RIDGID micro IR-100 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para micro IR-100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

micro IR-100
Non-Contact Infrared Thermometer
WARNING!
Read this Operator's Man -
ual carefully before using
this tool. Failure to under-
stand and follow the con-
tents of this manual may
result in electrical shock,
fire and/or serious person -
al injury.
micro IR-100
Operator's Manual
Français – 13
Castellano – pág. 27
Türkçe – 41
Русский язык – 55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID micro IR-100

  • Página 1 IR-100 Operator’s Manual micro IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer WARNING! Read this Operator’s Man - ual carefully before using this tool. Failure to under- stand and follow the con- • Français – 13 tents of this manual may • Castellano – pág. 27...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......1 Menu Button Use ..............11 High Alarm ................11 Safety Symbols.................2 Low Alarm ................11 General Safety Rules Temperature Display Units-C/F..........11 Work Area Safety ..............3 Cleaning ..................11 Electrical Safety..............3 Personal Safety ..............3...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    IR-100 micro IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer micro IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: Safety Symbols

    IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Página 5: General Safety Rules

    IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer General Safety Rules shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate con- ditions will reduce personal injuries. WARNING • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the times.
  • Página 6: Service

    • Do not look into the laser beam. Looking into the laser beam The micro IR-100 uses optics to sense emitted, reflected and trans- may be hazardous to the eyes. Do not look at the laser beam with mitted energy, which is collected and focused onto a detector.
  • Página 7 Display Resolution ......0.1°F (0.1°C) Relative Humidity......10%~90% RH Operating, <80% RH Storage Batteries ........9V Battery (1), NEDA 1604A or IEC 6LR61, or Equivalent IP Rating ........IP54 Weight...........0.6 lbs (0.3 kg) Figure 1 – micro IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Ridge Tool Company...
  • Página 8: Parts

    Handle Grip Value Battery Compartment Battery Emissivity Value Figure 2 – micro IR-100 Parts Figure 3 – micro IR-100 Display Icons Standard Equipment Infrared Sensor • micro IR-100 • Battery 1 x 9V • Carrying Case • Operator's Manual Laser...
  • Página 9: Laser Classification

    Changing/Installing Batteries ment off and on, the user is encouraged to try to correct the The micro IR-100 is supplied without a battery installed. If the bat- interference by one or more of the following measures: tery indicator (Figure 3) displays , the battery needs to be re- •...
  • Página 10: Pre-Operation Inspection

    1. Clean any oil, grease or dirt from equipment. This aids inspec- tion. 2. Inspect the micro IR-100 for any broken, worn, missing, mis- Do not look into the laser beam. Looking into the laser beam aligned or binding parts, or any other condition which may pre- may be hazardous to the eyes.
  • Página 11 (the “Spot”) that 0 to 1. The micro IR-100 uses a fixed emissivity of 0.95 to cal- the temperature is being measured in. As the micro IR-100 culate temperatures.
  • Página 12: Operation

    Trigger Turning ON and OFF (Taking Measurements) Laser 1. Hold the micro IR-100 by the handle grip and point it at the Menu Button surface to be measured. Keep away from any electrical, mov- ing or hot parts. Make sure that the unit is pointed in a safe di- Figure 8 –...
  • Página 13: Backlight

    Alarm temperature as desired. Squeeze the trigger to exit the Set- tings mode and save your selection. If using in a low lit area, the micro IR-100 is equipped with a display backlight. To turn the backlight ON and OFF, with the unit ON, press Temperature Display Units - °C/°F...
  • Página 14: Service And Repair

    Improper service or repair can make the RIDGID micro IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer unsafe to operate. Service and repair of the micro IR-100 must be performed by a RIDGID Independent Authorized Service Center. For information on your nearest RIDGID Independent Service Cen- ter or any service or repair questions: •...
  • Página 15: Fiche D'enregistrement Du N° De Série De L'appareil

    Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect Thermomètre infrarouge à distance micro IR-100 des consignes ci-après augmenter- Pour future référence, notez ci-dessous le numéro de série de l’appareil indiqué sur sa plaque aient les risques de choc électrique, signalétique.
  • Página 16 Thermomètre infrarouge à distance micro IR-100 Table des matières Utilisation de la touche «Menu» ...........24 Fiche d’enregistrement du n° de série de l’appareil ...13 Alarme température élevée ..........24 Symboles de sécurité ............15 Alarme basse température ...........25 Consignes générales de sécurité...
  • Página 17: Symboles De Sécurité

    Thermomètre infrarouge à distance micro IR-100 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 18: Consignes Générales De Sécurité

    Thermomètre infrarouge à distance micro IR-100 Consignes générales de sécurité vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médica- ments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’i- AVERTISSEMENT nattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles. Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le non- •...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Spécifiques

    II ultra Gardez le présent manuel à portée de main de l’utilisateur. précis. La température relevée s’affiche instantanément sur l’écran à éclairage de fond du micro IR-100. En plus de nombreuses autres Ridge Tool Company...
  • Página 20: Caractéristiques

    Température de stockage .....-10°C à 60°C sans avoir à toucher les éléments concernés. Résolution d’écran ......0,1°C Le micro IR-100 fait appel à un système optique pour relever l’én- Humidité relative ......1Fonctionnement : 10% à ergie émise, réfléchie et transmise, pour ensuite la renvoyer sur un 90%, stockage : <80%...
  • Página 21: Composants

    Thermomètre infrarouge à distance micro IR-100 Composants Affichage LCD Augmenter/Activer laser Diminuer/Eclairage de fond Gâchette Menu Poignée Logement de pile Figure 1 – Thermomètre infrarouge à distance micro IR-100 Figure 2 – Composants du micro IR-100 Sonde Infrarouge Laser Laser Gâchette Ridge Tool Company...
  • Página 22: Icônes D'affichage Acl

    élevée sabilité de l’utilisateur. Alarme basse température Classification du laser Le RIDGID micro IR-100 produit un faisceau laser émis Température Celsius/ depuis le haut de l’instrument. actuelle Fahrenheit Cet instrument est conforme aux normes suivantes visant les lasers Classe 2 : EN 60825 –...
  • Página 23: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    Remplacement des piles d’endommager la vue. 1. Nettoyez l’instrument afin d’en faciliter l’inspection. Le micro IR-100 est fournie sans pile installée. Si le témoin de charge apparaît (Figure 3), il sera nécessaire de remplacer la 2. Examinez le micro IR-100 pour signes de composants brisés, pile.
  • Página 24: Préparation Et Utilisation De L'appareil

    Le diamètre de cette zone (S) augmente AVERTISSEMENT au fur et à mesure de l’éloignement du micro IR-100 de la sur- face (D) en question. La surface de la zone est approximative- ment égale à 5% de la distance entre le thermomètre et la surface visée (Figure 7).
  • Página 25: Fonctionnement

    échelle de 0 à 1. Le micro IR-100 utilise une émissivité fixe de 0,95 1. Tenez le micro IR-100 par sa poignée et orientez-le vers la pour calculer les températures. Cette valeur est adaptée à la surface à...
  • Página 26: Commandes Du Micro Ir-100 Mode «Scanning» (Balayage De Températures En Continu)

    Mesure en continu (scanner) L’alarme de température élevée émettra une tonalité audible dès Il est possible de verrouiller la gâchette pour que le micro IR-100 que la température présente dépasse une limité préétablie. Pour prenne des mesures en continu sans avoir à la tenir appuyée. As- activer l’alarme de température élevée, appuyez momentanément...
  • Página 27: Alarme Basse Température

    Appuyez sur la gâchette pour quitter le mode de réglage et Toute révision ou réparation du micro IR-100 doit être confiée à un sauvegarder vos paramètres. réparateur RIDGID agréé.
  • Página 28: Recyclage De L'appareil

    Thermomètre infrarouge à distance micro IR-100 Recyclage de l’instrument Recyclage des piles Certains composants du thermomètre infrarouge RIDGID micro IR- Pays de la CE : Les piles défectueuses ou hors d’usage doivent 100 contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recy- être recyclées selon la norme 2006/66/EEC.
  • Página 29: Termómetro Infrarrojo Sin Contacto Micro Ir-100

    Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Ope- rario. Pueden ocurrir descargas e- Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-100 léctricas, incendios y/o graves les- iones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato ubicado en su placa de características.
  • Página 30 Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-100 Índice Empleo de los botones del Menú .........38 Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ...27 Alarma Alta ................38 Simbología de seguridad............29 Alarma Baja ................39 Normas de seguridad general Escalas de medición térmica: °C ó °F ........39 Seguridad en la zona de trabajo ..........30...
  • Página 31: Simbología De Seguridad

    Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-100 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se explica el significado de estos símbolos.
  • Página 32: Normas De Seguridad General

    Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-100 Normas de seguridad general No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido ADVERTENCIA mientras hace funcionar el aparato puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Página 33: Servicio

    II hacia la superficie a la cual se desea tomarle la Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del operario. temperatura. El micro IR-100 entrega de inmediato la medición de la temperatura en su nítida pantalla LCD. Este instrumento com-...
  • Página 34: Especificaciones

    Resolución del display....0,1°C (0,1°F) ficie alguna. Humedad relativa ......en funciones 10%~90%, El micro IR-100 utiliza la óptica para detectar la energía siendo almacenado <80% emitida, reflejada o transmitida, la cual capta y enfoca hacia un Pila..........(1) de 9V, NEDA 1604A ó IEC detector.
  • Página 35: Piezas Y Partes

    Activar el láser descendente y del alumbrado Gatillo de fondo Botón de Menú Empuñadura Compartimiento de la pila Figura 1 – Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-100 Figura 2 – Piezas del micro IR-100 Sensor infrarrojo Láser Láser Gatillo Ridge Tool Company...
  • Página 36: Íconos En La Pantalla Lcd

    Sin embargo, no puede garantizarse que no ocurrirán interferen- cias en funa determinada instalación. Figura 3 – Íconos en la pantalla del micro IR-100 Si este aparato llegara a causar interferencias dañinas sobre la re- cepción de señales de radio o televisión, las que pueden detec- tarse apagando y prendiendo el aparato, el usuario debe intentar Equipo estándar...
  • Página 37: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Reemplazo o instalación de la pila No mire el rayo láser directamente. Esto es peligroso para sus ojos. El micro IR-100 se suministra con una pila instalada. Si el indicador del nivel de carga de la pila (Figura 3) muestra , se necesita 1.
  • Página 38: Preparativos Y Funcionamiento

    Preparativos y funcionamiento indican el diámetro aproximado del área (el “Sitio”) en la que se medirá la temperatura. A medida que el micro IR-100 se aleja ADVERTENCIA (D) de la superficie, el tamaño de esta área y del sitio (S) au- menta.
  • Página 39: Funcionamiento

    Encendido y apagado (toma de temperaturas) Emisividad: es el término que se emplea para describir las 1. Tome el micro IR-100 por su empuñadura y apúntelo hacia la características de la radiación (poder emisor) emitida por la superficie cuya temperatura desea medir. Apártese de obje- superficie de un material, cuyo valor oscila entre 0 y 1.
  • Página 40: Mandos Del Micro Ir

    Para conservar la carga de la pila, pueden apagarse los láseres, empleados para apuntar. Pero si se apagan, debe tenerse especial cuidado al apuntar el micro IR-100 con el fin de lograr buenas mediciones. Para activar o desactivar los haces laséricos, mientras aprieta el gatillo, oprima y suelte el botón de Activar el láser.
  • Página 41: Alarma Baja

    Escalas de medición térmica: °C ó °F mente. El micro IR-100 puede mostrar temperaturas ya sea en grados Cel- El servicio y reparaciones del micro IR-100 deben confiarse única- sius (C) o Fahrenheit (F). Para cambiar la escala que se muestra en mente a un Servicentro Autorizado de RIDGID.
  • Página 42: Eliminación Del Aparato

