_________________________________________________________ DEUTSCH 05-16 ENGLISH 17-26 TÜRKÇE 27-36 ESPAÑOL 37-46 FRANÇAIS 47-56 HRVATSKI 57-66 POLSKI 67-77...
SICHERHEIT _________________________ Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes bitte folgende Hinweise: Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Página 6
SICHERHEIT _________________________ Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes- sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Página 7
SICHERHEIT _________________________ Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steck- dose ziehen. Das Gerät zum Abkühlen auf einem hitzeresistenten Untergrund lagern. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person aus-...
Página 8
SICHERHEIT _________________________ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsich tigt. Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Ein- griffe entstehen, geht der Anspruch auf Ge- währleistung verloren. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (am Handgriff des Gerätes) angegebene Netz- spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Página 9
SICHERHEIT _________________________ Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät immer in sicherem Abstand zu brennbaren Materia- lien und Möbelstücken befindet. Kein Papier, keine Pappe und keinen Kunst- stoff unter das Gerät legen. DEUTSCH...
Página 10
Beachten Sie hierzu die Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Beweglich gelagerte Vollkeramik- Ihres neuen GRUNDIG Ceramic Hair platten Styler Straight & Curls HS 6830. Ein- und Ausschalter Bitte lesen Sie die folgenden Anwei- LED-Betriebsanzeige sungen aufmerksam, um sicherzu- Temperaturregler stellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt...
BETRIEB ______________________________ Stylingmöglichkeiten – Die LED-Betriebsanzeige leuchtet blau. Dank der gezielten Temperatur- Zum Einstellen der gewünschten einstellung ist das Gerät für jeden Heizstufe den Temperaturregler Haartyp geeignet. zwischen den Einstellungen »+« Mit Ihrem Hairstyler können Sie: und »–« drehen. Haare glätten Hinweise Spitzen formen (nach innen Wählen Sie bei erstmaliger Be-...
Página 12
BETRIEB ______________________________ Haare locken und wellen Die Keramikplatten mit einer vorsichtigen, sanften Bewegung Vorsicht vom Kopf weg bis zum Ende Das Gehäuse des Gerätes wird im der Haarsträhnen führen. Dabei Bereich der Heizplatten sehr heiß. möglichst keine Unregelmäßig- Berühren Sie daher nicht das Ge- keiten erzeugen.
BETRIEB ______________________________ Lösen Sie mit Kamm oder Bürste Hinweise zunächst im Nackenbereich eine Das Gerät niemals unbeaufsichtigt ca. 3 cm breite Haarsträhne. lassen, solange der Netzstecker nicht gezogen ist. Die Haarsträhne möglichst Nach Gebrauch den Netzstecker nahe am Haaransatz zwischen ziehen.
INFORMATIONEN ___________________ Reinigung und Pflege Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker gezogen und das Gerät voll- Das Gerät ausschalten, und den ständig abgekühlt und trocken ist. Stecker des Netzkabels Das Netzkabel nicht um das Gerät der Steckdose ziehen. wickeln. Vor dem Reinigen das Gerät voll- Das Gerät an einem kühlen, trocke- ständig abkühlen lassen.
INFORMATIONEN ___________________ Einhaltung von RoHS- Technische Daten Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Stromversorgung: Direktive (2011/65/EU). Es enthält 220‒240 V ~ , 50 Hz keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Ma- Leistung: 35 W terialien.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
SAFETY ______________________________ Please note the following instructions when using the appliance: Keep the instruction manual for future use. █ Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is in- cluded. The appliance is designed for domestic use only. █...
Página 18
SAFETY ______________________________ If not already in use, for additional protection it █ is recommended to install a residual current de- vice (RCD) with a rated residual operating cur- rent not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice. Never cover the appliance, for example with a █...
Página 19
SAFETY ______________________________ If the power cord is damaged, it must be re- █ placed by the manufacturer, a service centre or a similarly qualified person to avoid any danger of electrical shock. Keep the appliance out of the reach of children. █...
Página 20
SAFETY ______________________________ Never wrap the power cord around the appli- █ ance. Never use the appliance in or near to combus- █ tible, flammable places and materials and furni- ture. Do not let the appliance come into contact with or become covered by flammable materials e.g.
Página 21
Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your GRUNDIG Hairstyler Straight Solid ceramic floating plates & Curls HS 6830. (100% ceramic and floating Read the following user notes care- plates) fully to ensure full enjoyment of your...
OPERATION _ _________________________ Styling options – The mode indicator LED lights up in blue. The temperature settings make this appliance suitable for all types 3 Turn the temperature setting dial of hair. between »+« and »–« to ad- just the required heat. Using your hair styler, you can: Notes Straighten hair...
Página 23
OPERATION _ _________________________ Make sure your hair is com- Notes pletely dry. Repeat the procedure section by section. 1 Plug the power cord into the If you have thick hair, you might wall socket. have to repeat this procedure on 2 Switch the appliance on by push- the same section several times.
Página 24
OPERATION _ _________________________ 6 Depending on the hair style, ro- tate the appliance by 180° so that the hair wraps around it at the height of the heating plates While rotating, slowly pull the appliance towards the ends of the hair. –...
INFORMATION _____________________ Cleaning and care Keep it in a cool, dry place. Make sure that the appliance is kept Turn the appliance off and un- out of the reach of children. plug the power cord from the wall socket. Compliance with the 2 Before cleaning, allow the appli- WEEE Directive and Dis- ance to cool completely.
INFORMATION _____________________ Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manufac- tured from recyclable ma- terials in accordance with our National Environment Regula- tions.
GÜVENLİK _ _________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dik- kat edin: Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak █ üzere saklayın. Cihaz başka birine verildi- ğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildi- ğinden emin olun. Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlan- █ mıştır.
Página 28
GÜVENLİK _ _________________________ Cihazın, kullanılmadığı zamanlarda ek koruma █ sağlamak amacıyla, banyonuzdaki elektrik tesisatına nominal artık çalışma akımı 30 mA’i geçmeyen bir artık akım aygıtı (RCD) takılması tavsiye edilir. Tesisatçınızın önerilerini istemeyi unutmayın. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla █...
Página 29
GÜVENLİK _ _________________________ Cihaz ya da elektrik kablosunda gözle görülür █ bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Elektrik kablosu, hasar görmüşse, elektrik çarp- █ ması riskini önlemek için üretici, yetkili servis merkezi veya benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı çocukların erişemeyecekleri bir yerde █...
Página 30
GÜVENLİK _ _________________________ Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan █ şebeke geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çek- mektir. Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarma- █ yın. Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı maddelerin ve █...
Página 31
GENEL BAKIŞ _______________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar HS 6830 Saç Şekillendiriciyi satın Sayfa 3'deki şekle bakın. aldığınız için sizi kutlarız. Yekpare seramik seyyar plakalar Grundig kalitesindeki ürününüzü (%100 seramik ve seyyar plaka- yıllarca keyifle kullanabilmeniz için lar) aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle Açma/Kapama düğmesi okuyun.
Página 32
KULLANIM _ ___________________________ Stil verme seçenekleri Sıcaklık ayarlama düğmesini »+« veya »–« yönde döndürerek Sıcaklık ayarları, cihazı her türlü saç gerekli ısıya ayarlayın. için uygun kılmaktadır. Notlar Saç şekillendiricinizle: Cihazı ilk kez kullanırken, sıcaklığı Saçlarınızı düzleştirebilir en düşük değere ayarlayın. Uçlarını şekillendirebilir (içe veya Cihaz, yalnızca 60 saniyede mak- dışa doğru) simum sıcaklığa ulaşır.
Página 33
KULLANIM _ ___________________________ Saçlarınız kalınsa, bu işlemi aynı Saçlarınızın tamamen kuru oldu- saç tutamı için birkaç kez tekrarla- ğundan emin olun. manız gerekebilir. Elektrik kablosunun fişini prize İşiniz bittikten sonra, Açma/Ka- takın. pama düğmesini iterek cihazı Açma/Kapama düğmesini ite- kapayın.
Página 34
KULLANIM _ ___________________________ Cihazı döndürürken saçlarınızın ucuna doğru yavaşça çekin. – Cihaz en aşağıya, saç uçlarına kadar indirildiğinde bir bukle oluşur. Dikkat Bu işlemi tutam tutam tekrarlayın. İşiniz bittikten sonra, Açma/Ka- pama düğmesini iterek cihazı kapayın. Mod gösterge ışığı söner.
