hager EE600 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EE600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

EE600
Projecteur LED avec détecteur infrarouge
a
LED floodlight with IR detector
z
LED-Strahler mit IR Bewegungsmelder
e
LED-projector met IR bewegingsmelder
i
Proiettore LED con rilevatore IR
y
Proyector LED con detector infrarrojo
r
Projector LED com sensor IV
t
Προβολέας LED με ανιχνευτή υπερύθρων
u

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager EE600

  • Página 1 EE600 Projecteur LED avec détecteur infrarouge LED floodlight with IR detector LED-Strahler mit IR Bewegungsmelder LED-projector met IR bewegingsmelder Proiettore LED con rilevatore IR Proyector LED con detector infrarrojo Projector LED com sensor IV Προβολέας LED με ανιχνευτή υπερύθρων...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sommaire Inhalt Présentation Beschreibung ......................... Installation Installation .......................... Réglages Einstellungen ......................... Caractéristiques techniques Technische Merkmale ............... Contents Inhoudsopgave Presentation Beschrijving ........................Installation Installatie ..........................Settings Instellingen ..........................Technical characteristics Technische karakteristieken ............Sommario Índice Presentazione...
  • Página 4 Description Présentation du produit Panneau lumineux orientable et principes de fonctionnement Le projecteur LED EE600 est équipé d’un détecteur sensible au rayonnement infrarouge lié à l’émission 180 ° calorifique de tout corps en mouvement. Le détecteur allume le projecteur lorsqu’un corps 340°...
  • Página 5: Installation

    Installation 1- Visser le bloc au mur 2- Câbler selon le schéma 3- Clipser le projecteur sur le bloc (le clac confirme la fermeture) 4- Visser le projecteur sur le bloc (vis derrière la tête de détection). Dimensions 150 mm Clac ! 322 mm 180 mm...
  • Página 6: Réglages

    Réglages Test et validation de la zone de détection Temporisation Luminosité Sensibilité Mettre le potentiomètre 2 en mode “test” et (durée de (modification si besoin, utiliser les obturateurs fournis pour l’éclairement) de la portée) délimiter la zone de détection. vue 30-30° ech40% Le mode “test”...
  • Página 7: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Action Réglages Potentiomètre (option, réf. EE806/ 52900) Utiliser les réglages Réglages Auto Le détecteur reçoit des commandes de la Auto (usine) Mettre le potentiomètre Lux télécommande quand le potientiomètre 2 est sur ou régler par la sur “auto test”.
  • Página 8: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Que faire si… Le projecteur ne s’allume pas : Puissance : env. 60 W (300W incandescent) • En fonctionnement diurne, réglage Couleur de la lumière : 5700 kelvin crépuscularité est positionné sur fonctionnement Flux lumineux : 3400 lumen nocturne.
  • Página 9 Description Product description and working Swivelling luminous panel principles The LED EE600 floodlight is fitted with a detector sensitive to infrared radiation linked to heat emissions 180 ° from any moving body. The floodlight switches on when a heat emitting body 340°...
  • Página 10: Installation

    Installation 1- Screw the block to the wall 2- Connect the wires as shown in the diagram 3- Clip the projector onto the block (a click confirms the connection) 4- Screw the floodlight onto the block (screws located behind the detector head). Dimensions 150 mm Clac !
  • Página 11 Adjustments Testing and validating the detection zone Fixed time Luminosity Sensitivity Put the potentiometer on Test mode and (length of time (modification if necessary, use the shutters to define the of lighting) of the range) detection zone. vue 30-30° ech40% The Test mode is available for 3 min.
  • Página 12: Settings

    Using the remote control Action Settings Potentiometer (Option, ref. EE806/ 52900) Auto Settings Use Auto settings The detector receives instructions from the (factory) Put the Lux potentiometer on remote control when the Lux potentiometer 2 is or set by the “auto test”.
  • Página 13: Technical Specifications

