El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa identificadora. ducto Indicar siempre esta información al ponerse en contacto con la agencia o el taller de servicio Leica Geosystems autorizado. Marcas comerciales Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados •...
Índice Instrucciones de seguridad Introducción general Definición de uso Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Peligros durante el uso 1.5.1 Para fuente de alimentación Clasificación láser 1.6.1 General 1.6.2 Rayo láser de escaneo 1.6.3 Plomada láser Compatibilidad electromagnética EMC Normativa FCC (aplicable en EE UU) Descripción del sistema Embalaje/desembalaje del instrumento Contenido del maletín...
Especificaciones ambientales 5.5.1 ScanStation 5.5.2 Cargador y baterías Dimensiones Altura y offset Peso Accesorios 5.10 Conformidad con regulaciones nacionales 5.10.1 ScanStation P50/P40/P30 5.10.2 Reglamento sobre mercancías peligrosas Contrato de Licencia del Software Contrato de Licencia para el Usuario Final (EULA) Índice...
Instrucciones de seguridad Introducción general Descripción Con estas instrucciones se pretende preparar al encargado del producto y a la persona que realmente utilice el equipo para prever y evitar los riesgos even- tuales que se pueden producir durante su uso. El encargado del producto deberá...
Ámbitos de responsabilidad Fabricante del pro- Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en adelante Leica Geosystems), ducto asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios origina- les.
Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • • Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones mues- tren defectos de seguridad. Garantizar que se cumple la legislación, la normativa y las condiciones •...
Página 8
Código de la Circulación. ADVERTENCIA Hacer reparar estos productos sólo en centros de servicio técnico autorizados por Leica Geosystems. ADVERTENCIA Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmer- sión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías.
Página 9
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas. Su distribuidor Leica Geosystems puede entregarle información acerca de la gestión de residuos y tratamiento específico de productos. ATENCIÓN Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto...
1.5.1 Para fuente de alimentación ADVERTENCIA Las baterías que no son las recomendadas por Leica Geosystems pueden resul- tar dañadas al cargarlas y descargarlas. ya que pueden incendiarse y explotar. Medidas preventivas: ▶...
Clasificación láser 1.6.1 General General Los siguientes capítulos proporcionan instrucciones e información de capacita- ción acerca de la seguridad al trabajar con equipos láser según la norma inter- nacional IEC 60825-1 (2014-05) y el informe técnico IEC TR 60825-14 (2004-02). Esta información pretende preparar al encargado del producto y a la persona que realmente utilice el equipo para prever y evitar los riesgos even- tuales que se pueden producir durante su uso.
Página 12
Estos productos son aquellos que, en condiciones previsibles y razonables y con un uso y conservación de acuerdo al presente manual, son seguros e ino- cuos para la vista. Láser visible: Descripción Valor Longitud de onda 658 nm Potencia de radiación máxima 0.23 mW cw Divergencia del haz (1/e) <1.5 mrad...
Descripción Valor Longitud de onda 1550 nm Energía máxima de impulsos 1000 nJ Duración de los impulsos 0.75 ns Frecuencia de repetición de los impulsos (PRF) 125 kHz Divergencia del haz (FWHM, ángulo completo) <0.23 mrad Rotación del espejo > 3,2 Hz Rotación de la base 32 μHz Láser de escaneo -...
Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagné- tica. Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos. Instrucciones de seguridad...
Página 15
También puede afectar a personas o animales. Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos o de que personas o animales puedan resultar afectados.
ATENCIÓN Si el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de sus extremos (como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se pueden sobrepasar los valores de radiación electromagnética permitidos y perturbar otros aparatos. Medidas preventivas: ▶...
Página 17
S.No.: 3333333 Equip.No.: 123456789 Power: 20...36V . 100W max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2017 Made in Switzerland Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No 50, dated June 24, 2007 This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Fuente de alimentación AC GKL123 (no incluida en el suministro del sistema) Cable para suministro de energía (entrada según el país) Sistema USB Swing Card ScanStation P50/P40/P30 007861_001 Memoria USB (no se entrega con el sistema) ScanStation P50/P40/P30 Descripción del sistema...
GKL311 de una cuna Baterías internas GEB242 Adaptador AC/DC para car- gador 004239_003 Componentes del Sistema Componentes del sis- ScanStation P50/P40/P30 tema ScanStation Cable Ethernet GEV228 P50/P40/P30 Baterías internas GEB242 Adaptador para alimenta- ción de AC GKL123 Cable de alimenta- ciónGEV259...
Componentes del Antena ScanStation Asa extraíble P50/P40/P30 Espejo de rotación (apertura de láser y cámara) Compartimiento de batería B Nivel esférico Entrada para fuente de alimen- tación, hembra de 5 pines con protección de color azul Entrada para sincronización de hora, hembra de 9 pines Tecla ON/OFF Entrada para USB...
2.4.2 Cargadores y fuentes de alimentación Cargador profesional 3000 GKL311 de una cuna 009201_001 ☞ Para mayor información, consultar el manual de uso GKL311. Cargador profesional 5000 GKL341 multi- cuna 009202_001 ☞ Para mayor información, consultar el manual de uso GKL341. Estación de carga Estación de carga GKL271 para el paquete de baterías GEB271.
Página 23
Fuente de alimentación AC Cable para alimentación 004247_001 (entrada según el país) Cable de alimentación Conecta el ScanStation P50/P40/P30 con la estación de carga GKL271. GEV259 para ScanSta- tion P50/P40/P30 Cable Conector de 5 pines, macho con protección contra Lemo...
Otros componentes Cable Ethernet Conecta el ScanStation P50/P40/P30 a una red Ethernet o directamente a un GEV228 Cable Conector de 8 pines, macho con protección contra grey bend Conector Ethernet estándar RJ45 004250_001 Cableado Cableado para ScanS- La siguiente ilustración muestra el cableado correcto para conectar el ScanSta- tation P50/P40/P30 tion P50/P40/P30 a un GEB271.
☞ La fuente de alimentación AC GKL123 no se puede utilizar como fuente de alimentación AC para la estación de carga de las baterías. Solo debe utilizarse para alimentar el ScanStation P50/P40/P30 y no debe conectarse a otro equipo. 2.6.1 Cargadores y fuentes de alimentación...
ADVERTENCIA Existe peligro de muerte o de sufrir lesiones graves si la unidad no tiene con- tacto a tierra. Medidas preventivas: ▶ Para evitar descargas eléctricas, el cable de alimentación y el enchufe deben tener contacto a tierra. Campo de visión (FoV) Campo de visión El instrumento tiene una base giratoria para escaneo y un espejo de rotación que cubre un campo de visión (FoV) de 360°...
2.8.2 Pantalla Información general de la pantalla Hora Encabezado Barra del título Área de pantalla Barra de mensajes Barra de estado Tecla Escape Icono de menú Tecla SHIFT Teclas de función 009203_002_es Elemento Descripción Hora Se muestra la hora local. Encabezado Muestra la ubicación en el sistema de menú.
B que se encuentra en el lado contrario a la pantalla táctil. ☞ Para obtener una descripción completa de todos los iconos de la barra de estado, consultar el manual de campo del sistema Leica ScanSta- tion P50/P40/P30. 2.8.4 Principios de funcionamiento...
Funcionamiento Configuración del instrumento 3.1.1 Información general Utilizar el trípode El instrumento siempre ha de estacionarse sobre un trípode. Al utilizar el trí- pode especificado para el sistema de escaneo se garantiza la máxima estabili- dad durante las operaciones de escaneo. ☞...
En este apartado se explica el estacionamiento del instrumento sobre un punto marcado en el terreno utilizando la plomada láser. Es posible georreferenciar el ScanStation P50/P40/P30 al estacionarlo sobre un punto conocido o punto de control, efectuando de forma opcional una medición hacia un punto para esta- blecer la dirección del azimut y determinando un sistema de coordenadas local...