BİLGİLER ___________________________ Temizleme ve bakım Serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı Cihazı kapatıp elektrik kablosunun bir yerde muhafaza edildiğinden fişini duvar prizinden çekin. emin olun. Temizlemeden önce cihazın tama- men soğumasını bekleyin. AEEE Yönetmeliğine Cihaz çok ısınmış olabilir ve soğu- ması...
BİLGİLER ___________________________ Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malze- melerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel oto- ritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. Teknik veriler Güç kaynağı: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Güç: 35 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı...
SEGURIDAD _________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Guarde el manual de instrucciones para su █ uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente █...
Página 38
SEGURIDAD _________________________ Como medida de seguridad adicional, le reco- █ mendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de co- rriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
Página 39
SEGURIDAD _________________________ No use el aparato si observa daños visibles en █ él o en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, solicite █ su sustitución al fabricante o a un centro de ser- vicio técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Página 40
SEGURIDAD _________________________ Compruebe si el voltaje que se indica en la █ placa de datos (ubicada en el mango del apa- rato) se corresponde con el de la red de ali- mentación eléctrica de su hogar. La única forma de desconectar el aparato de la red eléctrica consiste en desenchufarlo.
Estimado cliente: Controles Enhorabuena por la adquisición de Vea la ilustración de la pág. 3. su plancha de cabello HS 6830. Placas cerámicas sólidas flotantes Lea con atención las siguientes notas (placas 100% cerámicas y flotan- de uso para disfrutar al máximo de...
FUNCIONAMIENTO _ __________________ Opciones de estilismo – El LED indicador de modo encenderá en azul. Este aparato es idóneo para todo Sitúe el selector de temperatura tipo de cabellos gracias a su capaci- en una posición entre »+« y »–« dad de ajuste de la temperatura. para ajustar el calor que desee.
Página 43
FUNCIONAMIENTO _ __________________ Creación de ondas y Deslice las placas con cuidado y en un movimiento suave desde rizos la cabeza hasta las puntas del Atención mechón de cabellos. Evite que el La carcasa del aparato alcanza cabello se rice. temperaturas elevadas en las Notas proximidades de las placas.
Página 44
FUNCIONAMIENTO _ __________________ El aparato es capaz de alcanzar Cuando haya acabado, apague la temperatura máxima en 60 se- el aparato pulsando el interruptor gundos. Sostenga el aparato con de encendido/apagado . El la mano mientras se calienta. LED indicador de modo se apa- gará.
INFORMACIÓN _____________________ Limpieza y cuidados Asegúrese de que esté desenchu- fado y completamente frío y seco. Apague el aparato y desenchufe No enrolle el cable de alimentación el cable de alimentación de la alrededor del aparato. toma de la pared. Guarde el aparato en un lugar fresco Es preciso que espere a que el y seco.
INFORMACIÓN _____________________ Datos técnicos Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electróni- cos. Solicite a las autoridades loca- les información acerca de dichos centros de recogida. Alimentación: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potencia: 35 W Cumplimiento de la Queda reservado el derecho a rea- directiva RoHS: lizar modificaciones técnicas y de...
SÉCURITÉ ___________________________ Veuillez respecter les consignes ci-après pendant l’utilisation de l’appareil: Conservez le manuel d’utilisation car vous █ pourriez en avoir besoin ultérieurement. Si cet appareil venait à changer de propriétaire, veillez à remettre également le manuel d’utili- sation à ce dernier. Le présent appareil a été...
Página 48
SÉCURITÉ ___________________________ S’il n’est pas déjà en cours d’utilisation, pour une █ protection complémentaire, il est recommandé d’installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonctionnement rési- duel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains.
Página 49
SÉCURITÉ ___________________________ Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’ali- █ mentation ou l’appareil lui-même est visiblement endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, █ faites-le remplacer par le fabricant, un centre de service agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger de choc électrique.
Página 50
SÉCURITÉ ___________________________ N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune récla- █ mation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d’une manipulation incorrecte. Assurez-vous que la tension de secteur figu- █ rant sur la plaque signalétique (sur le manche de l’appareil) correspond à...
