Página 21
Parts of the MC-36 ............5 Body ..............5 Control Panel ............6 Inserting Batteries ..........6 MC-36 Remote Cord Replacing Batteries ..........6 When the MC-36 Is Not in Use .........6 Instruction Manual The Illuminator/Lock Button ........7 Connecting the MC-36 ..........7 Using the MC-36 ............8 Timed Photography ............8 Manual Release ............
For Your Safety (1/2) To prevent damage to your Nikon product or product to a Nikon-authorized service representa- mediately and take the device to a Nikon-autho- tive for inspection. rized service representative for inspection, taking injury to yourself or to others, read the follow- care to avoid burns.
• Should liquid from the batteries come into con- antee that interference will not occur in a particular Nikon Corporation may void the user’s authority tact with skin or clothing, rinse immediately installation. If this equipment does cause harmful in- to operate the equipment.
Página 24
California to cause birth defects or other repro- The following apply only to users in ductive harm. Wash hands after handling. European countries: Nikon Inc., • This product is designated for 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York separate collection at an appro- 11747-3064, U.S.A.
Introduction Parts of the MC-36 (1/3) Thank you for your purchase of an MC-36 remote cord. The MC-36 is equipped with an interval Refer to the illustrations inside the front cover. timer suited to a wide variety of tasks, including astronomical photography. See page 17 for a list...
Slide the battery-chamber cover ( ) from the When replacing batteries: Timer display ..........10–13, 15 back of the MC-36 and insert two AAA 1.5 V 1 Check that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE- Lock indicator ..............7 LR03 alkaline batteries (available separately) LEASE”...
( ; if button is in HOLD position, Disconnecting the MC-36 fl ashing) release shutter-release lock). After checking that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE- LEASE” ( ) indicators are not displayed, turn the camera off and disconnect the MC-36. Replace the 10-pin terminal cover.
2. Set the Timer • An automatic timer (pp. 8–14). Choose the de- 1.1 Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the 2.1 Press the SET button ( ). “SET” will fl ash in lay (time before shooting starts), exposure camera on.
Página 29
Timed Photography (2/7) 2.2 Adjust the following settings: Option Description Supported settings DELAY Delay before shutter is released 0 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) LONG Exposure time INTVL Interval 1 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) Number of shots 1 to 399, (unlimited)
Página 30
Timed Photography (3/7) Setting the Timer Delay (time until shooting starts) Use the arrow button to set the timer. Hour Minute Second Hour Press left or right to select, up or down to change. The current selection is in- Adjust dicated by the selection cursor ( ).
Página 31
Timed Photography (4/7) Exposure time Interval Number of shots Speaker Minute Second Hour Minute Second...
Página 32
Timed Photography (5/7) Setting the Timer 2.3 After adjusting all settings as desired, press 3. Start the Timer To ensure correct operation, choose an interval at the SET button ( ) to put the new settings Press the TIMER START/STOP button ( ). The least one second longer than the exposure time.
Página 33
Timed Photography (6/7) 4. End Shooting Control Panel Display (Timer Active) Between shots: Time remaining Shooting will end automatically when the se- until next shot lected number of shots has been taken. To end While shutter is open: Time remain- shooting before all photographs have been ing until shutter closes taken, press the TIMER START/STOP button ( ).
Página 34
Focus mode AF-C (continuous-servo autofocus) or M (manual) Shooting mode S (single frame) Exposure time 0 s MC-36 † Interval Longer than camera shutter speed * Select “release priority” if available. †When using autofocus, choose an interval at least two seconds longer than the camera shutter speed to allow the camera time to focus.
The shutter-release button can be used to re- button to the HOLD position. Slide it in the Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the lease the shutter manually while the timer is ac- opposite direction to release the lock.
Some cameras have an AF activation con den sa tion in side the de vice. To prevent con- con tact your re tail er or Nikon rep re sen ta tive. option that determines whether the camera den sa tion, place the device in a car ry ing case or a...
