Fisher-Price G2609 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para G2609:

Publicidad

G2609
Cradle
(Seat moves
side to side)
Berceau
(le siège bouge
d'un côté à l'autre)
Cuna
(el asiento se mueve
de lado a lado)
Swing
(Seat moves
front to back)
Balançoire
(le siège bouge
d'avant en arrière)
Columpio
(el asiento
se mueve
de adelante
para atrás)
www.fisher-price.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price G2609

  • Página 1 G2609 Cradle (Seat moves side to side) Berceau (le siège bouge d’un côté à l’autre) Cuna (el asiento se mueve de lado a lado) Swing (Seat moves front to back) Balançoire (le siège bouge d’avant en arrière) Columpio (el asiento...
  • Página 2: Warning Avertissement Advertencia

    Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child. • Never use with an active child who may be able to climb out of the seat. • Never leave child unattended. • To prevent serious injury or death from entrapment in openings, never use this product without the pad provided. Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant.
  • Página 3 Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor FCC Statement (United States Only) • Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it This equipment has been tested and found to comply contains important information. with the limits for a Class B digital device, pursuant to • Adult assembly is required. part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter- • Tool needed for assembly: Allen Wrench (included). ference in a residential installation. This equipment • Requires four “D” (LR20) batteries for operation alkaline generates, uses and can radiate radio frequency energy (not included). and, if not installed and used in accordance with the • Maximum Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg). instructions, may cause harmful interference to radio If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), IMPORTANT! communications. However, there is no guarantee that but is really active and appears to be able to climb out of interference will not occur in a particular installation. the swing, immediately discontinue its use. If this equipment does cause harmful interference to • Product features and decorations may vary radio or television reception, which can be determined from photographs.
  • Página 4 Parts Pièces Piezas Tray Plateau Note: Please remove tape Bandeja before first-time use. Motorized Frame Remarque : Retirer le ruban Boîtier du moteur adhésif avant la première utilisation. Armazón motorizado Nota: Despegar la cinta antes de usar el producto por primera vez.
  • Página 5 Assembly Assemblage Montaje IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this • Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una product for damaged hardware, loose joints, missing parts superficie plana, como se muestra. or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or • Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior. broken. Contact Fisher-Price ® for replacement parts and • Introducir un tornillo Nº8 x " (1,9 cm) en la parte instructions if needed. Never substitute parts. inferior de la extremidad y en la pata inferior. A pretar bien el tornillo con la llave inglesa. IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l’assemblage, • Repetir este procedimiento para ensamblar la otra vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne extremidad en la otra pata inferior. manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price ® Straight End Red Dot Up pour obtenir des pièces de rechange et des instructions Button au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant. Repère rouge sur le dessus Bouton de l'extrémité...
  • Página 6 Assembly Assemblage Montaje Rivet Through Button Hole Rivet dans la boutonnière Button Remache atravesando orificio de botón Holes Up Boutonniéres vers le haut Orificios de botón Storage Pouch para arriba Pockets Compartiments de la pochette de rangement Button Hole Compartimentos Boutonnière del bolso de Orificio de botón...
  • Página 7 Assembly Assemblage Montaje Elbow Foot Motorized Frame Pied de coude Boîtier du moteur Button Button Base esquinada Armazón motorizado Bouton Bouton Botón Botón Feet Feet Hole Pieds Pieds Trou Pata Pata Orificio Button Storage Pouch Pockets Red Dot Tube Bouton Compartiments de la Repère rouge Tube...
  • Página 8 Assembly Assemblage Montaje Headrest Side Rail Seat Appuie-tête Structure tubulaire Siège Coussin Cabezal latérale Asiento Almohadilla Riel lateral Tabs Pattes Lengüetas Side Rail Seat Structure tubulaire latérale Siège Riel lateral Asiento • Fit the side rails to the side tabs on the seat. • Position the seat upright. • Insert four #10 x " (1.9 cm) screws into the side rails. • Place the pad onto the seat with the toward the headrest top of the seat. • Fully tighten the screws with the Allen wrench. • Remettre le siège à l’endroit.
