Descargar Imprimir esta página

WAGNER AluMedic Manual De Instrucciones página 12

Publicidad

11
Bitte Beachten!
Attention! ⁄ Attention! ⁄ ¡Atención! ⁄ Attenzione!
DEUTSCH
Achtung! Das Arbeiten an bzw. ein Austausch der Gasfeder darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal ausgeführt
werden. Die richtige Pflege: Die Reinigung der Polsterteile kann mit handelsüblichen Polsterreinigungsmitteln erfol-
gen. Alle Kunststoffteile können mit nicht zu scharfen bzw. verdünnten Haushaltsreinigern sauber gehalten werden.
Rollen: Rollen sind serienmäßig für Teppichböden geeignet. Bei Laminat-, Kork- und Parkettböden empfehlen wir
Hartbodenrollen und zusätzlich eine Bodenschutzmatte! Im Falle der Nichtbeachtung können wir keine Haftung für
eventuell entstandene Schäden übernehmen. Wartung: Bitte alle Schraub- und Steckverbindungen in regelmäßigen
Zeitabständen überprüfen und nachziehen.
ENGLISH
Attention! Exchange and maintenance of gas-lifts should only be carried out by trained specialists. The Right Care:
Seat and backrest cushions can be cleaned with commercial detergents for upholstery materials. All plastic parts can
be cleaned with mild or diluted househould detergents. Castors: Standard castors are suitable for carpeted floors. We
recommend, however, the use of special hard floor castors and, in addition, a protective cover for laminate, cork and
parquet floors. We will not be liable for any potential damages, if our recommendations are not followed. Servicing:
Please inspect and tighten all the screw connections and plug-in connectors at regular intervals.
FRANC ‚ AIS
Attention! Le montage et l'échange de la cartouche de gaz ne peuvent être effectués que par une personne qualifiée.
Une maintenance adaptée: Le nettoyage des parties capitonnées peut s´ effectuer avec des nettoyants pour les
tissus courants. Le nettoyage des parties en matière synthétique peut être effectué à I´aide d´un produit de nettoy-
age doux ou dilué. Roulettes: Les roulettes en série conviennent aux moquettes. Pour les revêtements stratifiés, les
revêtements en liège et les parquets, nous recommandons des roulettes pour sols durs ainsi que I´utilisation dùne
plaque protège-sol! En cas de non-respect, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages surve-
nus. Entretien: veuillez vérifier et resserrer tous les vissages et connexions à intervalles réguliers.
ESPAÑOL
¡Atención! Los trabajos relacionados con la sustitución del pistón de gas, deben ser efectuados por personal especi-
alizado. El mantenimiento correcto: La limpieza de las partes tapizadas se puede efectuar con cualquier producto
para limpieza de tapizados. Todas las partes de plástico se pueden limpiar con ayuda de un detergente suave o un
detergente rebajado con agua. Ruedas: Las ruedas son apropiadas ya de serie para suelos de laminado, corcho y
parqué. Recomendamos usar adicionalmente una cobertura de protección de suelos. En caso de no observancia no
podemos responsabilizanos de los daños que posinlemente tengan lugar. Mantenimiento: Rogamos comprueben
y vuelvan a apretar todas los tornillos y conexiones de enchufe en intervalos regulares.
ITALIANO
Attenzione! Montaggio e sostituzione pompa effettuarsi solo ad opera di personale qualificato. La Giusta Cura: La
pulizia della seduta e dello schienale puo´essere fatta con normali detergenti per imbottiti che si trovano in commercio,
le parti in Poliammide –plastica- possono essere pulite con detergenti non aggressivi – diluiti con l'acqua –. Ruote: le
ruote di serie sono adatte per pavimenti in moquette. Per i pavimenti in laminato, sughero e parquet si raccomandano
ruote per pavimenti duri ed una stuoia protettiva per il pavimento! Nella mancata osservanza non potremo assumer-
ci alcuna responsabilità per eventuali danni risultanti di conseguenza. Manutenzione: Siete pregati di controllare e
stringere periodicamente le viti e I collegamenti ad incastro.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nm-5969