MC-21 extension cord (operation is not guaranteed if two or more MC-21 extension cords are used), MC-35 GPS adapter cord accessories (connects to 10-pin terminal on MC-35) * An MC-26 adapter cord can be used to connect the MC-36 to any camera or accessory with a remote terminal, including motor drives (MD-12 motor drive excluded).
Página 39
Austauschen de Batterien ........6 Kabelfernauslöser MC-36 Nichtgebrauch des MC-36 ........6 Beleuchtung/Arretierung ........7 Bedienungsanleitung Anschluss des MC-36 ...........7 Verwendung des MC-36 ..........8 Aufnahmen mit Timer ..........8 Manuelles Auslösen ..........15 Gebrauchshinweise ........... 16 Pfl ege des MC-36 ............16 Technische Daten ............17...
Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in die Andernfalls besteht das Risiko eines Stromschlags Hände von Kindern gelangen sam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb oder einer Fehlfunktion des Produkts. Falls das Gerät Das Gerät enthält keine Teile, die eine Erstickungsge- nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden...
Página 42
Sicherheitshinweise (2/2) Vorsicht beim Umgang mit Batterien Zeitraum nicht benutzen oder wenn die Batterien Hinweis für Kunden in Europa Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung völlig entladen sind. Durch dieses Symbol wird angezeigt, auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die • Wenn Batteriefl üssigkeit mit Haut oder Kleidung in dass dieses Produkt getrennt entsorgt nachfolgenden Warnhinweise: Kontakt kommt, spülen Sie die betroff...
Einführung Komponenten des MC-36 (1/3) Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Der Kabelfernauslöser MC-36 ist mit einer Intervallfunk- Siehe Abbildungen auf dem Deckblatt. tion ausgerüstet, die für eine Vielzahl von Aufgaben, einschließlich Astrofotografi e, geeignet ist. Eine Gehäuse Gehäuse Liste kompatibler Kameras fi...
Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ( ) Achten Sie beim Austauschen der Batterien auf Auswahl-Cursor ............10–11 folgendes: auf der Rückseite des MC-36 und setzen Sie zwei Timer-Anzeige ..........10–13, 15 1 Stellen Sie sicher, dass die Anzeigen »TIMER ACTIVE Alkaline-Microbatterien 1,5 V LR03 (separat erhält- Arretierungsanzeige ............7...
»TIMER ACTIVE (Timer aktiv)« ( ) und »RELEASE (Aus- blinkt nicht) ren Sie die Auslöserarretierung). löser)« ( ) nicht angezeigt werden, schalten Sie die Ka- mera aus und trennen Sie den MC-36. Bringen Sie die Schutzkappe für den 10-poligen Stecker wieder an.
1. Kameraeinstellungen 2. Timer einstellen • Automatischer Timer (S. 8–14). Wählen Sie Vor- 1.1 Schließen Sie den MC-36 (S. 7) an und schalten 2.1 Drücken Sie SET-Taste ( ). »SET« blinkt auf dem laufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme), Belich- Sie die Kamera ein.
Página 47
Aufnahmen mit Timer (2/7) 2.2 Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: Option Beschreibung Unterstützte Einstellungen: DELAY (Vorlaufzeit) Vorlaufzeit vor Freigabe des Auslösers 0 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) LONG (Lang) Belichtungszeit INTVL Intervall 1 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) Anzahl Aufnahmen 1 bis 399, (unbegrenzt)
Página 48
Aufnahmen mit Timer (3/7) Einstellen des Timers Vorlaufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme) Stellen Sie den Timer mit der Pfeiltaste ein. Drücken Sie links oder rechts, um Stunden Minuten Sekunden Stunden eine Einstellung zu markieren, und an- Nehmen Sie die schließend oben oder unten, um den nötigen Einstel- gewünschten Wert einzustellen.