Página 51
APERÇU ____________________________ Cher Client, Commandes Vous venez d'acheter votre appareil Voir l'image en page 3. à coiffer HS 6830 et nous vous en Plaques flottantes en céramique félicitons. solide (100% de céramique et Veuillez lire attentivement les recom- plaques flottantes) mandations ci-après pour pouvoir Bouton Marche/Arrêt...
FONCTIONNEMENT __________________ Options de coiffure Branchez le câble d'alimentation dans la prise murale. Les réglages de température rendent Mettez l'appareil sous tension en cet appareil adapté à tout type de appuyant sur le bouton Marche/ cheveux. Arrêt À l'aide de votre fer à friser, vous –...
Página 53
FONCTIONNEMENT __________________ Coiffure de vagues ou de Maintenez l'appareil en position jusqu'à ce que les cheveux soient boucles chauffés. Attention – Ce processus prend au plus Le boîtier de l'appareil devient très quelques secondes. chaud lorsqu'il est à proximité des Orientez les plaques céramiques plaques chauffantes.
Página 54
FONCTIONNEMENT __________________ L'appareil est en mesure d'at- Après utilisation, mettez l'appa- teindre une température maximale reil hors tension en appuyant en 60 secondes. Tenez l'appareil sur le bouton Marche/Arrêt en main pendant qu'il chauffe. . Le voyant à DEL d’indication de mode s'éteint.
INFORMATIONS ____________________ Nettoyage et entretien Veillez également à ce qu'il ait été débranché, a complètement refroidi, Éteignez l'appareil et débranchez et est entièrement sec. le câble d'alimentation de la Évitez d'entourer le câble d'alimenta- prise murale. tion autour de l'appareil. Avant de procéder au nettoyage, Conservez-le dans un cadre humide laissez l'appareil refroidir complè- et sec.
INFORMATIONS ____________________ Données techniques Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et élec- tronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour Alimentation: plus d’informations concernant le 220 - 240 V ~ , 50 Hz point de collecte le plus proche.
SIGURNOST __________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upu- Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- █ rabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- █...
Página 58
SIGURNOST __________________________ Ako već ne postoji, za dodatnu zaštitu se prepo- █ ručuje instalirati RCD uređaj s označenom pre- ostalom radnom strujom koja nije veća od 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ručni- █...
Página 59
SIGURNOST __________________________ Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zami- █ jeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od struj- nog udara. Držite uređaj podalje od dosega djece. █ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 █...
Página 60
SIGURNOST __________________________ Nikada nemojte koristiti uređaj na zapaljivim █ mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja. Pazite da uređaj ne dođe u kontakt ili ga ne prekriju zapaljivi materijali, npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pazite da uređaj uvijek stoji na sigurnoj udaljenosti podalje od zapaljivih materijala i namještaja.
Página 61
PREGLED ______________________________ Poštovani kupci, Kontrolne tipke Čestitamo Vam na kupnji HS 6830, Pogledajte sliku na stranici br. 3. uređaja za oblikovanje kose. Čvrste keramičke lebdeće ploče Pažljivo pročitajte sljedeće napo- (100% keramičke i lebdeće mene za korisnika da biste puno ploče) godina potpuno uživali u vašem kva- Sklopka za uključivanje/isključi-...
Página 62
RAD _________________________________ Mogućnosti oblikova- – Dioda oznake režima zasvi- jetli plavo. nja kose Okrećite kotačić za podešavanje Postavke temperature čine uređaj temperature između »+« i »–« podesnim za sve vrste kose. da podesite potrebnu toplinu. Pomoću uređaja za oblikovanja kose možete: Napomene Kod prve uporabe, podesite na Ravnati kosu,...
Página 63
RAD _________________________________ Ako imate čvrstu kosu, možda Pazite da je kosa suha do kraja. ćete morati ponoviti ovaj po- 1 Uključite kabel napajanja stupak na istom dijelu nekoliko zidnu utičnicu. puta. 2 Uključite uređaj guranjem 8 Nakon uporabe, isključite ure- sklopke naprijed đaj pritiskom na tipku za uklju- –...
RAD _________________________________ Dok okrećete, polako povlačite uređaj prema kraju kose. – Kovrča nastaje kad se uređaj povuče prema dolje i prema krajevima kose. Napomena Ponovite postupak dio po dio. 8 Nakon uporabe, isključite ure- đaj pritiskom na tipku za uklju- čivanje/isključivanje na 2 sekunde.
