Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

HP188F4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker HP188F4

  • Página 1 HP188F4...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5: (Original Instructions)

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker drill/screwdriver has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a screwdriving applications and for drilling in wood, metal, power tool while you are tired or under the influence plastics and soft masonry.
  • Página 6 ENGLISH operation. If damaged, have the power tool repaired contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire before use. Many accidents are caused by poorly may make exposed metal parts of the power tool "live" maintained power tools. and could give the operator an electric shock f.
  • Página 7 ENGLISH Injuries caused by touching any rotating/moving The charger automatically shuts off if the ambient parts. temperature becomes too high. The thermal cut out Injuries caused when changing any parts, blades or operates only once and then requires complete accessories. replacement.
  • Página 8 ENGLISH Assembly Using the 3 hr charger To charge the battery (7), remove it from the tool and slide Warning! Before assembly, remove the battery from the tool. the charger receptacle (10) onto the battery. Fitting and removing the battery (fig. B) Plug in the charger (9). The battery will become warm while charging.
  • Página 9 Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger before Technical data cleaning it. HP188F4 (H2) Regularly clean the ventilation slots in your tool and Voltage charger using a soft brush or dry cloth.
  • Página 10 Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised HP188F4 Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: Black &...
  • Página 11 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Schraubaufgaben sowie für das Bohren in Holz, Metall, Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Kunststoff und weiches Mauerwerk konstruiert.
  • Página 12 DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 5. Gebrauch und Pflege von Akkugeräten Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Hersteller angegeben wurden. Für ein Ladegerät, das Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
  • Página 13 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände, Böden und Decken über den genauen Verlauf von Leitungen und Ladegeräte Rohren. Vermeiden Sie eine Berührung der Spitze eines Bohrers Akkus kurz nach dem Bohren, da sie heiß sein kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.
  • Página 14 DEUTSCH Anbringen des Seitenhandgriffs Lösen Sie den Zusatzhandgriff (8), indem Sie ihn gegen Defekter Akku den Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie den Zusatzhandgriff über das Bohrfutter und auf das Gehäuse. Netzversorgung schwach Ziehen Sie den Zusatzhandgriff an, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 15 DEUTSCH Der Akku wird beim Aufladen warm. Nach ca. 3 Stunden Ladezeit Zum Bohren in Gegenstände, die nicht aus Stahl ist der Akku für den normalen Gebrauch ausreichend aufgeladen. bestehen, schieben Sie den Zweigang-Wahlschalter (5) Nach ca. 6 Stunden Ladezeit ist der Akku vollständig aufgeladen. zur Vorderseite des Werkzeugs (2.
  • Página 16 Bringen Sie sie zu einer Vertragswerkstatt oder einer Reinigen Sie regelmäßig das Spannfutter, indem Sie es Recycling-Station in Ihrer Nähe. öffnen und durch leichtes Klopfen Staub aus dem Inneren entfernen. Technische Daten HP188F4 (H2) Umweltschutz Spannung Leerlaufdrehzahl 0-450/0-1,500 Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht Maximales Drehmoment über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 17 Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. HP188F4 Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten"...
  • Página 18: (Übersetzung Der Originalanleitung) Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal, des la prise de courant.
  • Página 19 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
  • Página 20 FRANÇAIS Chargeurs Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation d'opérations Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour avec cet outil autres que ceux recommandés dans le présent charger les batteries fournies avec votre outil ou de même manuel peut entraîner un risque de blessure ou de dégâts.
  • Página 21 FRANÇAIS Caractéristiques Pour retirer le double embout de vissage du support d'embout, soulevez l'embout de sa cavité. Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques Pour remettre l'embout en place, poussez-le fermement suivantes. dans le support. 1. Interrupteur à variateur de vitesse 2.
  • Página 22 FRANÇAIS peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages Utilisez un lubrifiant lorsque vous percez des métaux de manière à pouvoir répondre à vos besoins. autres que la fonte et le laiton. Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, placez Faites une entaille à...
  • Página 23 Black & Decker. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local. Kevin Hewitt Caractéristiques techniques Vice-président Ingénierie globale HP188F4 (H2) Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Voltage Berkshire, SL1 3YD Vitesse à vide 0-450/0-1,500 Royaume Uni Couple max.
  • Página 24 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Página 25: Italiano (Traduzione Delle Istruzioni Originali)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano / cacciavite Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce inserire ed estrarre viti e trapanare legno, metalli, plastica e il rischio di scosse elettriche.
  • Página 26 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili d. In condizioni di sovraccarico, le pile possono perdere a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, rivolgersi ad un medico.
  • Página 27 ITALIANO Vibrazioni Caricabatterie I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella Usare il caricabatterie Black & Decker soltanto per caricare dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai le batterie fornite con l’elettroutensile. Batterie di altro tipo metodi di test standard descritti in: EN 60745 e possono possono esplodere, provocando danni a persone e cose.