Página 50
Aufnahmen mit Timer (5/7) Einstellen des Timers 2.3 Nachdem alle Einstellungen wie gewünscht 3. Timer starten Damit ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist, sollte vorgenommen wurden, drücken Sie zwecks Drücken Sie Taste TIMER START/STOP ( ). Der Timer das Intervall mindestens eine Sekunde länger als die Übernahme der neuen Einstellungen die Taste wird gestartet und »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)«...
Página 51
Aufnahmen mit Timer (6/7) 4. Aufnahmen beenden Display-Anzeige (Timer aktiv) Zwischen Aufnahnmen: Verbleibende Die Aufnahmen werden automatisch beendet, Zeit bis zur nächsten Aufnahme wenn die ausgewählte Anzahl Aufnahmen ge- Während der Verschluss off en ist: Verblei- macht wurde. Um die Aufnahmen vorzeitig zu bende Zeit bis zum Schließen des beenden, müssen Sie die Taste TIMER START/STOP Verschlusses...
Página 52
Autofokussteuerung AF-C (kontinuierlicher Autofokus) oder M (manuell) Aufnahmebereitschaft S (Einzelbild) Belichtungszeit MC-36 Intervall Länger als die Belichtungszeit der Kamera † * Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorfügbar. † Wählen Sie bei Verwendung des Autofokus ein Intervall, das mindestens zwei Sekunden länger als die Belich- tungszeit der Kamera ist, damit die Kamera genug Zeit zum Scharfstellen hat.
2. Fotografi eren wird während der manuellen Auslösung fortgesetzt. Bei einer Überschneidung von manueller und auto- 2.1 Drücken Sie den Auslöser des MC-36 ( ) bis matischer Auslösung bleibt der Verschluss geöff net, zum ersten Druckpunkt und überprüfen Sie, bis beide Belichtungszeiten abgelaufen sind.
Gebrauchshinweise Pfl ege des MC-36 Prüfen Sie vor der Verwendung des MC-36 die Akku- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus: Wenn die Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern: Star- Kamera Schlägen oder starken Vibrationen ausgesetzt ke statische Aufl adungen oder elektromagnetische bzw.
Kompatibles Fernsteuerungszubehör Verlängerungskabel MC-21 (Funktion wird nicht garantiert, wenn zwei oder mehr Verlängerungskabel MC-21 verwendet werden), Adapterkabel MC-35 GPS (Verbindung mit der 10-poligen Klemme am MC-35) * Mit dem Adapterkabel MC-26 kann der MC-36 an Kameras und Zubehör mit Zubehörschnittstelle angeschlossen werden, zum Beispiel auch an Motorantriebe (ausge- nommen MD-12).
Página 57
Corps ..............5 Panneau de commande ..........6 Insertion des piles ..........6 Câble de télécommande MC-36 Remplacement des piles .........6 Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36 ......6 Notice d’utilisation Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ....7 Connexion du MC-36 ...........7 Utilisation du MC-36 ............8 Photographie programmée .........8 Déclenchement manuel ..........
L’importance des conséquences dues au ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau ou à la ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon non-respect de ces consignes est symbolisée de pluie. Le non-respect de cette précaution peut causer agréé...
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti- quera pas des interférences dans une installation chargés ou lorsque le produit n’ e st pas utilisé pendant de lisateur d’utiliser l’équipement.
Página 60
Remarques (2/2) Nikon Inc., Avis pour les clients en Europe 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Ce symbole indique que ce produit 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 doit être collecté séparément. À l’attention des utilisateurs canadiens Les mentions suivantes s’appliquent ATTENTION : Cet appareil numérique de la classe B res-...
Présentation Composants du MC-36 (1/3) Merci d’avoir choisi un câble de télécommande MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté à une Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou- large palette de tâches, notamment la photographie astronomique. Pour connaître la liste des appareils verture avant.
MC-36, terminez la prise de vue et vérifi ez que les ses éléments sont illuminés. Dans les autres illus- indicateurs TIMER ACTIVE (Retardateur actif ;...
