Esta palabra hace referencia a informaciones importantes (p. ej. daños materiales) pero no a peligros. Información Las indicaciones con este símbolo le ayudan a ejecutar su trabajo de manera rápida y segura. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
No la beba. ¡Riesgo para la salud! posibles daños en los accesorios y las piezas de conexión. No use aparatos o partes de ellos que estén dañados. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Retire el cable de alimentación de la toma de corriente tirando de él por la clavija. 3. No vuelva a conectar a la electricidad un aparato que esté roto. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
El aparato permite reducir la humedad relativa del aire hasta aprox. el 30 %. Como resultado de la radiación térmica que se genera durante el funcionamiento, la temperatura de la habitación puede ascender ligeramente. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Conexión de la manguera de agua condensada Interruptor de encendido y apagado Luz de control del depósito de agua condensada Contador de horas de trabajo Conexión para higrostato externo opcional deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
• no coloque otros aparatos u objetos sobre el aparato para así evitar posibles daños en el mismo. • Haga rodar el aparato únicamente sobre superficies llanas y lisas. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Instalar los pies de apoyo TTK 165 ECO / TTK 170 ECO Montaje e instalación Antes de la primera puesta en funcionamiento hay que fijar las patas al aparato. Para ello, proceda del siguiente modo: Volumen de suministro 1. Coloque el aparato sobre el frente.
Página 10
¡Vuelva a conectar el aparato después de transcurridas 12 a 24 horas! De lo contrario el compresor podría dañarse y el aparato dejaría de funcionar. En ese caso se pierde el derecho de garantía. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
(interruptor de protección FI) conforme con las normas. • No incline el aparato más de 45° ya que de lo contrario puede dañarse. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
12 Contador de horas de Indicador de las horas de trabajo funcionamiento 13 Conexión para Conexión para el modo de higrostato Funcionamiento con higrostato (opcional). deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 13
4. Conecte uno de los extremos de la manguera a la conexión ü El aparato está apagado. de manguera del depósito de agua condensada. 1. Abra la tapa delantera. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 14
4. Vuelva a colocar el depósito de agua condensada en el aparato. TTK 380 ECO ü Disponer de una manguera adecuada (diámetro: 16 mm). ü El aparato está apagado. 1. Abra la tapa delantera. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 15
15 °C) como en las habitaciones sin calefacción. Al fin y al cabo la deshumidificación del aire en sí se realiza exclusivamente en las fases en las que los secadores no están descongelándose. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Mantenimiento). Encargue la limpieza de un condensador sucio a una empresa especializada o a Trotec. • El aparato realiza una descongelación automática si fuera necesario. Durante la descongelación automática se interrumpe la deshumidificación. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 17
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si fuera necesario, envíe el aparato a una empresa especializada en técnicas de refrigeración y climatización o a Trotec para su reparación. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 19
1. Extraiga el filtro de aire. 2. Alumbre con una linterna el interior de los agujeros del aparato. 3. Compruebe la suciedad en el interior del aparato. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
• Vuelva a conectar el aparato enchufando el cable de alimentación a la toma de corriente. Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado: • Almacene el aparato conforme al capítulo Transporte y almacenamiento. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Separación mínima respecto a paredes u objetos arriba (A): 50 cm 50 cm 50 cm atrás (B): 50 cm 50 cm 50 cm lateral (C): 50 cm 50 cm 50 cm adelante (D): 50 cm 50 cm 50 cm Peso 31 kg 31 kg 50 kg deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Los números de referencia de las piezas de recambio son diferentes a los números de referencia empleados en el manual de instrucciones para los componentes. 20 21 22 23 deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
M6 nut 3-way tube 2 Cable holder M6 bouncing-wash Water pan Ø12 wire protectiong ring M6 flat-wash Door Power cord Connect axiel Hinge Fan bracket connection plate Handle 2 deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 25
Vista y lista de piezas de recambio - TTK 170 ECO Información Los números de referencia de las piezas de recambio son diferentes a los números de referencia empleados en el manual de instrucciones para los componentes. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 26
Tank float assembly Handle I Infrared Tank Housing Screw Temperature sensor Blades Tank tablet I Heat storage tube Motor Tank tablet II Handle II Back panel Compressor Foot set deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...
Página 27
Vista y lista de piezas de recambio - TTK 380 ECO Información Los números de referencia de las piezas de recambio son diferentes a los números de referencia empleados en el manual de instrucciones para los componentes. deshumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO...