(US), EN 166 (Europe) or your INSTRUCTIONS national standard. ■ To reduce the risk of hearing damage, Only for use with STIHL trimmers. Check wear sound barriers (ear plugs or ear trimmer manual for compatibility. muffs). ■ A cracked, damaged or worn out mow‐...
STIHL recomienda el uso de piezas de que indiquen que cumplen la repuesto y accesorios originales STIHL. norma ANSI Z87 "+" (EE. UU.), ADVERTENCIA EN 166 (Europa) o el estándar aplicable en su país. Lea y respete todas las ■...
Página 8
À utiliser exclusivement avec les coupes- Pour réduire tout risque de bles‐ herbe STIHL. Vérifiez la compatibilité sure aux yeux, portez toujours dans le manuel du coupe-herbe. des lunettes protectrices ou des lunettes de sécurité étanches STIHL recommande d’utiliser des pièces avec protection latérale adé‐...
Freischneiders HEITSANWEISUNGEN und Mähkopf arbeiten. Mindestabstand von 15 m zu umstehenden Perso‐ Nur zusammen mit STIHL Motorsensen nen einhalten. und Freischneidern verwenden. In der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder Um die Gefahr von schweren des Freischneiders prüfen, ob der Mäh‐...
Página 10
Upotrebljavajte samo u kombinaciji s ANSI Z87 "+" (SAD), EN 166 motornim kosama i čistačima društva (Europa) ili prema propisu koji je STIHL. Provjerite u uputi za uporabu u danom slučaju specifičan za motorne kose ili čistača smije li se upo‐ dotičnu zemlju.
För att minska risken för allvar‐ liga ögonskador ska tätt sittande Får bara användas i kombination med och slagtåliga skyddsglasögon motorliar och grästrimrar från STIHL. Kon‐ enligt standarden ANSI Z87 "+" trollera i bruksanvisningen till motorlien (USA), EN 166 (Europa) eller eller grästrimmern om klipphuvudet får...
Tarkasta polttomoottori‐ vähimmäisetäisyys ympä‐ käyttöisen raivaussahan tai raivaussahan rillä oleviin henkilöihin. käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää. Vähennä vakavien silmävammo‐ STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan jen vaaraa käyttämällä tiiviisti alkuperäisiä STIHL-varaosia ja STIHL- kasvoja vasten asettuvia ja varusteita. iskunkestäviä suojalaseja, jotka VAROITUS täyttävät standardin ANSI Z87...
■ Per ridurre il rischio di danni all’udito, può essere usata la testa falciante. indossare le cuffie. STIHL raccomanda l'uso di ricambi e ■ Se danneggiata o usurata, la testa fal‐ accessori originali STIHL. ciante può rompersi in caso di grandi velocità...
ANVISNINGER lige øjenskader skal der bæres tætsiddende og stødfaste sikker‐ hedsbriller iht. standarden Må kun anvendes sammen med STIHL- ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 trimmere og -friskærere. Se efter i brugs‐ (Europa) eller den pågældende anvisningen til trimmeren eller friskære‐...
DŮLEŽITÉ BEZPEČ‐ sagen og klippehodet. Overhold en minsteav‐ NOSTNÍ POKYNY stand på 15 m til omkring‐ stående personer. Používejte pouze s vyžínači a křovinořezy STIHL. V návodu k použití vyžínače nebo 0457-363-0131-A. VA1.M20.
15 m od osob, které se zdržují v okolí. UTASÍTÁSOK Za účelem snížení nebezpečí těžkých očních úrazů noste Csak STIHL motoros kaszákkal és aljnö‐ těsně přiléhající a nárazu‐ vényzet-tisztítókkal használja. Ellenőrizze vzdorné ochranné brýle podle a motoros kasza vagy az aljnövényzet- normy ANSI Z87 „+“...
A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és rinti, szorosan az archoz simuló tartozékok használatát ajánlja. és ütésálló védőszemüveget kell FIGYELMEZTE‐ viselni. ■ A halláskárosodás elkerülése végett, TÉS használjon hallásvédőt. ■ A sérült vagy elkopott nyírófej nagy Olvassa el és tartsa be a sebesség mellett eltörhet és súlyos...
EN 166 (Europa) ou a norma A STIHL recomenda a utilização de peças específica do país. de reposição e acessórios originais da STIHL. ■ Para reduzir o risco de lesões auditi‐ vas, usar protecção auditiva. ATENÇÃO ■ Uma cabeça de corte danificada ou...
15 m od okolostoja‐ Utilizar somente com roçadeiras ou apa‐ cich osôb. radores de grama STIHL. Verificar no S cieľom zníženia rizika ťažkých manual de instruções da roçadeira ou do poranení očí noste tesne prilie‐ aparador de grama se o cabeçote de hajúce ochranné...
óculos de HEIDSINSTRUCTIES proteção firmes e resistentes a impactos, de acordo com a Alleen samen met STIHL motorzeisen en norma ANSI Z87 "+" (USA), EN bosmaaiers gebruiken. In de gebruiksaan‐ 166 (Europa) ou de acordo com wijzing van de motorzeis of van de bos‐...