    Technical specifications What to do if... Power : around 60 W (300 W luminous energy) The floodlight does not switch on : Colour of the light : 5700 Kelvin • In day/night mode, the twilight setting is set to Luminous flux : 3400 lumen night only mode.
  • Página 14 Beschreibung Beschreibung des Gerätes Schwenkbares Leuchtpanel und seiner Funktionsprinzipien Der LED-Projektor EE600 verfügt über einen Sensor für Infrarotstrahlen in Verbindung mit der 180 ° Wärmeemission jedes Körpers der sich in Bewegung befindet. 340° Der Sensor schaltet den Projektor ein, sobald sich ein wärmeabgebender Körper in seinen...
  • Página 15 Installation 1. Netzteil an die Wand schrauben 2. Laut Schema verkabeln 3. Projektor in das Netzteil clipsen (ein Klicken bestätigt das Verschließen) 4. Projektor mit dem Netzteil verschrauben (Schraube hinter dem Erfassungskopf). Abmessungen 150 mm Clac ! 322 mm 180 mm 257 mm Einbau und Montage dürfen nur durch eine Elektrofachkraft gemäß...
  • Página 16 Einstellungen Test und Bestätigung des Überwachungsbereichs Zeitverzögerung Sensibilität Helligkeit Potentiometer in die Betriebsart “Test” setzen (Einschaltdauer) (Veränderung und nach Bedarf Blenden einsetzen, um den der Reichweite) Überwachungsbereich zu begrenzen. vue 30-30° ech40% Die Betriebsart “Test” hält 3 Minuten an. Jede gemeldete Bewegung löst jetzt eine Sekunde Überwachungsbereich ue 30-30°...
  • Página 17: Bedienung Der Fernbedienung

    Bedienung der Fernbedienung Vorgang Einstellungen Potentiometer (Zubehör, Art.-Nr. EE806) Automatik-Einstellungen Automatisches Der Melder empfängt Steuerbefehle von der Potentiometer Lux Auf Einschalten des Fernbedienung, wenn das Potentiometer 2 in “autotest” stellen. Lichts über einen Stellung “auto test” steht. Die Einstellungen sind vorgegebenen Ist das Potentiometer anders eingestellt, erfolgt vorgegeben :...
  • Página 18: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Was tun, wenn ...? Leistung: ca. 60 W (300 W weißglühend) … der Projektor sich nicht anschaltet : • Bei Tagesbetrieb ist die Dämmerungseinstellung Lichtfarbe: 5.700 kelvin auf Nachtbetrieb gestellt. Lichtfluss: 3.400 lumen - Neu einstellen. Versorgungsspannung : 230 V~ +10/-15% 50/60Hz •...
  • Página 19 Beschrijving Beschrijving van het product en Draaibaar lichtpaneel werkingsprincipe De LED-projector EE600 is voorzien van een bewegingsmelder die gevoelig is voor de met de 180 ° warmteafgifte van ieder bewegend lichaam verband houdende IR straling. 340° De bewegingsmelder schakelt de projector in wanneer een warmte afgevend lichaam zich in zijn detectiezone verplaatst.
  • Página 20: Installatie

    Installatie 1- Schroef het blok vast op de muur. 2- Leg de kabels aan volgens het schema. 3- Klik de projector vast op het blok (de klik bevestigt de vergrendeling). 4- Schroef de projector vast op het blok (schroef achter de detectiekop). Afmetingen 150 mm Clac !
  • Página 21 Instellingen Testen en valideren van de detectiezone Tijdvertraging Lichtsterkte Gevoeligheid Plaats de potentiometer in de testmodus (verlichtingsduur) (wijziging van en gebruik zo nodig de afdekplaten om de het bereik) detectiezone te beperken. vue 30-30° ech40% De testmodus is beschikbaar gedurende 3 min. Bij elke gedetecteerde beweging wordt het licht Detectiezone vue 30-30°...
  • Página 22: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Gebruik van de afstandsbediening Actis Instellingen Potentiometer (optie, art-nr. EE806/ 52900) Auto-instellingen Maak gebruik van De bewegingsmelder ontvangt de bevelen van Plaats de Lux-potentiometer op de auto-instellingen de afstandsbediening als de Lux-potentiometer “auto test”. De instellingen zijn (fabrieksinstellingen) 2 zich in de stand “auto-test” bevindt. Staat vooraf vastgelegd : of van de de potentiometer op een andere waarde, dan...
  • Página 23: Technische Specificaties