; si la commande est en posi- (TIMER ACTIVE ne sont pas affi chés, éteignez l’appareil photo et dé- tion HOLD (Successivement), relâ- ne clignote pas) connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10 chez le verrou du déclencheur). broches en place.
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo 2. Réglage du retardateur • Retardateur automatique (voir pages 8–14). Choi- 1.1 Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil. 2.1 Appuyez sur le bouton SET (Regler ; ). L’indi- sissez le retardement (durée qui précède la prise 1.2 Réglez les paramètres de l’appareil comme...
Página 65
Photographie programmée (2/7) 2.2 Réglez les paramètres suivants : Option Description Paramètres pris en charge DELAY (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur De 0 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde) LONG (Durée) Temps d’exposition INTVL Intervalle De 1 s à...
Página 66
Photographie programmée (3/7) Réglage du retardateur Retardement (durée qui précède la prise de vue) Réglez le retardateur à l’aide du bou- ton fl èche. Appuyez sur la gauche ou la Heures Minutes Secondes Heures droite pour faire votre sélection et sur le Réglage des haut ou le bas pour faire la modifi...
Página 67
Photographie programmée (4/7) Temps d’exposition Intervalle Nombre de vues Haut-parleur Minutes Secondes Heures Minutes Secondes...
Página 68
Photographie programmée (5/7) Réglage du retardateur 2.3 Après avoir réglé tous les paramètres, appuyez 3. Démarrage du retardateur Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, sur le bouton SET (Regler ; ) pour les activer. Appuyez sur la commande TIMER START/STOP (De- choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se- Un bip se fait entendre (à...
Página 69
Photographie programmée (6/7) 4. Arrêt de la prise de vue Affi chage du panneau de commande (retardateur activé) La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque Entre deux vues : temps restant jusqu’à la prochaine prise de vue le nombre de vues sélectionné a été atteint. Pour Lorsque l’obturateur est ouvert : temps restant arrêter la prise de vue avant que toutes les vues jusqu’à...
Página 70
AF-C (autofocus servo continu) ou M (manuel) Mode de prise de vue S (une vue) Temps d’exposition MC-36 Intervalle Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo † * Sélectionnez « release priority » (priorité au déclenchement) si cette option est disponible.
Déclenchement manuel Le déclencheur ( ) du MC-36 fonctionne à peu Pour maintenir le déclencheur complète- Le déclencheur du MC-36 peut être utilisé même si près comme le déclencheur de l’appareil photo. ment enfoncé pour photographier en pause, aucune pile n’a été insérée. Dans ce cas, le panneau faites-le glisser en position HOLD (Successive- de commande restera éteint et il n’y aura pas de bip.
à de violents tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice chocs ou à de fortes vibrations. l’appareil.
Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se commande connecte au terminal 10 broches du MC-35) * Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du moteur MD-12).
Página 75
Panel de control .............6 Introducción de las baterías ........6 Cable de control remoto MC-36 Sustitución de la batería .........6 Cuando no se utiliza el MC-36 ........6 Manual de instrucciones El botón de la luz/bloqueo ........7 Conexión del MC-36 .............7 Uso del MC-36 .............8 Fotografía temporizada ..........8...
Seguridad (1/2) Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar No lo desmonte ni lo modifi que Manténgase fuera del alcance de los niños En caso contrario, podría producirse una descarga Este dispositivo contiene piezas pequeñas que po- a otras personas o a usted mismo, lea todas es- eléctrica o un fallo en el funcionamiento del produc-...
Sin embargo, no se puede • Cuando están completamente agotadas, las bate- mente por Nikon Corporation podría invalidar el de- rías suelen tener fugas. Para evitar dañar el produc- garantizar que no se produzcan interferencias en una ins- recho del usuario a utilizar el equipo.
Página 78
Avisos (2/2) Nikon Inc., Aviso para los clientes en Europa 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Este símbolo indica que este produc- 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 to se debe desechar por separado. Aviso para los clientes de Canadá La nota siguiente corresponde úni- AVISO: Este aparato digital de la clase B cumple los camente a los usuarios de los países...