INFORMACIJE ______________________ Čišćenje i održavanje Držite ga na hladnom, suhom mjestu. Pazite da se uređaj nalazi izvan do- Isključite uređaj s napajanja i isklju- sega djece. čite kabel iz utičnice. Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja. Usklađenost s Direk- Uređaj može postati jako topao i tivom o električnom i može biti potrebno 45 minuta da...
INFORMACIJE ______________________ Usklađenost s Direkti- vom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektronič- koj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/ EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materija- la koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy prze- strzegać następujących instrukcji: Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w █ przyszłości. W przypadku przekazania urzą- dzenia innej osobie, należy koniecznie dołą- czyć tę instrukcję. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do █ użytku domowego.
Página 68
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, █ należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu █...
Página 69
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Nie wolno dopuścić do kontaktu gorących pły- █ tek do układania włosów z twarzą, szyją, ani głową. Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka. █ Nie wyłączaj z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. Połóż to urządzenie na odpornej na wysoką...
Página 70
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie █ i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawno- ści fi zycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub po- zbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytko- wania tego urządze nia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Página 71
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Nie używaj tego urządzenia w miejscach za- █ grożonych zapłonem ani w pobliżu łatwopal- nych mebli i materiałów. Nie dopuszczaj do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwo- palnymi, np. zasłonami, tkaninami, ściankami, itp. ani do przykrycia nimi. Prosimy zwracać uwagę, aby urządzenie to pozostawało za- wsze w bezpiecznej odległości od łatwopal- nych materiałów i mebli.
Página 72
OPIS OGÓLNY _ _____________________ Drodzy Klienci, Regulacja Gratulujemy zakupu prostownicy/ Patrz rysunek na str. 3. karbownicy do włosów HS 6830. Pełne, ceramiczne płytki uchylne Prosimy uważnie przeczytać nastę- (100% ceramiczne płytki uchylne) pującą instrukcję, aby na wiele lat Przełącznik Zał./Wył. zapewnić sobie pełną satysfakcję z Wskaźnik LED...
Página 73
OBSŁUGA __________________________ Opcje układania Wsadź wtyczkę przewodu zasila- jącego do gniazdka w ścianie. włosów Załącz przyrząd naciskając prze- Dzięki możliwości nastawienia tem- łącznik Zał./Wył. peratury przyrząd ten nadaje się do – Lampka LED wskaźnika trybu wszystkich rodzajów włosów. pracy zapala się na niebie- Przy pomocy karbownicy/ prostow- sko.
Página 74
OBSŁUGA __________________________ Układanie włosów w Prowadź płytki ostrożnie, płynnym ruchem od głowy w stronę końca fale i loki pasma włosów. Zwracaj uwagę, Ostrzeżenie aby włosy nie zapętlały się w supły. Obudowa urządzenia w pobliżu płytek grzewczych bardzo się na- Uwaga grzewa. Nie dotykaj obudowy w Powtarzaj ten zabieg dla kolej- pobliżu płytek grzewczych.
OBSŁUGA __________________________ Przyrząd osiąga temperaturę mak- Po użyciu wyłącz przyrząd na- symalną w 60 sekund. ciskając przełącznik Zał./Wył. . Lampka LED wskaźnika trybu 4 Grzebieniem lub szczotką wyczesz pracy gaśnie. Teraz wyjmij pasmo włosów ok. 3 cm szeroko- wtyczkę przewodu zasilającego z ści, zaczynając od szyi.
Página 76
INFORMACJE _______________________ Czyszczenie i Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka, a urządzenie zupełnie konserwacja ostygło i jest całkiem suche. Wyłącz urządzenie i wyciągnij Nie owijaj przewodu zasilającego wtyczkę przewodu zasilającego wokół urządzenia. z gniazdka w ścianie. Przechowuj je w chłodnym i suchym Przed czyszczeniem pozostaw miejscu.
INFORMACJE _______________________ Dane techniczne Aby dowiedzieć się, gdzie jest naj- bliższy taki punkt, prosimy skonsul- tować się z władzami lokalnymi. Zgodność z dyrektywą Zasilanie: 220 - 240 V ~ , 50 Hz RoHS: Moc: 35 W Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- Zastrzega się...