Página 21
ОПАСНОСТИ en stootvaste veiligheidsbril vol‐ gens de norm ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) of één Использовать только вместе с мотоко‐ die voldoet aan de betreffende сами и кусторезами STIHL. Проверить в руководстве по эксплуатации мотокосы 0457-363-0131-A. VA1.M20.
Página 22
или кустореза возможность использова‐ Чтобы уменьшить опасность ния косильной головки. тяжелых травм глаз, носить плотно прилегающие и ударо‐ STIHL рекомендует использовать ори‐ прочные защитные очки гинальные запчасти и принадлежности согласно стандарту ANSI Z87 STIHL. "+" (США), EN 166 (Европа) ПРЕДУПРЕЖДЕ‐...
Lai samazinātu smagu acu traumu risku, nēsājiet piegulošas NORĀDĪJUMI un izturīgas aizsargbrilles, kas atbilst standartam ANSI Z87 "+" Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motoriz‐ (ASV), EN 166 (Eiropa) vai attie‐ kaptīm un krūmgriežiem. Motorizkapts vai cīgajiem valstu standartiem. krūmgrieža lietošanas instrukcijā pārbau‐...
Página 24
Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε χορτοκοπτικό ή κοπτικό συνδυασμό με το χορτοκοπτικό και το μηχάνημα και την κεφαλή κοπτικό μηχάνημα STIHL. Για να μάθετε κοπής. Τηρείτε ελάχιστη αν επιτρέπεται η χρήση της κεφαλής απόσταση 15 μέτρων από κοπής στο δικό σας μηχάνημα, συμβου‐...
Página 25
TALİMATLARI rede bulunan kişiler ile aranızda en az 15 m mesafe bırakarak çalışın. Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hiz‐ met tipi tırpan ile birlikte kullanınız. Gözlerin ciddi derecede yara‐ Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpa‐ lanma tehlikesini önlemek için nın kullanım kılavuzunda kesici başlığın...
Página 27
Stosować wyłącznie w połączeniu z Aby zmniejszyć niebezpieczeń‐ kosami spalinowymi STIHL. Sprawdzić w stwo poważnych obrażeń oczu, instrukcji obsługi kosy, czy można w niej nosić ściśle przylegające okulary stosować daną głowicę koszącą. ochronne zgodne z normą ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) Firma STIHL zaleca używanie oryginal‐...
Página 28
SVARBŪS SAUGUMO galdatud kaitsmega ja niit‐ mispeaga. Hoidke ümber‐ NURODYMAI seisvate isikute suhtes minimaalset vahekaugust Naudoti tik kartu su STIHL motorinėmis 15 m. žoliapjovėmis ir krūmapjovėmis. Motorinės Kasutage raskete silmavigas‐ žoliapjovės arba krūmapjovės naudojimo tuste ohu vähendamiseks nor‐ instrukcijoje patikrinti, ar pjovimo galvutę...
Página 29
žmonių. ХРАСТОРЕЗА Kad sumažėtų pavojus sunkiai Да се използва само с моторните susižaloti akis, užsidėti prigludu‐ косачки и храсторезите на STIHL. В sius ir smūgiams atsparius ръководството за употреба на мотор‐ apsauginius akinius, atitinkan‐ ната косачка или на храстореза прове‐...
Página 30
ПРЕДУПРЕЖДЕ‐ удароустойчиви предпазни очила, отговарящи на НИЕ стандарта ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Европа) или на съо‐ тветния специфичен за стра‐ Прочетете и следвайте ната стандарт. всички указания за безо‐ ■ За да се избегне опасността от увре‐ пасност в ръководството ждане...
Página 31
Se utilizează numai împreună cu moto‐ aşează strâns şi rezistă la coase şi utilaje de forfecare STIHL. Verifi‐ impact conform normei ANSI caţi în instrucţiunile de utilizare a moto‐ Z87 "+" (SUA), EN 166 (Europa) coasei sau a utilajului de forfecare dacă...
ANSI Upotreba samo sa motornim kosama i tri‐ Z87 "+" (USA), EN 166 (Evropa) merima STIHL. U uputstvu za upotrebu ili prema standardu specifičnom motorne kose ili trimera proverite da li za konkretnu zemlju.
Página 33
Uporabljajte samo z motorne kose in Da bi zmanjšali nevarnost hudih obrezovalnika STIHL. V navodilih za upo‐ poškodb oči, je treba nositi tesno rabo motorne kose ali obrezovalnika pre‐ prilegajoča se in na udarce verite, če se sme kosilna glava uporabljati.
Página 34
слободен секач и глава Користење само со моторни коси и за косење. Запазете го слободни секачи STIHL. Во упатството минималното растојание за употреба на моторната коса или на од 15 m до присутните слободниот секач проверете дали смее лица. да се користи глава за косење.
Página 35
конците за косење потопени во сад со вода помеѓу 12 и 24 часа. СОЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА УПОТРЕБА! 0457-363-0131-A. VA1.M20.