    Technische specificaties Wat de toen als…? Vermogen : ca. 60 W (300 W gloeilamp) De projector niet gaat branden : Kleur van het licht : 5700 kelvin • Tijdens de dagfunctie staat de schemerwaarde Lichtstroom : 3400 lumen ingesteld op de nachtfunctie. - Opnieuw bijstellen.
  • Página 24: Presentazione

    Descrizione Presentazione dello strumento e Pannello luminoso orientabile principi di funzionamento I proiettori LED EE600 sono dotati di rilevatori. Questi rilevatori sono sensibili ai raggi infrarossi legati 180 ° all’emissione termica di tutti i corpiin movimento. Il rilevatore illumina il proiettore quando un corpo 340°...
  • Página 25: Installazione

    Installazione 1- Avvitare il blocco al muro. 2- Cablare in base allo schema. 3- Agganciare il proiettore sul blocco (il “clic” conferma la chiusura). 4- Avvitare il proiettore sul blocco (vite dietro la testa di rilevazione). Dimensioni 150 mm Clac ! 322 mm 180 mm 257 mm...
  • Página 26 Regolazione Test e convalida della zona di rilevazione Temporizzazione Luminosità Sensibilità Mettere il potenziometro 2 in modalità Test e, (durata (modifica se necessario, utilizzare gli otturatori forniti per dell’illuminazione) della portata) delimitare la zona di rilevazione. vue 30-30° ech40% Il modo Test è disponibile per una durata di 3 minuti.
  • Página 27: Regolazioni

    Utilizzo del telecomando Azione Regolazioni Potenziometro (optional, rif. EE806/ 52900) Utilizzare le Regolazioni Auto Il rilevatore riceve comandi dal telecomando regolazioni Auto Mettere il potenziometro Lux su quando il potenziometro 2 è in posizione “auto (fabbrica ) per “auto test”. test”.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Che cosa fare se? Il proiettore non si accende : Potenza : 4 LED, ca. 60 W (300W incandescente) • Nel funzionamento diurno, regolazione Colore della luce : 5700 kelvin crepuscolare è impostata sul funzionamento Flusso luminoso : 3400 lumen notturno.
  • Página 29: Presentación Del Producto Y Principios De Funcionamiento

    Descripcións Presentación del producto y Panel luminoso orientable principios de funcionamiento El proyector LED EE600 está equipado con un detector sensible a la radiación infrarroja producida 180 ° por la emisión calórica de los cuerpos en movimiento. El detector enciende el proyector cuando un 340°...
  • Página 30: Instalación

    Instalación 1- Atornillar el bloque a la pared. 2- Cablear según esquema. 3- Fijar con clips el proyector en el bloque (el clac confirma que se ha cerrado). 4- Atornillar el proyector en el bloque (tornillo detrás de la cabeza de detección). Dimensiones 150 mm Clac !
  • Página 31: Prueba Y Validación De La Zona De Detección

    Ajustes Prueba y validación de la zona de detección Temporización Luminosidad Sensibilidad Poner el potenciómetro 2 en modo Prueba y si (duración de (modificación necesario, utilizar los obturadores para delimitar la iluminación) del alcance) la zona de detección. vue 30-30° ech40% El modo Prueba está...
  • Página 32: Utilización Del Mando A Distancia

    Utilización del mando a distancia Acción Arreglos Potenciómetro (Opción, ref. EE806/ 52900) Utilizar los Arreglos Auto El detector recibe mandos del mando a distancia arreglos Poner el potenciómetro Lux en cuando el potenciómetro 2 está en la posición Auto (fábrica) “auto test”.
  • Página 33: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Qué hacer si... Potencia : 4 LED, El proyector no se enciende : aprox. 60 W (300W incandescente) • En funcionamiento diurno, el ajuste del nivel Color de la luz : 5700 kelvin crepuscular se deja en funcionamiento nocturno. Flujo luminoso : 3400 lumen - Volver a ajustar.
  • Página 34: Apresentação

    Descrição Apresentação do produto e Painel luminoso orientável princípios de funcionamento O projector LED EE600 está equipado com um sensor que detecta raios infravermelhos ligados à emissão 180 ° calorífica de todos os corpos em movimento. O sensor acende o projector quando um corpo, 340°...
  • Página 35: Instalação

