Resumen de contenidos para Step2 SAFARI TRUCK CLIMBER
Página 1
The Step2 Company, LLC. 4136 SAFARI TRUCK CLIMBER 10010 Aurora-Hudson Rd. ™ Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. MANUFACTURING / ________________________________________ MODEL #: _______________________________________________ C.O.C. DATE CODE FROM CARTON: ___________________________...
Página 2
INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY jump from a moving swing, the shock absorbing material SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR WORN COMPONENTS. CONTACT THE STEP2 COMPANY should extend in the front and rear of swing a minimum SAFETY INFORMATION: FOR REPLACEMENT PARTS.
Página 5
STOP! Double check that correct screws are used. ARRÊTER! Vérifiez que les bonnes vis sont utilisées. ¡DETENER! Verifique que se utilicen los tornillos correctos. FERMARE! Controllare due volte che vengano utilizzate le viti corrette. 1-7/8” (47,63 mm) HOU OP! Controleer nogmaals of de juiste schroeven zijn gebruikt. ZATRZYMAĆ! Dokładnie sprawdź, czy użyto właściwych śrub.
Página 6
Repeat step 4 for the three remaing handles. Répétez les étape 4 del’autre côté. Repita los paso 4 en elotro lado. Ripetere i pass 4 sull’altrolato. Herhaal stap 4 aan deandere kant. Repita os passo 4 para ooutro lado. Powtórzyć kroki 4 z drugiejstrony w przypadku. Wiederholen Sie die Schritte 4 auf der anderen Seite.
Página 7
x1 | 3” (76,2 mm) x1 | 1” (25,4 mm) x1 | 7/16” (14,5 mm) x1 | 1-1/4” (38,10 mm) Repeat step 8 to remaining three locations. Répétez les étapes 8 del’autre côté. Repita los pasos 8 en elotro lado. Ripetere i passi 8 sull’altrolato.
Página 15
Decal Application: Application des décalcomanies: Colocación de los adhesivos: Applicazione delle decalcomanie: :وضع الملصق Plakplaatje aanbrengen: Aplicação da decalcomania: Umieszczanie naklejek: Aufbringen der klebefolien: 贴纸置放:...
COMPOSANTS USES OU ENDOMMAGES. CONTACTER LA l’unité de façon sécuritaire. balançoire en mouvement, la surface de protection doit SOCIETE STEP2 POUR OBTENIR DES PIECES DE RECHANGE. recouvrir le terrain situé devant et derrière la balançoire INSTALLATION : sur une longueur égale à au moins 2 fois la hauteur entre le sol et le point pivot de la structure de soutien.
DAÑADAS O DESGASTADAS. PÓNGASE EN CONTACTO direcciones desde el perímetro de juegos fijos como CON STEP2 COMPANY SI NECESITA PIEZAS DE REPUESTO. 1. Para reducir lesiones asegúrese que la zona se encuentre libre de equipos para trepar y toboganes. Sin embargo debido a obstáculos.
Página 18
SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI. al doppio dell’altezza del perno misurata da un punto CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI. INSTALLAZIONE: direttamente sottostante al perno sulla struttura di 1. Creare uno spazio privo di ostacoli per ridurre il rischio di lesioni.
Página 19
BESCHADIGDE OF VERSLETEN ONDERDELEN. NEEM CONTACT schokabsorberende materiaal vóór en achter de schommel OP MET THE STEP2 COMPANY VOOR RESERVEONDERDELEN. 1. Creëer een obstakelvrije plaats om letsel te verminderen. Houd minimaal een afstand van 2 keer de hoogte van het...
Página 20
Dzieci często celowo COMPONENTES DANIFICADOS OU GASTOS. CONTACTE A zeskakują z rozhuśtanego siedziska, więc materiał STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: amortyzujący należy dać zarówno z przodu, jak i z tyłu 1. Crie um local livre de obstáculos para reduzir a possibilidade huśtawki na minimalną...
Página 21
• Należy zawsze nadzorować dzieci aby zapewnić im SIĘ Z FIRMĄ STEP2 W SPRAWIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH. por uma distância mínima de 2 vezes a altura do ponto do bezpieczeństwo przy korzystaniu z produktu.
Página 22
• Weisen Sie das Kind (die Kinder) in die Rutschen erstreckt. Da Kinder jedoch absichtlich von einer ordnungsgemäße Verwendung der Leiter und der SICH AN STEP2 ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN. sich bewegenden Schaukel springen können, sollte sich Plattform zum sicheren Ein- und Aussteigen ein.