkommen dass die eine eingeschränkte Garantie von zwei Jahren ab Akkuleistung nachlässt. In diesem Fall können die Kaufdatum auf Teile und Arbeit, für alle Geräte,...
  • Página 51: Immeuble "Le Vauban

    Beschreibung des Problems sowie Unannehmlichkeiten die entstehen während der Ihren Namen und Adresse bei. Zeit der Reparatur. Dogtra stellt für die Zeit der Reparatur weder Leihgeräte zur Verfügung noch jegliche Form von Vergütung. Bei Fragen stehen wir Ihnen gern zur Verfügung.
  • Página 52: Ec Konformitätserklärung

    ÍNDICE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CONSIDERACIONES SANITARIAS Der Hersteller, die Dogtra Comp. erklärt CONTENIDO DEL PAQUETE Model Name : 600M DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL die Konformität der og. Geräte mit der Richtlinie TRANSMISOR R&TTE Directive 1999/5/EC...
  • Página 53: Principales Características

    Dogtra Company no asume ninguna responsabilidad no salta entre niveles. por el uso indebido del collar electrónico Dogtra. tiene un alcance de 600 m. Perros agresivos Modelo para dos perros, lo que permite el Dogtra no recomienda usar el collar electrónico para...
  • Página 54: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR Transmisor (unidad 1 perro) y Receptor (dos collares/receptores en modelos para dos perros Dogtra) transmisor (unidad 2 perros) Antena Cargador de baterías y cable desdoblador (de dos clavijas) Ruleta reguladora de intensidad...
  • Página 55 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR Antena transmisora El transmisor viene Ruleta reguladora de la intensidad provisto de una antena de 5 cm. La ruleta reguladora de la intensidad se encuentra La antena se debe ajustar al transmisor antes en la parte superior del transmisor: es el nivel más de usar la unidad.
  • Página 56 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR Luz indicadora del transmisor (ventana LED) Enchufe de carga de la batería del transmisor y La luz indicadora del transmisor (LED) se tapón de goma encuentra cerca de la ruleta reguladora de la intensidad.
  • Página 57: Funciones De Los Botones

    FUNCIONES DE LOS BOTONES FUNCIONES DE LOS BOTONES FUNCIONES DE LOS BOTONES receptor/collar negro) aplicarán el impulso deseado según la posición del interruptor. Cuando se presione el botón de estímulo (unidad 1 perro) y naranja o gris y el interruptor esté situado en (unidad 2 perros) Intermitente (“Nick”), el receptor emite una descarga única y rápida de estimulación...
  • Página 58: Descripción De Las Partes Del Collar/Receptor

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL COLLAR/RECEPTOR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL COLLAR/RECEPTOR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL COLLAR/RECEPTOR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL COLLAR/RECEPTOR Correa del collar Electrodos Punto rojo magnético de encendido/apagado del collar Para encender el receptor/collar, coloque el punto rojo magnético en la parte trasera del transmisor en el punto rojo del receptor/collar.
  • Página 59 (12 Antena interior segundos como máximo). Todos los collares electrónicos Dogtra tienen Cuando está pulsado el botón Intermitente (Nick), la luz se enciende durante una antenas no expuestas que se encuentran dentro fracción de segundo.
  • Página 60: Cargador De La Batería

    CARGADOR DE LA BATERÍA PRUEBE SUS COLLARES CARGADOR DE LA BATERÍA PRUEBE SUS COLLARES Cable cargador Cargador 230 Voltios Enchufe de pared Sólo unidad para 2 perros El cargador de la batería y sus cables permiten cargar el transmisor y el receptor a la vez. El cargador de la batería está...
  • Página 61: Ajustar El Collar Al Perro

    PRUEBE SUS COLLARES AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO 2. La luz indicadora (LED) del collar/receptor AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO se encenderá brevemente al pulsar el botón Intermitente (“Nick”). Al pulsar el botón Constante la luz indicadora se iluminará durante todo el tiempo que mantenga pulsado el botón, durante un máximo de 12 segundos.
  • Página 62: Cargar Las Baterías