  • Página 28 ITALIANO Funzioni Questo elettroutensile viene fornito con un inserto a doppia punta inserito nel supporto punte (6). Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche Per staccare l'inserto del cacciavite dal supporto punte, elencate di seguito, o di alcune di esse. sollevarla dalla cava.
  • Página 29 ITALIANO Usare un blocco di legno per sostenere i pezzi in Selezione del modo operativo o della coppia di lavorazione che si possono scheggiare. serraggio (fig. F) Usare punte a pala per praticare fori di diametro largo su Questo utensile è dotato di una ghiera che permette di legno.
  • Página 30 ITALIANO Dati tecnici La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi HP188F4 (H2) usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei Tensione materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a Velocità a vuoto 0-450/0-1,500 prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la Coppia max.
  • Página 31 La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri HP188F4 dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del Black &...
  • Página 32: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, voor te Uw Black & Decker schroef/boormachine is bedoeld voor het trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken. in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout, Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe metaal, kunststoffen en zacht metselwerk.
  • Página 33 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van gereedschappen metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen toepassing het daarvoor bestemde elektrische voorwerpen, die overbrugging van de contacten gereedschap.
  • Página 34 NEDERLANDS Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen tussen 10 °C en 40 °C. (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, meegeleverde oplader.
  • Página 35 NEDERLANDS Monteren en verwijderen van een boor of schroefbit Elektrische veiligheid (fig. D) Uw oplader is dubbel geïsoleerd; een Deze machine is voorzien van een snelspanboorhouder voor aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. het eenvoudig verwisselen van bits. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in het voltage op het typeplaatje.
  • Página 36 NEDERLANDS Selecteren van de draairichting (fig. E) Boren/schroeven draaien Kies voor boren en schroeven indraaien de draairichting Selecteer de draairichting links- of rechtsom met behulp rechtsom (met de klok mee). Kies voor schroeven losdraaien van de links/rechts-schakelaar (2). of voor het verwijderen van een vastgelopen boor de Om de machine in te schakelen, drukt u de schakelaar (1) draairichting linksom (tegen de klok in).
  • Página 37 NEDERLANDS Technische gegevens Milieu HP188F4 (H2) Spanning Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met Onbelast toerental 0-450/0-1,500 het gewone huishoudelijke afval worden Max. koppel weggegooid. Boorhoudercapaciteit Max. boorcapaciteit Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe staal/hout/metselwerk 13/38/13 is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij Cat.
  • Página 38 Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie HP188F4 en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na Black &...
  • Página 39: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni El taladro/atornillador Black & Decker ha sido diseñado para tire de él para sacar el enchufe de la toma de atornillar y desatornillar así...
  • Página 40 ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos objetos metálicos como clips, monedas, llaves, estén montados y que sean utilizados correctamente. clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los...
  • Página 41 ESPAÑOL En este manual se explica el uso previsto de la herramienta. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la No intente cargar baterías en mal estado. propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de Cargadores instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las Use el cargador Black &...
  • Página 42 ESPAÑOL Características Esta herramienta se suministra con una punta para atornillar doble dentro del portapuntas (6). Esta herramienta incluye alguna o todas las características Para extraer la punta del mango, levante la punta de la siguientes. cavidad. 1. Conmutador de velocidad variable Para colocar la punta, empújela firmemente dentro del 2.
  • Página 43 ESPAÑOL Selección de la dirección de rotación (fig. E) Taladrado/atornillado Para taladrar y apretar tornillos, use la rotación directa (en el Seleccione la rotación directa o inversa usando la guía de sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o para deslizamiento de avance/retroceso (2). extraer una broca atascada, use la rotación inversa (en Para encender la herramienta, presione el interruptor (1).
  • Página 44 ESPAÑOL Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño Características técnicas húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva HP188F4 (H2) o que contenga disolventes. Voltaje Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo Velocidad sin carga 0-450/0-1,500 suavemente para extraer el polvo del interior.
  • Página 45 La garantía es válida HP188F4 dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 46: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização O berbequim/aparafusador sem fio da Black & Decker foi no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização projectado para aparafusar e perfurar madeira, metal, plástico no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Página 47 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica que possam efectuar a ligação de um terminal para a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a outro. O contacto de ambos os terminais da bateria pode ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá causar queimaduras ou incêndio.
  • Página 48 PORTUGUÊS Neste manual indicam-se as aplicações do acessório. O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta para Não tente carregar baterias danificadas. realizar quaisquer operações além das recomendadas neste manual de instruções pode dar origem a ferimentos Carregadores e/ou danos em propriedade. Utilize o seu carregador Black &...