Extender las patas del trípode para poder trabajar en una postura cómoda (a). Colocar el trípode aproximadamente sobre la marca en el terreno, centrándolo lo más posible (b). Colocar la base nivelante sobre el trípode (c) y asegurarla con el tor- nillo central de fijación (d).
1:1, midiendo desde el punto en el terreno hasta la pequeña muesca que se encuentra debajo del logotipo rojo de Leica en ambos lados de la cubierta del escáner. Esta distancia será del punto en el terreno al eje de inclinación.
Página 33
Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga y carga. Recomendamos realizar el proceso cuando la capacidad indicada en el cargador o en un producto Leica Geosystems difiera sensiblemente de la capacidad actualmente disponible. Funcionamiento/ La baterías pueden funcionar a una temperatura entre −20 °C y +55 °C/...
3.2.3 Estación de carga Acerca del cargador En la parte frontal de la estación de carga se encuentran el botón de selección y tres LED para indicar la capacidad y error. 004315_001 Instrucciones de seguridad para leer este manual Indicador de capacidad Botón de selección Indicación de error Los LED muestran el estado actual de carga/descarga o indican un estado de...
Página 35
-20°C rango de temperatura a +55°C especificado. Defecto de la batería Desconectar todos los cables y otro equipo, revisar los contactos y conectar nuevamente. Si el problema continúa, contactar con Leica Geosystems o con el dis- tribuidor local. Funcionamiento...
Si el cargador indica un error cuando la batería está conectada, inten- tar conectar una batería diferente para detectar si el fallo se encuen- tra en la batería o en la estación de carga. Si el problema continúa, contactar a Leica Geosystems o a su distribuidor local. 3.2.4 Batería interna Introducir y retirar la batería interna...
Introducir el soporte de la batería en el compartimiento de la batería. Girar el botón para que el soporte de la batería quede bien asegu- rado. Encender el instrumento para su inicialización. 3.2.5 Batería externa Uso del paquete de baterías externas GEB271, paso a paso 007871_001...
Pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF hasta escuchar un pitido. Se inicia una serie de pitidos y una breve melodía. Se despliega la pantalla de bienvenida de Leica Geosystems. Esperar hasta que aparezca el Menú principal en la pantalla.
Si el mensaje Listo aparece en la barra de mensajes, el instrumento está listo para comenzar a escanear. 009210_002_es Para obtener una descripción completa de todos los menús y coman- ☞ dos, consultar el manual de campo del sistema Leica ScanSta- tionP50/P40/P30. Icono Función Escanear Permite acceder a todos los comandos para la puesta en estación del instru-...
Icono Función Configuración Permite acceder a todos los comandos para la configuración del sistema. Herramientas Permite acceder a todos los comandos para formatear el disco, transferir datos, gestionar la licencia, calibrar la pantalla y realizar la comprobación y el ajuste. Comandos independientes del menú: Comando Función...
Página 41
El procedimiento de diagnóstico explica la forma de crear archivos de registro diagnóstico con la interfaz de usuario del instrumento ScanStation P50/P40/P30 en caso de que se presenten problemas con el escáner. Para crear archivos de registro, seguir estos pasos:...
Enviar por correo electrónico los archivos de registro al servicio local de • soporte soporte técnico: • Para soporte técnico en América: us-support@hds.leica-geosys- tems.com Para soporte técnico en América del Sur: suporte@leica-geosys- • tems.com.br Para soporte técnico en Europa, Medio Oriente y África: • euro-support@hds.leica-geosystems.com Para soporte técnico en Asia: asia-support@hds.leica-geosystems.com •...
Envíos Al transportar el producto en tren, avión o barco, utilizar siempre el embalaje original completo de Leica Geosystems, un estuche para transporte y una caja de cartón o equivalente para protegerlo contra los impactos y las vibraciones. Envío y transporte de Para el transporte o envío de baterías, el encargado del producto debe asegu-...