    Si el collar está demasiado flojo, el contacto eléctrico será inconsistente y la corrección aplicada no tendrá la precisión deseada. Los electrodos Dogtra son de acero inoxidable quirúrgico cubiertos de una capa de plástico antimicrobiana para proteger la piel del perro. usa baterías Ni-MH (níquel- CUIDADO! hidruro metálico).
  • Página 63: Alcance

    CARGAR LAS BATERÍAS ALCANCE Recargue la unidad si : ALCANCE La LED del collar/receptor está emitiendo luz en rojo. El collar tiene un alcance de 600 La LED en el transmisor o receptor no se ENCIENDE. m. Este alcance puede variar dependiendo del uso que se haga del transmisor.
  • Página 64: Accesorios

    Los siguientes artículos pueden comprarse por con el servicio de atención al cliente en separado llamando al servicio de atención al info@dogtra-europe.com o llame al +33 1 30 62 cliente +33 1 30 62 65 65. También puede 65 65 para conseguir otras de repuesto.
  • Página 65: Guía De Resolución De Problemas

    - Los puntos de contacto utilizados quizás sean info@dogtra-europe.com o +33 1 30 62 65 65. demasiado cortos para un cuello grueso o largo. Para pedir puntos de contacto más largos, llame al 3.
  • Página 66: Garantía De Información De Reparación

    * No se recomienda que el cliente cambie la batería de su equipo durante el primer año. - Las unidades Dogtra con más de dos años de Si aun así cambia la batería y causa algún antigüedad deberán cambiar las baterías. Puede daño al equipo durante el cambio, la...
  • Página 67: Declaración Ce De Conformidad

    Cómo proceder cuando tiene que enviar su equipo al servicio técnico: DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD El gasto de envío del equipo en garantía a Dogtra corre a cargo del cliente. Dogtra devolverá los Nosotros, Dogtra Company, declaramos bajo nuestra costes de envío al cliente (por servicio de mensajería regular).
  • Página 68 Parc d’activités de la Verrière MANUTENZIONE 4, rue de Panicalé 78320 La Verrière RISOLUZIONE DEI PROBLEMI France Té l : 01 30 62 65 65 GARANZIA ED INFORMAZIONI Fax : 01 30 62 66 11 RELATIVE ALL’ASSISTENZA E-mail : info@dogtra-europe.com CE DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Página 69: Principali Caratteristiche

    La società Dogra non si assume alcuna responsabilità a il modello per due cani permette di controllare seguito di un uso non corretto dei collari Dogtra. con un unico radiocomando i due soggetti Cani aggressivi trasmettitore e ricevente impermeabili La Dogtra non raccomanda l’uso del collari di...
  • Página 70: Contenuti Della Confezione

    CONTENUTI DELLA CONFEZIONE TRASMETTITORE CONTENUTI DELLA CONFEZIONE TRASMETTITORE Trasmettitore (1 cane) e (2 cani) Trasmettitore Ricevente (uno o due collari a seconda del modello) antenna Carica batteria e cavi regolatore di potenza interruttore basculante Manuale di istruzioni temporaneo e continuo LED luminoso pager (vibrazione) per il primo cane...
  • Página 71 TRASMETTITORE TRASMETTITORE Antenna trasmittente Il modello 600M e’ fornito di un’antenna di Regolatore digitale di potenza 5 cm. L’antenna deve essere avvitata sul Il regolatore digitale di potenza si trova nella parte trasmettitore prima dell’utilizzo dello stesso. anteriore del trasmettitore: (0) indica il livello piu’ basso di intensita’...
  • Página 72 TRASMETTITORE TRASMETTITORE Luce indicatrice del radiocomando (LED) Alloggiamento per la carica del trasmettitore La luce indicatrice del radiocomando è situata Alla base del radiocomando si trova un vicino al regolatore d’intensita’. Il colore della alloggiamento coperto da una protezione in luce indica lo stato di carica della batteria.
  • Página 73: Funzionamento Dei Pulsanti

    FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI Interruttore basculante “temporaneo” e FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI “continuo” Sul fronte della trasmittente si trova l’interruttore basculante. Esso permette di interruttore basculante selezionare la modalita’ di scarica temporaneo e continuo “temporaneo” o “continuo”. I pulsanti colorati Temporaneo e continuo per il primo (arancio per il collare arancio e grigio per...
  • Página 74: Descrizione Del Collare Ricevente

