Descargar Imprimir esta página

Style selections MZ13107AA Manual Del Usuario página 4

Fuente de mesa

Publicidad

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Connect pump (C) to the
water hose preassembled on
top (A). Place the pump (C)
on the bottom of water
reservoir inside base (B).
Then, place top (A) onto
base (B), making sure it is
seated properly.
Conecte la bomba (C) a la
manguera de agua
preensamblada en la parte superior (A). Coloque la
bomba (C) en el fondo del depósito de agua dentro
de la base (B). Luego, coloque la parte superior (A)
en la base (B), asegurándose de que encaje bien.
2. Run the cord of pump
through
the
hole
placing the top (A) on the
base (B). Connect the cord
to the adapter (D).
Guíe el cable de la bomba
a través del orificio después
de colocar la parte superior
(A)
sobre
la
base
Conecte
el
cable
adaptador (D).
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Check regularly that the water reservoir has sufficient water to cover the pump at all times. It will be necessary to check
more frequently in warm or windy weather./ Revise regularmente que el depósito de agua tenga suficiente agua para
cubrir la bomba en todo momento. Será necesaria una revisión más frecuente durante los períodos de clima cálido o
ventoso.
The pump must always be fully submerged in water and never be permitted to run dry, as this will cause irreversible
damage./ La bomba siempre debe estar completamente sumergida en el agua y no debe funcionar en seco, ya que esto
causará un daño irreversible.
Do not allow the pump to freeze. During cold spells, remove the pump from the water feature and place in a water filled
container in a frost free position. DO NOT store the pump dry./ No permita que la bomba se congele. Durante un período
de frío, saque la bomba de la fuente de agua y ubíquela en un contenedor lleno de agua en un lugar donde no caigan
heladas. NO guarde la bomba seca.
Periodically it will be necessary to change the water and clean the water feature and reservoir. The frequency of this will
depend on the weather and location of the water feature. The outside of the water feature can be cleaned using a soft
cloth and clean water and the reservoir with a soft brush. A mild detergent can be used but please note that this will
cause the water to foam and should be avoided unless strictly necessary./ Será necesario cambiar el agua
periódicamente y limpiar la caída de agua y el depósito. La frecuencia de la limpieza dependerá del clima y de la
ubicación de la fuente de agua. El exterior de la fuente de agua se puede limpiar con un paño suave y agua limpia,
mientras que el depósito de agua se puede limpiar con un cepillo suave. Se puede usar un detergente suave pero tenga
en cuenta que esto provocará espuma y se debe evitar a menos que sea estrictamente necesario.
1
2
after
(B).
al
3. Pour water gently into the
base (B), making sure
pump (C) is fully
submerged. Plug the
adapter (D) into a power
supply. To adjust the
strength of the water flow,
use the small lever on the
pump (C). Moving the lever
toward the "+" will increase the strength and moving it
toward the "-" will decrease the strength.
WARNING: Always disconnect the pump (C) before
placing your hands in the water.
Vierta agua lentamente en la base (B), asegurándose
de que la bomba (C) esté completamente sumergida.
Conecte la adaptador(D) al suministro de electricidad.
Para ajustar la fuerza del flujo del agua, use la
palanca pequeña que se encuentra en la bomba (C).
Mover la palanca hacia el signo "+" aumentará la
fuerza y hacia el signo "-" la disminuirá.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la bomba (C)
del tomacorriente antes de meter las manos al agua.
.
4
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0613283