  • Página 49 PORTUGUÊS Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser Esta ferramenta é fornecida com uma ponta de aparafusar substituído pelo fabricante ou por um Centro de dupla no suporte de pontas (6). Assistência autorizado pela Black & Decker, de modo a Para remover a ponta de aparafusar do compartimento de evitar perigos.
  • Página 50 PORTUGUÊS Selecção do modo de operação ou par de aperto Utilize brocas puas quando perfurar orifícios de grande (fig. F) diâmetro em madeira. Utilize brocas de alta dureza quando perfurar em metal. Esta ferramenta está equipada com um anel de ajuste do par Utilize brocas de pedra quando perfurar em alvenaria.
  • Página 51 PORTUGUÊS Dados técnicos A recolha em separado de produtos e embalagens HP188F4 (H2) utilizados permite que os materiais sejam reciclados Voltagem e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados Velocidade sem carga 0-450/0-1,500 ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a Binário máximo...
  • Página 52 Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos HP188F4 territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Página 53: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats Din borrskruvdragare från Black & Decker har tagits fram för bör man använda ett uttag som skyddats med en skruvdragningstillämpningar och för borrning i trä, metall, plast restströmsanordning (RCD).
  • Página 54 SVENSKA Använd hjälphandtagen som levererades med d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte verktyget. Kontrollförlust kan orsaka personskador. elverktyget användas av personer som inte är Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när förtrogna med dess användning eller inte läst denna sågning utförs på...
  • Página 55 SVENSKA Märken på verktyget Följande symboler finns på verktyget: Laddar (blinkande grönt ljus) Varning! För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom bruksanvisningen. Trasigt batteri Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier och laddare Låg strömförsörjning Batterier Elsäkerhet Försök aldrig öppna. Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten.
  • Página 56 SVENSKA Montering av sidohandtaget Val av rotationsriktning (fig. E) Lossa sidohandtaget (8) genom att vrida det motsols. När du borrar och drar åt, rotera framåt (medurs). För att dra Skjut sidohandtaget över chucken på kåpan. ur skruvar eller lossa en borr som har kört fast, rotera bakåt Drag åt sidohandtaget genom att vrida det medsols.
  • Página 57 återvinningsstationen. Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden rengöring. Tekniska data Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget. HP188F4 (H2) Tag ur laddarkontakten före rengöring. Spänning Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren Obelastad hastighet 0-450/0-1,500 regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
  • Página 58 MASKINDIREKTIVET dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. HP188F4 Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader Black &...
  • Página 59: Norsk

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Black & Decker drill/skrutrekker er konstruert for skruing og reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer boring i tre, metall, plast og mur.
  • Página 60 NORSK Bruk hørselvern når du bruker slagbor. Utsettelse for d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares støy kan forårsake hørselstap. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av Bruk ekstrahåndtakene som følger med verktøyet. personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå...
  • Página 61 NORSK Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere Elektrisk sikkerhet Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording Batterier nødvendig. Kontroller at nettspenningen er i Gjør aldri under noen omstendigheter forsøk på å åpne overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. Du apparatet. må aldri forsøke å bytte laderen ut med et vanlig støpsel. Batteriet må...
  • Página 62 NORSK For skruing stilles kraven til ønsket innstilling. Hvis du ikke Åpne chucken ved å dreie sylinderen (14) med den ene vet hvilken innstilling du bør bruke, gjør du slik: hånden, mens du holder verktøyet med den andre hånden. - Sett kraven (4) på det laveste dreiemomentet. Sett bitakselen (15) inn i chucken.
  • Página 63 Trekk ut kontakten når laderen skal gjøres ren. Tekniske data Rengjør ventilasjonsåpningene på verktøyet og laderen HP188F4 (H2) regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. Spenning Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk...
  • Página 64 MASKINDIREKTIVET Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. HP188F4 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under "tekniske data"...
  • Página 65: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. bore- og skrueopgaver i træ, metal, plastik og blødt murværk. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 66 DANSK Yderligere sikkerhedsadvarsler for værktøjet d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for bor og instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis slagbor det benyttes af ukyndige personer.
  • Página 67 DANSK Når vibrationseksponeringen undersøges med det formål at Laderen slukker automatisk, hvis den omgivende fastsætte sikkerhedsforanstaltningerne ifølge 2002/44/EF for temperatur bliver for høj. Den termiske frakobling at beskytte personer, som regelmæssigt anvender værktøjer i fungerer kun én gang, hvorefter hele enheden skal forbindelse med deres arbejde, bør en måling af udskiftes.
  • Página 68 DANSK Montering Warning Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer på under 4 °C eller over 40 °C. Anbefalet Advarsel! Før montering skal batteriet altid afmonteres. opladningstemperatur: ca. 24 °C. Isætning og udtagning af batteriet (fig. B) Brug af 3 times oplader Sæt batteriet (7) i ved at placere det på linje med Oplad batteriet (7) ved at fjerne det fra værktøjet og værktøjets batteriholder.