    DESCRIZIONE DEL COLLARE RICEVENTE DESCRIZIONE DEL COLLARE RICEVENTE DESCRIZIONE DEL COLLARE RICEVENTE cinturino elettrodi (sonde di contatto) Interruttore magnetico di accensione e spegnimento Per attivare il collare accostare il punto rosso del trasmettitore al punto rosso del collare. Lasciare i due punti rossi affiancati fintanto che il LED indicatore non si accende.
  • Página 75 Quando il raccomanda di ripulirlo dopo l’uso con acqua pulsante "Nick" è premuto, l'indicatore si dolce. illumina per una frazione di secondo. Antenna Interna Il collare Dogtra non ha un'antenna esterna. L'antenna è interna al collare ricevente.
  • Página 76: Carica Batteria

    CARICA BATTERIA COME TESTARE IL VOSTRO COLLARE CARICA BATTERIA COME TESTARE IL VOSTRO COLLARE Double Prise Chargeur 220 Volts Prise murale Pour l ensemble deux chiens uniquement. Il carica batteria e i cavi di ricarica vi permettono di ricaricare il trasmettitore e il 1.
  • Página 77: Posizione Del Collare Sul Cane

    Se il cane ha un pelo particolarmente folto muovere il collare su e giù in modo da penetrarvi e permettere un buon contatto con la pelle. Dogtra utilizza sonde in acciaio inossidabile e in plastica antimicrobica per proteggere la pelle del vostro cane.
  • Página 78: Caricare Le Batterie

    POSIZIONE DEL COLLARE SUL CANE CARICARE LE BATTERIE CARICARE LE BATTERIE ATTENZIONE! Se possibile evitare che le sonde stimolatrici premano per piu’ di 8 ore sulla stessa parte di pelle: se ciò accadesse si potrebbe verificare un'irritazione alla pelle del cane. Se il cane indossa il collare per lunghi periodi, spostarlo di tanto in tanto in modo che i punti di contatto si spostino in diverse parti sul collo del cane.
  • Página 79: Ricezione

    CARICARE LE BATTERIE RICEZIONE Ricaricare le batterie se : RICEZIONE - il led lampeggiante del collare emette una luce rossa Il collare ha un raggio di azione di 600 metri.Vari fattori influenzano la - il led lampeggiante del trasmettitore non si distanza di trasmissione per cui il raggio di accende azione può...
  • Página 80: Accessori

    “risoluzione dei problemi” prima di contattarci. Per qualsiasi vostra domanda, necessita’ vi potete rivolgere direttamente a info@dogtra-europe.com o chiamare il 01 30 62 65 65. Per l’Italia ci si riferisca a Cinotecnica Roberti Paolo allo 0583 469673 o via e.mail...
  • Página 81: Risoluzione Dei Problemi

    Se pensate che il caricatore o il cavo di ricarica forte o il pelo del cane e’ troppo spesso. Assicuratevi non funzionino correttamente contattate Dogtra dunque che gli elettrodi premano contro la cute Europe allo 01 30 62 65 65 o...
  • Página 82: Garanzia Ed Informazioni Relative All'assistenza

    La garanzia inoltre non è unita’ dovranno essere sostituite. Le potrete valida nel caso di manomissioni dell'unità da sostituire voi stessi in accordo con Dogtra. La parte di persone non autorizzate. Per gli sostituzione di dette batterie e’ a vostra interventi non coperti da garanzia sara’...
  • Página 83: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE PROCEDURE PER L’INTERVENTO DI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE RIPARAZIONE Nous, La Société Dogtra-Europe déclare sous notre Il costo per la spedizione di invio per un seule responsabilité que le produit intervento in garanzia e’ a carico del proprietario.
  • Página 84 Spediteci il vostro apparecchio e ponete le vostre domande a: Immeuble Le Vauban Parc d’activites de la Verriere 4 rue de Panicale 78320 LA VERRIERE Tel. 0033 (0) 1 30 62 65 65 Fax 0033 (0) 1 30 62 66 11 E.Mail: info@dogtra-europe.com...

Este manual también es adecuado para:

600m602m