Introducción Partes del MC-36 (1/3) Gracias por adquirir un cable remoto MC-36. El MC-36 cuenta con un temporizador de intervalos ade- Consulte las ilustraciones de la contraportada. cuado para una amplia gama de tareas, entre las que se incluyen la fotografía astronómica. Consulte en...
Retire la tapa del compartimento de las baterías Cuando sustituya las baterías: Cursor de selección ..........10–11 ( ) de la parte trasera del MC-36 e introduzca dos 1 Compruebe que no se muestran los indicadores Indicador del temporizador ....10–13, 15 pilas alcalinas AAA LR03 de 1,5 V (vendidas por se- “TIMER ACTIVE (Temporizador activo)”...
( ; si el botón (Obturador)” ( ), apague la cámara y desconecte el (TIMER ACTIVE está en la posición HOLD (Mantener), MC-36. Vuelva a colocar la tapa del terminal de 10 no parpadea) libere el bloqueo del disparador). contactos.
2. Ajuste el temporizador • Temporizador automático (págs. 8–14). Seleccione 1.1 Conecte el MC-36 (pág. 7) y encienda la cámara. 2.1 Pulse el botón SET (Ajustar) ( ). En el panel de el retardo (tiempo antes de que comience el 1.2 Ajuste la confi...
Fotografía temporizada (2/7) 2.2 Ajuste la siguiente confi guración: Opción Descripción Ajustes admitidos DELAY (Retardo) Retardo después de que se pulse el disparador 0 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. (en incrementos de un segundo) LONG (Prolongado) Tiempo de exposición INTVL Intervalo 1 seg.
Página 84
Fotografía temporizada (3/7) Confi guración del temporizador Retardo (tiempo hasta que empieza el disparo) Utilice el botón de fl echas para ajustar el temporizador. Pulse hacia la izquierda o Hora Minuto Segundo Hora hacia la derecha para seleccionar y ha- Realice la cia arriba o hacia abajo para cambiar.
Página 85
Fotografía temporizada (4/7) Número de Tiempo de exposición Intervalo Altavoz disparos Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
Página 86
Fotografía temporizada (5/7) Confi guración del temporizador 2.3 Después de realizar todos los ajustes, pulse el 3. Ponga en marcha el temporizador Para garantizar un funcionamiento correcto, seleccio- botón SET (Ajustar) ( ) para activar la nueva Pulse el botón TIMER START/STOP (Encendido/Apa- ne un intervalo que sea al menos un segundo superior confi...
Página 87
Fotografía temporizada (6/7) 4. Finalice disparo Pantalla del panel de control (temporizador activo) El disparo fi nalizará automáticamente cuando se Entre tomas: tiempo restante hasta la siguien- te toma haya tomado el número de fotografías selecciona- Mientras el obturador está abierto: tiempo restan- do.
Página 88
M (manual) Modo de disparo S (fotograma a fotograma) Tiempo de exposición 0 seg. MC-36 † Intervalo Superior a la velocidad de obturación de la cámara * Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera disponible. † Cuando utilice el autofoco, seleccione un intervalo que sea al menos dos segundos superior a la velocidad de obturación de la cámara para permitir que tenga tiempo para enfocar.
Si el disparo 2. Tome las fotografías manual se superpone al automático, el obturador 2.1 Pulse el disparador del MC-36 ( ) hasta la mi- 2.2 Suelte el botón para fi nalizar el disparo. seguirá abierto hasta que se cumplan ambos perio- tad para comprobar la exposición y el foco y...
Precauciones de uso Cuidado del MC-36 Antes de utilizar el MC-36, compruebe el nivel de Evite los golpes: el producto podría no funcionar adecua- Observaciones sobre las cámaras controladas electrónicamente: damente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. en casos muy raros, en el panel de control pueden batería de la cámara y el número de exposiciones...