  • Página 69 DANSK Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets Vælger med to gear (fig. G) ventilationshuller og oplader med en blød børste eller en Skyd gearskifteren (5) hen mod bagenden af værktøjet (1. tør klud. gear) for at bore i stål og for at skrue skruer i. Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en Skyd gearskifteren (5) hen mod forenden af værktøjet (2.
  • Página 70 DANSK EU overensstemmelseserklæring Tekniske data HP188F4 (H2) MASKINDIREKTIV Spænding Ubelastet hastighed 0-450/0-1,500 Maks. vridmoment HP188F4 Patronkapacitet Maks. borekapacitet stål/træ/murværk 13/38/13 Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Kat. nr. batteri "tekniske data", overholder følgende: Vægt (uden batteri) 1,55...
  • Página 71 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
  • Página 72: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin porakone/ruuvinväännin on suunniteltu suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö ruuvaamiseen sekä puun, metallin, muovien ja betonin vähentää sähköiskun vaaraa. poraamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Página 73 SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka Varoitus! Porakoneiden ja iskuporakoneiden eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat lisäturvallisuusohjeet vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e.
  • Página 74 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet Akku liian kuuma säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa Lataa akku ainoastaan lämpötilan ollessa 10 °C ja huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun 40 °C. käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien huomioon ottaminen, kuten ajat, jolloin työkalu on pois päältä...
  • Página 75 SUOMI Akun kiinnitys ja poisto (kuva B) 3 tunnin laturin käyttäminen Ladataksesi akun (7) poista se koneesta ja työnnä Kiinnitä akku (7) asettamalla se työkalun liitännän kanssa laturiliitäntä (10) akkuun. samaan linjaan. Liu'uta akkua liitäntään, kunnes se Liitä laturi (9) virtalähteeseen. lukittuu paikalleen.
  • Página 76 SUOMI Vaihteen säädin (kuva G) Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä pölyjen Jos aiot porata terästä tai ruuvata, siirrä säädintä (5) poistamiseksi sisältä. koneen takaosaa kohti (1. vaihde). Ympäristö Jos aiot porata muuta kuin terästä, siirrä säädintä (5) koneen etuosaa kohti (2. vaihde). Erillinen keräys.
  • Página 77 SUOMI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot HP188F4 (H2) KONEDIREKTIIVI Jännite Kuormittamaton nopeus 0-450/0-1,500 Suurin mahdollinen HP188F4 vääntömomentti Istukan kapasiteetti Balck & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut Max. porausteho tuotteet noudattavat seuraavia: teräs/puu/betoni 13/38/13 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Akun tuotenro...
  • Página 78 SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black &...
  • Página 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το δικό σας δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη ξύλο, μέταλλο, πλαστικά...
  • Página 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε εξαρτήματα και τις μύτες κλπ σύμφωνα με αυτές τις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση. Η χρήση του εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα προβλεπόμενες...
  • Página 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Πιάνετε το μηχάνημα μόνο από τις μονωμένες Ετικέτες επάνω στο εργαλείο επιφάνειές του όταν κατά την εργασία σας υπάρχει Πάνω στο εργαλείο υπάρχουν οι εξής σχηματικές κίνδυνος το αξεσουάρ κοπής να "χτυπήσει" απεικονίσεις: ηλεκτρικές γραμμές ή το ηλεκτρικό καλώδιο του ίδιου του μηχανήματος. Το αξεσουάρ κοπής σε επαφή με μια Προσοχή! Για να μειώσετε τον κίνδυνο υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή μπορεί να τραυματισμού, ο...
  • Página 82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Να τη φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασία Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. B) περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. Για να τοποθετήσετε την μπαταρία (7), ευθυγραμμίστε την με την υποδοχή πάνω στο εργαλείο. Ολισθήστε τη Ολοκληρώθηκε η διαδικασία φόρτωσης (συνεχής μπαταρία...
  • Página 83 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε τη μπαταρία σε θερμοκρασίες Διάτρηση σε τοιχοποιία (fig. F & G) περιβάλλοντος κάτω των 4 °C ή άνω των 40 °C. Συνιστώμενη Για διάτρηση σε τοιχοποιία, θέστε το κολάρο (4) στη θέση θερμοκρασία φόρτισης: περίπου 24 °C. κρουστικής...
  • Página 84 Στείλτε τις σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον ή στον τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να HP188F4 (H2) απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα. Τάση Ταχύτητα άφορτου κίνησης min 0-450/0-1,500 Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black &...
  • Página 85 Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει HP188F4 παραμεληθεί Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Página 87 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Página 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Tabla de contenido