Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
LED KONVERTER 1002082
 Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch zugelassene Elektrofachkraft!
 Örtliche Bestimmungen beachten!
 Stromversorgung bzw. Anschlussleitung spannungsfrei schalten.
 Während der gesamten Dauer der Installation muss die Anschlussleitung spannungsfrei bleiben!
Ein Anschluss unter Spannung zerstört die LED!
 Bei vorausgegangenem Betrieb kann sekundärseitig Restspannung vorhanden sein. Entweder 10
Min. warten oder Sekundärausgang am abgeschalteten(!) Gerät kurzschließen um Restspannung
zu entfernen (LED dürfen nicht angeschlossen sein!).
 LED dürfen nicht sekundärseitig geschaltet werden.
 Leistung des Konverters beachten und nicht überschreiten.
 Auf korrekten Anschluss an den Klemmen achten.
 Auf korrekte Befestigung der Primär- und Sekundärleitungen in den Zugentlastungen achten.
 Primär- und Sekundärleitungen immer kreuzungsfrei verlegen.
 Max. Länge der Ausgangsleitung von 2 m nicht überschreiten.
 Gehäuse nicht öffnen (Schutz gegen Berührung aktiver Teile).
 Nicht verändern oder modifizieren.
 Produkt nicht abdecken. Luftzirkulation nicht beeinträchtigen.
 Nur in trockenen Innenbereichen betreiben.
 Betrieb in überhöhter Umgebungstemperatur und Fremderwärmung verkürzt die Lebensdauer.
Für Wärmeabfuhr sorgen. Umgebungstemperatur (ta) und Gehäusetemperatur (tc) dürfen nicht
überschritten werden.
 Bei Übertemperatur (> 110°C) wird der Konverter funktionsuntüchtig. Es erfolgt keine
Netzabschaltung. Nach Abkühlung geht der Konverter automatisch wieder in den Betrieb.
 Bei Kurzschluss oder Überlast wird der Konverter funktionsuntüchtig. Es erfolgt keine
Netzabschaltung. Nach Beheben des Fehlers geht der Konverter automatisch wieder in den
Betrieb.
Technische Daten
Nennspannung
Schutzklasse
Sendefrequenz
Sendeleistung
Dimmbereich
Leerlaufsicherheit
Umgebungstemperatur (ta)
Gehäusetemperatur (tc)
querschnitt
Leitungskonfektionierung
Abisolier-länge
DIP SWITCH
Konstanter
1
2
Ausgangsstrom
350mA
500mA
700mA
Hiermit erklärt die SLV GmbH, dass der hier beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar.
Das Produkt darf in allen EU-Staaten vertrieben werden.
www.slv.com/jump/1002082
110
1002082 © 16.01.2020 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
220V-240V~50/60Hz
II
2,4GHz (Zigbee 3.0)
10mW
10 – 100%
-20°C...+40°C
85°C
PRI
0,75-1,5 mm²
Leitungs-
SEC
0,5-1,5 mm²
PRI
7 mm
SEC
7 mm
Ausgangs-
Teillastbereich
spannung
30 - 42V
10,5 - 15W
20-30V
10 – 15W
15-20V
10,5 – 14W
19 x 6,1
x 3 cm
0,17 kg
L N
220-240V ~50/60Hz
ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
LED DRIVER 1002082
 Working on the electrical connection only by an approved electrician.
 Note local regulations!
 Switch off the mains and connection lead!
 Keep the whole installation off power until the work is completely finished. A connection with the
power on will destroy the LED!
 There might be a residual tension on the secondary side when operated before. Either wait 10
min. or short-circuit the secondary output on the switched off device to remove the tension (LEDs
may not be connected!).
 LED may not be switched on the secondary side.
 Note the power of the converter, it may not be exceeded.
 Note the correct connection to the clamps.
 Note the correct attachment of the primary and secondary wires on the strain reliefs.
 Do not cross primary and secondary wires.
 The maximum length of the secondary wires may not exceed 2 m.