Para minimizar la descarga automática de la batería, se recomienda su • almacenamiento en un ambiente seco dentro de un rango de temperaturas de 0°C a +30°C/+32°F a 86°F. Dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado, las • baterías que contengan de un 40% a un 50% de carga se pueden almace- nar hasta por un año.
Limpieza del sistema ¡La suciedad en los cristales puede provocar errores de medición considerables óptico y por lo tanto, obtención de datos incorrectos! ☞ Se ha de eliminar del cristal toda suciedad visible, con excepción de aquellas partículas de polvo que se adhieren inevitablemente. Limpiar la superficie del cristal de forma regular con el paño de limpieza proporcionado: •...
Nivelación de la base nivelante, paso a paso 004366_001 Nivelar previamente el instrumento con el nivel electrónico, conside- rando que el instrumento se encuentra ajustado correctamente. Desde el Menú principal acceder a Status, Level and Laser plum- met, Level para acceder al nivel electrónico. La burbuja del nivel de la base nivelante debe quedar centrada.
3 mm del punto que se marcó al princi- pio, puede ser necesario efectuar un ajuste. Informarse en el taller autorizado de servicio técnico de Leica Geosystems más próximo. El diámetro del punto láser puede variar dependiendo del brillo y del tipo de superficie sobre la que incide.
Unidad de estado sólido incorporada de 256 GB. Almacenamiento adicional en dispositivo USB externo o PC externo. Comunicación: Gigabit Ethernet o LAN inalámbrico incorporado LAN (WLAN). Cámara interna El ScanStation P50/P40/P30 cuenta con una cámara digital integrada de alta resolución con video zoom. Datos de la cámara Valor Tipo Sensor de color, ajuste automático e integra-...
Ángulo (horizontal/vertical) 8" / 8" (40 μrad / 40 μrad) Adquisición de puntería (ajuste algorítmico con señales de puntería Leica planares blanco y negro de 4,5") Alcance máximo de puntería: 75 m Desviación típica de 2 mm hasta 50 m...
Página 50
Hasta 50 Hz con batería interna. • • Hasta 100 Hz con fuente de alimentación externa. Duración del escaneo (ScanStation P50, modo de alcance máximo de 570 m): Resolución Duración estimada del escaneo [HH:MM:SS] [mm @ 10 m] para un escaneo de domo completo @ nivel de...
Página 51
Resolución Duración estimada del escaneo [HH:MM:SS] [mm @ 10 m] para un escaneo de domo completo @ nivel de sensibilidad Normal Alto 0:01:49* 00:03:25 0:03:30* 00:13:30 00:13:33 00:54:06 00:54:06 3:36:21 *Velocidad reducida en modo de gestión de la temperatura fría de la batería. Duración del escaneo (ScanStation P40, modo de alcance máximo de 270 m): Resolución...
Estación de carga Alimentación Valor GKL271 Tensión de entrada 24 V DC (puerto: P3) Tensión de salida 14.4 V DC (puerto: P1) 24 V DC / 36 V DC (puerto: P2) Paquete de baterías Alimentación Valor externas GEB271 Tipo Ion de Litio Tensión 14.4 V Capacidad...
Nombre Puerto para fuente de Lemo 1, hembra de 5 pines con anillo de color azul alimentación 010744_001 Nombre Función PWR_IN Power-In, 10.5 V a 40 V No conectar Tierra Tierra PWR_IN Power-In, 10.5 V a 40 V Puerto de sincroniza- Lemo0, hembra de 9 pines ción 010745_001...
Especificaciones ambientales 5.5.1 ScanStation Especificaciones Rango de temperatura: ambientales de Tipo Temperatura de opera- Temperatura de alma- ScanStation ción [°C] cenamiento [°C] P50/P40/P30 Instrumento -20 a +50 -40 a +70 Fuente de alimenta- 0 a +40 -25 a +65 ción A/C Protección contra el agua, el polvo y la arena: Tipo Protección...