    . forme a la directriz 2006/66/EC. Eliminación del aparato Piezas y partes del Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-100 de RIDGID están fabricadas de materiales de valor, posibles de re- ciclar. Averigüe cuáles empresas se especializan en reciclaje en su localidad.
  • Página 43: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    IR-100 micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre UYARI Bu aleti kullanmadan önce kul- lanıcı kılavuzunu dikkat le oku- yun. Bu kılavuzun içe riğinin an- micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre laşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarp ması, yangın ve/ Aşağıdaki Seri Numarası'nı kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını...
  • Página 44 IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ..........41 Menü Düğmesi Kullanımı ................52 Yüksek Alarmı ....................52 Güvenlik Sembolleri..................43 Düşük Alarmı ....................52 Genel Güvenlik Kuralları Sıcaklık Gösterme Birimleri-C/F..............52 Çalışma Alanı Güvenliği ................44 Temizlik ........................
  • Página 45: Güvenlik Sembolleri

    IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölüm- den sakınmak için bu sembolü...
  • Página 46: Genel Güvenlik Kuralları

    IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre Genel Güvenlik Kuralları • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve kulak korumaları gibi koruyucu ekipmanların kullanımı kişisel yara- UYARI lanmaların azalmasını sağlar. Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarı ve talimat- • Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde uygun düzeyde ve...
  • Página 47: Servis

    çift sınıf II lazerini ölçülecek yüzeyin üzerine BU TALİMATLARI SAKLAYIN! tutun. micro IR-100, net ve arka ışıklı okuması kolay LCD ekranda hızlı ölçüm sağlar. Çeşitli diğer kullanım alanlarına ek olarak bu dayanıklı, Operatörün kullanması için bu kılavuzu aletin yanında bulundurun.
  • Página 48: Özellikler

    IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre Özellikler Özellikler • Hızlı Algılama Fonksiyonu • Otomatik Seçim Aralığı ve Sıcaklık Aralığı........... -50°C - 800°C (-58°F - 1472°F) Ekran Çözünürlüğü 0,1°C • Çift Sınıf II Lazer Nişangah (0,1°F) Düzeni Noktaya olan Mesafe Oranı......20 - 1 • Arka ışıklı LCD Ekran • Otomatik Veri Tutma Ölçüm Hassasiyeti........... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C • Tetik Kilidi...
  • Página 49: Parçalar

    Mak- simum Sıcaklık Değeri Pil Bölmesi Şekil 2 – micro IR-100 Parçaları Salım Gücü Düşük Değeri Kızılötesi Şekil 3 – micro IR-100 Ekran Simgeleri Sensör Standart Ekipman Lazer • micro IR-100 • Pil1 x 9V Lazer • Taşıma Çantası • Kullanıcı Kılavuzu Tetik Ridge Tool Company...
  • Página 50: Lazer Sınıflandırması

    Eğer bu cihaz, cihazı açıp kapatarak tespit edilebilir şekilde radyo ve Pillerin Değiştirilmesi/Takılması televizyon alımında zararlı parazitlenmelere neden olursa kullanıcı- micro IR-100 üzerinde piller takılı olarak gelir. Pil göstergesi (Şekil 3) pi- nın parazitlenmeleri düzeltebilmek için aşağıdaki önlemlerden bir lin değiştirilmesi gerektiğini , gösteriyorsa.
  • Página 51: Çalışma Öncesi Kontrol

    Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres yağını veya tozu temizleyin. Bu, incelemeyi kolaylaştırır. micro IR-100 parçalarının kırık, aşınmış, eksik, yanlış yerleştirilmiş veya yanlış bağlanmış olup olmadığını ve normal ve güvenli kulla- nımı engelleyebilecek diğer durumları kontrol edin. Uyarı etiketlerinin varlığını, sağlam iliştirildiğini ve okunur olduğu- nu kontrol edin (Şekil 6).
  • Página 52: Hazırlama Ve Çalıştırma

