Descargar Imprimir esta página

Black and Decker 7198 Manual De Instrucciones página 3

De 10 mm 3/8

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Interrupteur
Pour mettre l'outil en marche, il suffit d'enfoncer la détente de l'interrupteur. Plus on enfonce
la détente, plus le régime de l'outil augmente. Pour arrêter l'outil, il suffit de relâcher la
détente de l'interrupteur.
Pour verrouiller l'interrupteur en position de marche (au régime maximal seulement), il suffit
d'enfoncer la détente de l'interrupteur et de pousser vers le haut le bouton de verrouillage
(fig. 1). On relâche ensuite la détente, puis le bouton de verrouillage. La perceuse est alors
en mode de fonctionnement continu. Pour dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer à
fond la détente et la relâcher aussitôt.
AVERTISSEMENT :
Il faut verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu
seulement lorsque l'outil est fixé dans un support d'établi ou de toute autre façon, JAMAIS
LORSQU'ON S'EN SERT MANUELLEMENT! Ne jamais débrancher lorsque le mécanisme
de verrouillage est enclenché. Sinon, la perceuse se mettra immédiatement en marche la
prochaine fois qu'on la branchera.
INVERSEUR DE MARCHE
Pour se servir de l'inverseur de marche, il faut arrêter la perceuse et en attendre
l'immobilisation complète.
Faire glisser le levier qui se trouve à l'arrière de la perceuse vers la lettre «F» pour la marche
avant ou vers la lettre «R» pour la marche arrière (Fig.2).
Après avoir utilisé l'outil en marche arrière, toujours le remettre en marche avant.
NOTE : LORSQUE L'INVERSEUR DE MARCHE EST EN POSITION NEUTRE, L'OUTIL NE
FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER LA DÉTENTE. CHOISIR LA MARCHE AVANT OU
ARRIÈRE AVANT DE METTRE L'OUTIL EN MARCHE.
Perçage
• Toujours débrancher la perceuse avant d'en remplacer un accessoire. Lorsqu'on installe un
accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun
des trois trous afin d'empêcher le glissement de l'accessoire. Dans le cas d'un mandrin
sans clé, il faut bien le serrer à la main.
• N'utiliser que des forets bien affûtés.
• Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les
mesures de sécurité.
• Porter l'équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
• Rendre la zone de travail sûre et en assurer l'entretien, selon les mesures de sécurité.
• Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu'à ce que
le trou soit suffisamment percé afin d'empêcher le glissement du foret hors du trou.
• Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force
nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire
étouffer le moteur ou dévier le foret.
• Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion.
• NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
• Réduire la pression exercée sur l'outil et le foret vers la fin de la course afin d'éviter que le
moteur ne cale en traversant le matériau.
• Laisser le moteur en marche lorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prévenir le
coincement.
• Utiliser de l'huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se
percent à sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l'huile sulfurisée ou l'huile de lard;
la graisse de bacon est parfois suffisante.
• Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent
du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures.
• Brancher la perceuse. S'assurer que l'interrupteur met l'outil en marche et qu'il
l'arrête.
AVERTISSEMENT :
Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir
fermement la perceuse afin de prévenir la perte de maîtrise de l'outil qui pourrait occasionner
de graves blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon
fonctionnement de l'outil, composer le : 1 800 544-6986.
Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier
la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou à un atelier
d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut
être dangereuse.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation et
les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé
n'utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le
détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les
coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 800 544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
ENTRETIEN
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
T T
a a
l l
a a
d d
r r
o o
s s
d d
T T
a a
l l
a a
d d
r r
o o
s s
d d
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• En los taladros reversibles el interruptor debe colocarse en posición de marcha
hacia adelante o reversa para que funcionen. No operaran cuando estén en
neutral.
• Apriete el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios, excepto en los
portabrocas sin llave que deben apretarse a mano.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico
y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida
en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS.
• CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
• DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la
zona de trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases
inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas, que pueden
encender los vapores.
• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con
superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración,
etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros, pisos,
techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos vivos, no toque
ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la
herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del
área de trabajo.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas,
debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la
velocidad y presión para las que se diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus
dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No
utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada.
• VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar
atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con
cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y,
cuando se requiera, una máscara. también utilice una mascarilla contra polvo si la operación
de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también
un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas recolectores
de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
• NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire
de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
• ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es
más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un
rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una
estación de servicio autorizada. revise los cables de extensión periódicamente y
reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice,
cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como
brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes.
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a
verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la
unidad.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice
una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su
herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el
voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla
siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión
y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras
menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts
Longitud total del cordón en metros
120V
0 - 7.62
240V
0 - 15.24 15.25 - 30.48
AMPERAJE
Más
No más
de
de
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16
14
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la
intemperie, utilice únicamente extensión destinadas para este uso y marcadas así.
• ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la
herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las
guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la
alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o
soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una
e e
1 1
0 0
m m
m m
( (
3 3
e e
1 1
0 0
m m
m m
( (
3 3
7.63 - 15.24
15.25 - 30.48
30.49 - 45.72
30.49 - 60.96
60.97 - 91.44
Calbre del cordón
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No Recomendado
/ /
8 8
" "
) )
/ /
8 8
" "
) )

Publicidad

loading