19.7 x 24.6 x 14.4 porte GVP645 Altura y offset Altura del eje de incli- ScanStation P50/P40/P30 con ScanStation P50/P40/P30 con GS15 nación y offset a los GRZ122 prisma (con asa GAD110 y antena (con asa GAD110) accesorios TPS/GNSS adaptador GAD112)
Página 57
229 mm al centro del prisma. 117,5 mm al MRP (Mechani- de inclinación Válido para todos los prismas cal Reference Plane) GS15 de Leica estándar con un des- la antena. plazamiento vertical de 86 mm. ScanStation P50/P40/P30 con ScanStation P50/P40/P30 con...
Página 58
Altura del eje de incli- ScanStation P50/P40/P30 con señal de puntería Leica blanco y negro de 4,5" nación y offset a las (con brida GRT144) señales de puntería 007874_002 Tipo Señal de puntería Leica blanco y negro de 4,5" (con brida GRT144) Altura del eje de inclinación...
Página 59
Altura del eje de inclinación 250 mm Offset del eje de inclinación -90 mm al centro de la señal. ScanStation P50/P40/P30 con señal de puntería Leica blanco y negro (con adaptador GAD51 en bridaGRT247) 014266_001 Tipo Señal de puntería Leica blanco y negro de 4,5"...
Página 60
ScanStation P50/P40/P30 con señal de puntería HDS blanco y negro de 6" (con brida GRT146) 007877_001 Tipo Señal de puntería HDS blanco y negro de 6" (con brida GRT146) Altura del eje de inclinación 250 mm Offset del eje de inclinación 60.5 mm al centro de la señal.
Página 61
Dimensiones del soporte y adaptador 009799_001 009800_001 Brida GRT247 - estacionamiento del Brida GRT146 - estacionamiento del trípode trípode 0012591_001 009801_001 Brida GRT144 - estacionamiento del Adaptador GAD50 trípode Datos técnicos...
Página 62
014271_001 Adaptador GAD51 Dimensiones de la señal de puntería 010729_001 010730_001 Señal de puntería Leica blanco y Señal de puntería Leica blanco y negro de 4,5" negro de 6" Datos técnicos...
Fuente de alimentación AC GKL123 para ScanStation P50/P40/P30 Fuente de alimentación AC GEV225 0.860 para GKL271 Estación de carga GKL271 Paquete de baterías GKL271 Batería GEB242 Estuche para transporte GVP645 10.4 22.9 ScanStation P50/P40/P30 (sin escá- ner ni accesorios) Datos técnicos...
• regulaciones naciona- • Por la presente, Leica Geosystems AG declara que el modelo de equipo de radio ScanStation P50/P40/P30 cumple con los requerimientos bási- cos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica- geosystems.com/ce.
Antes de transportar un producto Leica, le rogamos consulte estas guías en nuestra página web (http://www.leica-geosystems.com/dgr) para asegurarse de que procede conforme al Reglamento sobre mer- cancías peligrosas de la IATA y de que los productos Leica se transpor- tan correctamente. ☞...
No deberá usted instalar ni usar el software sin haber leído y aceptado previa- mente los términos y condiciones del Contrato de Licencia de Software de Leica Geosystems. La instalación o el uso del software o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos los términos y condiciones de dicho Contrato de Licencia.
Contrato de Licencia para el Usuario Final (EULA) Términos del EULA Usted ha adquirido un dispositivo ScanStation P50/P40/P30 que incluye un • programa con licencia de Leica Geosystems de un asociado de Microsoft Corporation ("MS"). Aquellos programas MS instalados, así como los medios, materiales impresos y documentación "en línea"...
Página 68
leyes internacionales y nacionales aplicables a SOFTWARE, incluidas las incluidas las Normas de la Administración de Exportaciones de los EE.UU., así como las restricciones de usuario final, uso final y destino emitidas por las autoridades de exportación de los EE.UU. y otros gobiernos.