 Do not open the housing, it protects against touching active parts.
 Do not modify.
 Do not cover. Do not impair free air circulation. Produkt nicht abdecken.
 Operate only in dry indoor areas.
 Operation in excess ambient temperature or external heat reduces the operating life-time. Provide
heat transfer. Ambient temperature(ta) and housing temperature(tc) may not be exceeded.
 The converter stops working in case of excess heat (>110°C). Mains is not switched off. After
cooling-down the converter starts working again.
 The converter is switched off automatically when a short circuit or overload appears. The load
circuit is not separated! When the defect is eliminated the converter starts working again.
Rated supply voltage
Safety class
Radio frequency
Transmitting power
Dimming range
No-load security
Ambient temperature (ta)
Housing temperature (tc)
Wire preparation
1
2
Hereby, SLV GmbH declares that the radio equipment described here is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address.
This radio equipment may be distributed in all countries of the EU.
www.slv.com/jump/1002082
N
LED +
LED -
L
Technical data
PRI
Line cross
section
SEC
PRI
Wire
preparation
SEC
DIP SWITCH
Constant output
Output voltage
current
350mA
30 - 42V
500mA
20-30V
700mA
15-20V
Ø >8,3mm
220V-240V~50/60Hz
II
2,4GHz (Zigbee 3.0)
10mW
10 – 100%
-20°C...+40°C
85°C
0,75-1,5 mm²
0,5-1,5 mm²
7 mm
7 mm
Partial load range
10,5 - 15W
10 – 15W
10,5 – 14W
Ø 5,5 -
8,3mm
Ø 3,5 -
8,3mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SLV 1002082

  • Página 1 15-20V 10,5 – 14W Hereby, SLV GmbH declares that the radio equipment described here is in compliance with Directive Hiermit erklärt die SLV GmbH, dass der hier beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet entspricht.
  • Página 2 15-20V 10,5 – 14W SLV GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio décrit ici satisfait à la directive Por la presente, la empresa SLV GmbH declara que el modelo de equipo radioeléctrico aquí descrito 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet cumple con la normativa 2014/53/UE.
  • Página 3 Hiermee verklaart SLV GmbH, dat het hier beschreven radiografische type voldoet aan de richtlijn La SLV GmbH dichiara con la presente che il tipo di apparecchiatura radio qui descritto è conforme 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het alla direttiva 2014/53/UE.
  • Página 4 Produkt może być rozprowadzany we wszystkich krajach UE. www.slv.com/jump/1002082 19 x 6,1 Ø 5,5 - x 3 cm 8,3mm LED + LED - 0,17 kg Ø 3,5 - 220-240V ~50/60Hz Ø >8,3mm 8,3mm 1002082 © 16.01.2020 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
  • Página 5 Продукт может продаваться во всех странах ЕС. www.slv.com/jump/1002082 19 x 6,1 Ø 5,5 - x 3 cm 8,3mm LED + LED - 0,17 kg Ø 3,5 - 220-240V ~50/60Hz Ø >8,3mm 8,3mm 1002082 © 16.01.2020 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
  • Página 6 Ez az eszköz az EU valamennyi tagállamában forgalmazható. www.slv.com/jump/1002082 19 x 6,1 Ø 5,5 - x 3 cm 8,3mm LED + LED - 0,17 kg Ø 3,5 - 220-240V ~50/60Hz Ø >8,3mm 8,3mm 1002082 © 16.01.2020 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
  • Página 7  Ofwel toestel zes keer direct na elkaar in- en uitschakelen en onmiddellijk weer inschakelen en 3 secondes. gedurende min. 3 seconden ingeschakeld laten of RESET-knop op het toestel langer dan 3 seconden indrukken. 1002082 © 16.01.2020 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
  • Página 8  Либо шесть раз подряд включите/выключите устройство, а затем сразу же включите снова и оставьте включенным минимум на 3 секунды, либо более 3 секунд нажимайте кнопку СБРОС на устройстве. 1002082 © 16.01.2020 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.