  • Página 9 Assembly Assemblage Montaje Slots Elastic Loop Elastic Loop Fentes Coussin Boucle élastique Boucle élastique Ranuras Almohadilla Ganchos elástico Ganchos elástico Straps Straps Courroies Courroies Cintas Cintas Waist Belts Courroies abdominales Elastic Loops Cinturones de la cintura Boucles élastiques Ganchos elásticos • Insert the waist belts through the slots in the pad.
  • Página 10 Assembly Assemblage Montaje Seat Handle Tray Poignée du siège Plateau Asa del asiento Bandeja Seat Handle Poignée du siège Asa del asiento Seat Handle Seat Handle Poignée du siège Poignée du siège Asa del asiento Asa del asiento • Fit the pad edges around the rim of the seat. • “ Snap” the tray onto the seat handles. • Fit the pad around the seat handles.
  • Página 11 Assembly Assemblage Montaje Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Rounded Side Tubo de asiento inferior Côté arrondi Lado redondeado Short Tube Tube court Tubo corto • First, fit an M5 lock nut into an opening in the short tube. • Fit the lower seat tube into the short tube on the Make sure the rounded side of the lock nut faces out. seat back. • Next, insert an M5 x 28 mm bolt through the opening in the opposite side of the short tube. Fully tighten the • Fixer le tube inférieur du siège dans le tube court screw with the Allen wrench. du dossier. • Insérer d’abord un écrou de sécurité M5 dans l’ouverture • Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo. du tube court. S’assurer que le côté arrondi de l’écrou de sécurité est face à l’extérieur. • Puis, insérer un boulon M5 de 28 mm dans l’ouverture du côté opposé du tube court. Bien serrer la vis à l’aide de la clé Allen.
  • Página 12 Assembly Assemblage Montaje Upper Seat Tube Rounded Side Tube supérieur du siège Côté arrondi Tubo de asiento superior Lado redondeado Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Tubo de asiento inferior • Tip the assembly on it’s side on a flat surface. • Fit the lower seat tube into the upper seat tube. • Incliner l’assemblage sur une surface plane. • Fixer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur • First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper du siège. seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out. • Inclinar la unidad sobre un costado sobre una • Next, insert an M5 x 28 mm bolt through the opening superficie plana.
  • Página 13 Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas Battery Compartment Door Hint: If the swinging motion becomes noticeably Couvercle du compartiment des piles slower, or sounds become faint or stop, remove the batteries and replace them with four, new “D” Tapa del compartimento de pilas (LR20) alkaline batteries.
  • Página 14 Swing and Mobile Use Battery Safety Information Utilisation de la balançoire et du mobile Conseils de sécurité concernant les piles Uso del columpio y móvil Información de seguridad sobre las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
  • Página 15 Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Button Button Bouton Bouton Tray Botón Botón Plateau Bandeja Montant Montant Pata Pata Seat Handle Poignée du siège To Unfold Asa del asiento • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame.
  • Página 16 Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Anchored End Anchored End Extrémité fixe Extrémité fixe Waist Belt Waist Belt Extremo fijo Extremo fijo Courroie Courroie abdominale abdominale Cinturón de Cinturón de la cintura la cintura Free End...
  • Página 17 Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil PRESS UPRIGHT APPUYER REDRESSÉE PRESIONAR VERTICAL Seat Tube Button Bouton du tube du siège Botón del tubo del asiento Seat Tube RECLINE Tube du siège Tubo del asiento INCLINÉE RECLINADA...
  • Página 18 Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Button Button Bouton Bouton Botón Botón Lower Leg Buttons Bouton de la section inférieure de montant Botón de la pata inferior Storage • Lean the swing frame against a wall for storage. • Press the buttons on the back of the motorized frame IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.
  • Página 19 Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Swing/Mobile ON Power Dial Balançoire/Mobile en marche Cadran d’alimentation Columpio/Móvil ACTIVADO Botón de encendido Mobile ON Reset Button Mobile en marche Bouton de Móvil ACTIVADO réenclenchement Botón para restablecer...
  • Página 20 Care Swing and Mobile Use Entretien Utilisation de la balançoire et du mobile Mantenimiento Uso del columpio y móvil Columpio • Remove the tray from the seat. • Unbuckle the restraint system. • Colocar el botón de encendido en ENCENDIDO El columpio empezará a mecerse. • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. • Seleccionar uno de los seis valores de intensidad • APAGAR el movimiento de columpio cuando esta • Remove the pad from the restraint system. función no se use. • Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat Consejos: and remove promptly. • Como sucede con la mayoría de columpios accionados • To clean the seat, restraint system, tray, mobile, fabric por pilas, la cantidad de movimiento se reducirá...
  • Página 21: Problems And Solutions