    çeşitli faktörler vardır: o ku malar verirler. Bunu telafi etmenin yolu bir maskeleme bandı Görüş sahası – micro IR-100 ölçülecek alanın her iki tarafındaki kul lanmak veya yüzeyin üzerine siyah düz bir nokta uygulamaktır. noktalara yöneltilmek üzere iki lazer kullanır. Bu noktalar sıcaklığın Bant veya boyanın yüzeyle aynı...
  • Página 53: Çalıştırma Açma Ve Kapama (Ölçüm Yapma)

    KİLİTLENEBİLİR. Cihazı AÇMADAN önce ünitenin seyredenlerden uzak- ta güvenli bir yöne yöneltildiğinden emin olun. Tetiği sıkıp basılı tuta- micro IR-100 soğuk ve sıcak alanları bulmak için yüzey üzerinde ya- rak micro IR-100'ü AÇIN. Tetik basılı halde iken menü düğmesine basıp vaşça gezdirilebilir.
  • Página 54: Lazer Etkin/Devre Dışı

    Düşük Alarmı sıcaklığını istediğiniz gibi değiştirmek i çin yu- ka rı/aşağı düğmelerini kullanın. Ayarlar modundan çıkmak ve se çi mi- Işıklandırması zayıf olan bir alanlarda kullanabilmek için micro IR-100 ni zi kaydetmek için tetiği sıkın. e kran arka ışığı donatılmıştır. Arka ışığı AÇMAK ve KAPATMAK için üni- te AÇIK haldeyken arka ışık düğmesine basın.
  • Página 55: Saklama

    Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometrenin güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir. Pillerin Elden Çıkarılması micro IR-100'ün bakım ve onarımı bir RIDGID Yetkili Servis Merkezi ta- AB ülkeleri için: Arızalı veya kullanılmış piller 2006/66/EEC yönergesi- rafından yapılmalıdır. ne göre geri dönüştürülmelidir.
  • Página 56 IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre Ridge Tool Company...
  • Página 57: Бланк Для Записи Серийного Номера Прибора

    Прежде чем пользоваться этим прибором, внимательно прочи- тай те данное руководство по эксплуатации. Непонимание и не- Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 соблюдение содержания данного руководства может привести к по- Запишите серийный номер, указанный далее, и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке.
  • Página 58 Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 Содержание Бланк для записи серийного номера прибора ......55 Органы управления прибора micro IR-100 Непрерывный режим измерения (Сканирование) ..... 66 Обозначения техники безопасности ..........57 Включение/Выключение лазера ............66 Общие правила техники безопасности Тыльная подсветка дисплея ..............66 Безопасность...
  • Página 59: Обозначения Техники Безопасности

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 Обозначения техники безопасности В данном руководстве по эксплуатации инструмента обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообще- ния важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических опасностях. Следуйте всем сообщени- ям...
  • Página 60: Общие Правила Техники Безопасности

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 Общие правила техники безопасности • Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда исполь- зуйте средства защиты глаз. Использование в соответствующих условиях пылезащитной маски, ботинок с нескользящими по- ВНИМАНИЕ дошвами, каски, берушей и других защитных средств снижает Прочтите все предупреждения относительно безопасного использо- травмоопасность.
  • Página 61: Информация По Технике Безопасности При Работе С Данным Устройством

    • Запрещается направлять луч лазера в глаза. Луч лазера, направ- хранителей или автоматических выключателей. ленный в глаза, может быть опасен. Запрещается наблюдать луч В приборе micro IR-100 используется оптика для измерения излученной, лазера напрямую с помощью оптических приборов (например, би- отраженной и передаваемой энергии, которая собирается и фокусиру- ноклей...
  • Página 62: Технические Характеристики

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 Технические характеристики Характерные особенности • Функция быстрого измерения • Автоматический выбор Диапазон температур........от -50°C до 800°C • Нацеливание двух лазеров диапазона и разрешающая (от -58°F до 1472°F) класса II способность на дисплее 0,1°C Отношение расстояния до • Автоматическая фиксация (0,1°F) поверхности...
  • Página 63: Детали

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 Детали Значки ЖК-дисплея Сигнализа- ция высоко- Замок включе- го предела Фиксация данных Лазер включен ния питания измерения Сигнализа ция ЖК-экран низкого преде- ла измерения Кнопка со Значе ние стрелкой вверх/ Кнопка со стрелкой текущей Включение лазера...
  • Página 64: Классификация Лазера

    прибор, пользователь может попробовать исправить помехи следую- щими способами: Замена/Установка батарей • Переориентировать либо переместить принимающую антенну. Инфракрасный термометр micro IR-100 поставляется без батарейки пи- • Увеличить дистанцию между прибором и приемником. тания. Если на дисплее прибора загорается индикатор батарейки • Получить консультацию у дилера либо опытного техника по радио/ (Pис. 3), то разряженную батарейку прибора следует заменить. Извлеките...
  • Página 65: Предэксплуатационный Осмотр

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 Осмотрите прибор micro IR-100 и убедитесь в отсутствии по- Сожмите защелки держателя батарейки и извлеките держатель врежденных, изношенных, утерянных, несоосных или заедаю- батарейки из термометра (Pис. 4). При необходимости извлеки- щих деталей или любых других неисправностей, которые могут...
  • Página 66: Подготовка И Эксплуатация Устройства Подготовка Устройства К Работе

    в разделе "Технические характеристики". Имеется много факторов, которые могут отрицательно сказать- Коэффициент излучения – Термин "коэффициент излуче- ся на точности показаний прибора micro IR-100, в том числе: ния" используют для описания характеристик излучательной способности материалов, величина коэффициента меняется в Ridge Tool Company...
  • Página 67: Функционирование Включение И Выключение Прибора (Выполнение Измерений)

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 Функционирование диапазоне от 0 до 1. В приборе micro IR-100 для расчета тем- ператур используется фиксированный коэффициент излуче- Включение и выключение прибора ния 0,95. Это значение соответствует большинству ситуаций (Выполнение измерений) применения прибора, в том числе большинству окрашенных...
  • Página 68: Непрерывный Режим Измерения (Сканирование)

    включения лазера. При включенном лазере на дисплее появится треу- гольный значок включения лазера. Тыльная подсветка дисплея Кнопка Для работы в плохо освещенных местах в приборе micro IR-100 преду- Спусковая со стрел- кнопка смотрена тыльная подсветка дисплея. Чтобы включить или выключить...
  • Página 69: Сигнализация Низкого Предела Измерения

    и на дисплее появится температура сигнализации высокого предела из- Запрещается погружать бесконтактный инфракрасный термометр мерения. Используйте кнопки со стрелками вверх/вниз, чтобы требуе- RIDGID micro IR-100 в воду. Грязь с прибора следует вытирать влажной мым образом изменить температуру сигнализации высокого предела мягкой тряпкой. Запрещается использовать для чистки агрессивные...
  • Página 70: Утилизация

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 • Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID. • Контактную информацию ближайшего представительства компании RIDGID можно найти на сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru • Обратитесь в Отдел технического обслуживания RIDGID по адресу rtctechservices@emerson.com, в США и Канаде вы также можете позво- нить по номеру (800) 519-3456. Утилизация...
  • Página 71 IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Manufacturer: Authorized Representative: del Consiglio Europeo descritta dalle seguenti normative: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. RIDGE TOOL COMPANY RIDGE TOOL EUROPE N.V. 400 Clark Street Research Park, Haasrode Conformidade CE Elyria, Ohio 44035-6001 B-3001 Leuven Este instrumento está em conformidade com a Directiva de Compatibilidade U.S.A.
  • Página 72: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności Elektromagnetycznej Komisji Europejskiej, zgodnie z następującymi normami: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. Conformitate CE Acest aparat se conformează Directivei Consiliului European privind compat- ibilitatea electromagnetică utilizând următoarele standarde: EN 61326- 1:2006, EN 61326-2-1:2006.
  • Página 73 IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Ridge Tool Company...
  • Página 74 IR-100 Non-Contact Infrared Thermometer Ridge Tool Company...
  • Página 75 ® tool. Warranty coverage ends Against Material Defects Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura when the product becomes unusable for reasons other than defects in workman- & Workmanship de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas ship or material.

Tabla de contenido