    Instalação 1- Aparafusar o bloco à parede. 2- Efectuar a ligação dos cabos conforme o esquema. 3- Encaixar o projector no bloco (o clique confirma o fecho). 4- Aparafusar o projector ao bloco (parafuso atrás da cabeça de detecção). Dimensões 150 mm Clac ! 322 mm...
  • Página 36: Regulações

    Regulações Teste e validação da zona de detecção Temporização Luminosidade Sensibilidade Colocar o potenciómetro 2 em modo «Test» (duração da (modificação e, caso seja necessário, utilizar os obturadores iluminação) do alcance) fornecidos para delimitar a zona de detecção. vue 30-30° ech40% O modo «Test»...
  • Página 37: Utilização Do Telecomando

    Utilização do telecomando Acção Regulações Potenciómetro (opcional, ref.ª EE806/ 52900) Utilizar as Regulações Auto O sensor recebe os comandos do telecomando regulações Coloque o potenciómetro Lux quando o potenciómetro 2 está na posição Auto (fábrica) no modo «auto test». «auto test». ou ajustar com As regulações estão Se o potenciómetro for colocado noutro valor,...
  • Página 38: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Como proceder se... Potência : cerca de 60 W (300 W incandescente) O projector não acender : Cor da luz : 5700 kelvin • Em funcionamento diurno, regulação Fluxo luminoso : 3400 lumen crepuscularidade está posicionado funcionamento nocturno. Alimentação : 230 V~ +10/-15% 50/60Hz - Voltar a ajustar.
  • Página 39 Περιγραφή Παρουσίαση του προϊόντος και αρχές Κατευθυνόμενος φωτεινός πίνακας λειτουργίας Ο προβολέας EE600 διαθέτει ανιχνευτή κίνησης υπέρυθρης ακτινοβολίας που εντοπίζει 180 ° κινούμενα σώματα που εκπέμπουν θερμότητα. Ο ανιχνευτής ενεργοποιεί τον προβολέα όταν ένα σώμα που εκπέμπει θερμότητα μετακινηθεί εντός...
  • Página 40: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 1- Βιδώστε το μετασ χηματιστή στον τοίχο Καλωδιώστε σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα Συναρμόστε τον προβολέα στο μετασχηματιστή (αν έχει κλείσει καλά, θα ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ») Βιδώστε τον προβολέα πάνω στο μετασχηματιστή (βίδα πίσω από την κεφαλή του αισθητήρα). Διαστάσεις...
  • Página 41 Ρυθμίσεις Δοκιμή και επιβεβαίωση της περιοχής ανίχνευσης Διάρκεια Φωτεινότητα Ευαισθησία Τοποθετήστε το ροοστάτη 2 σε δοκιμαστική λειτουργία (φωτισμού) (αλλαγή του και αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τα κλείστρα εύρους) που παρέχονται για να ορίσετε την περιοχή ανίχνευσης. vue 30-30° ech40% Η δοκιμαστική λειτουργία είναι διαθέσιμη για 3 λεπτά. Για...
  • Página 42: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Χρήση του τηλεχειριστηρίου Ενέργεια Ρυθμίσεις Ροοστάτης (προαιρετικό, κωδικός EE806/ 52900) Χρησιμοποιήστε Αυτόματες ρυθμίσεις Ο ανιχνευτής λαμβάνει οδηγίες από το τις ρυθμίσεις Auto Ορίστε το ροοστάτη Lux στη τηλεχειριστήριο όταν ο ροοστάτης 2 βρίσκεται (εργοστασιακές) λειτουργία αυτόματης δοκιμής (auto στη θέση αυτόματης δοκιμής (auto test). ή...
  • Página 43: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τι να κάνετε αν... Ισχύς: περίπου 60 W (300 W πυρακτώσεως) Ο προβολέας δεν ανάβει : • Στη λειτουργία ημέρας, η ρύθμιση φωτεινότητας Χρώμα φωτός: 5700 K λυκόφωτος ρυθμίζεται στη λειτουργία νυχτός. Φωτεινή ροή: 3400 lumen - Ρυθμίστε ξανά. Τάση...
  • Página 44 Votre installateur Hager Electro S.A.S., Boulevard d’Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com Hager 05.19 6LE002536B...

Tabla de contenido