    Problems and Solutions Problem Probable Cause Solution Motor is not running; Power is not on Turn the power dial to one of six settings. no swinging Batteries incorrectly installed Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the battery compartment. Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries. Dead batteries Motor is running but swinging Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push. stops after a few minutes Adjust the power dial to a higher speed setting and give the Swing motion setting is inappropriate seat a light push. for child’s weight Weak batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries. No difference noticed in Swing did not have sufficient time Allow the swing time to adjust to new setting. swinging motion after power to adjust to different setting dial is adjusted Weak batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries. To slow swinging motion, place one end of a blanket Swinging motion too high even Normal operation underneath your child and let the other end drape down at the lowest setting while swinging. Mobile, music/sounds do not Power dial is not on correct setting Position the power dial to the...
  • Página 22: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Problème Causes possibles Solution Le produit n’est pas allumé Tourner le cadran d’alimentation à l’une des six positions. Le moteur ne fonctionne pas; il n’y a aucun balancement Retirer les piles et les remettre en bonne position, Les piles sont incorrectement installées. comme illustré dans le compartiment des piles. Les piles sont à plat Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves. Il faut amorcer le balancement Le moteur fonctionne mais le Pour amorcer le balancement, pousser doucement le siège. balancement cesse après Le réglage du balancement ne convient pas Régler le cadran d’alimentation à une vitesse plus élevée et quelques minutes au poids de l’enfant pousser doucement le siège. Les piles sont faibles. Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves. Après avoir réglé de nouveau Le temps nécessaire pour permettre au Laisser plus de temps s’écouler pour que le balancement le cadran d’alimentation, le balancement de s’adapter au nouveau s’ajuste au nouveau réglage. balancement reste pareil réglage est plus long Les piles sont faibles Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves. Le balancement est trop fort Fonctionnement normal Pour ralentir le balancement, mettre une couverture...
  • Página 23: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa probable Solución El producto no está activado El motor no funciona, no Colocar el botón de encendido en uno de los seis valores. hay movimiento Sacar las pilas y colocarlas correctamente, como se indica Las pilas están mal colocadas dentro del compartimento de pilas. Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas Las pilas están gastadas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V. Para iniciar el movimiento, darle un ligero empujón al asiento. Es necesario iniciar el El motor funciona, pero el movimiento de columpio movimiento se detiene después de unos minutos Ajustar el botón de encendido en otro valor y darle un ligero El valor del movimiento de columpio empujón al asiento. no corresponde al peso del niño Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas Las pilas están gastadas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V. No se le dio suficiente tiempo al columpio No hay diferencia en el Aguardar un poco en lo que el columpio se ajusta al nuevo valor. movimiento después de ajustar para ajustarse al nuevo valor el botón de encendido Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas Las pilas están gastadas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V. El movimiento es excesivo Para reducir el movimiento, colocar el extremo de una cobija Operación normal incluso en el nivel más bajo...
  • Página 24 1-800-2-5 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-659-89 (México) 0800 55080 (Brasil) United States: Fisher-Price ® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. New York 14052.

Este manual también es adecuado para:

Cradle g2609Swing g2609

Tabla de contenido