GPS MC-35 (se conecta al terminal de 10 contactos del MC-35) * Se puede utilizar un cable adaptador MC-26 para conectar el MC-36 a cualquier cámara o accesorio con un terminal remoto, incluidos los motores (excepto el motor MD-12).
Página 93
MC-36 fj ärrutlösare När MC-36 inte används ..........6 Knappen för belysning/lås ........7 Användarhandbok Ansluta MC-36 ............7 Så här använder du MC-36 ...........8 Tidsinställd fotografering ..........8 Manuell avtryckare ........... 15 Försiktighetsåtgärder ..........16 Skötsel av MC-36 ............16 Specifi kationer ............17...
Ta därefter med den till Rör inte vid enheten med våta händer och utsätt en servicerepresentant för Nikon och få den un- Den här symbolen anger varningar - informa- den inte för vatten eller regn. Om du gör det kan dersökt.
Página 96
Säkerhetsföreskrifter (2/2) Var försiktig när du hanterar batterierna • Om vätska från batterierna kommer i kontakt Meddelande till kunder i Europa Batterierna kan läcka eller explodera om de han- med hud eller kläder sköljer du omedelbart med Den här symbolen anger att pro- teras på...
Inledning Delarna i MC-36 (1/3) Tack för att du har köpt en MC-36 fj ärrutlösare. MC-36 har en intervalltimer som kan användas i Se bilderna på omslagets insida. många olika situationer, bland annat vid astronomisk fotografering. På sidan 17 fi nns en lista över kompatibla kameror.
Öppna luckan till batterifacket ( ) på baksidan När du byter ut batterier: Timerdisplay ..........10–13, 15 av MC-36 och sätt i två AAA 1,5 V LR03 alkaliska 1 Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( ) Låsindikator ..............7 batterier (säljs separat) enligt bilden.
Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( ) (TIMER ACTIVE tryckaren ( Frigör avtryckaren och RELEASE ( ) inte visas. Stäng av kameran och blinkar inte) om knappen är i positionen HOLD). koppla från MC-36. Sätt tillbaka terminalskyddet på den 10-poliga ingången.
1. Justera kamerainställningar 2. Ställa in timern • En automatisk timer (s. 8–14). Välj fördröjning 1.1 Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. 2.1 Tryck på knappen SET ( ). SET blinkar på (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen 1.2 Justera kamerainställningarna enligt tabel-...
Página 101
Tidsinställd fotografering (2/7) 2.2 Justera följande inställningar: Alternativ Beskrivning Inställningar som stöds DELAY (Fördröjning) Fördröjning innan avtryckaren släpps upp 0 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) LONG Exponeringstid INTVL Intervall 1 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) Antal bilder 1 till 399, (obegränsat)
Página 102
Tidsinställd fotografering (3/7) Ställa in timern Fördröjning (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen börjar) Ställ in timern med hjälp av pilknap- Timmar Minuter Sekunder Timmar pen. Tryck höger eller vänster om du vill markera och uppåt eller nedåt om Justera du vill ändra.
Página 104
Tidsinställd fotografering (5/7) Ställa in timern 2.3 När du är klar med inställningarna trycker 3. Starta timern Du bör välja ett intervall som är minst en sekund du på SET ( ) så träder de nya inställning- Tryck på START/STOPP-knappen för timern längre än exponeringstiden.
Página 105
Tidsinställd fotografering (6/7) 4. Avsluta fotografering Kontrollpanelen (aktiv timer) Mellan tagningar: Tid som återstår Fotograferingen avslutas automatiskt när det fram till nästa tagning. valda antalet bilder har tagits. Tryck på START/ När slutaren är öppen: Tid som åter- STOPP-knappen för timern ( ) om du vill avslu- står tills slutaren stängs ta fotograferingen innan alla bilder har tagits.
Página 106
M (manuellt) Tagningsläge S (enbildstagning) Exponeringstid 0 sek MC-36 † Intervall Längre än kamerans slutartid * Välj ”Utlösningsprioritet” om det är möjligt. † Om du använder autofokus måste du välja ett intervall som är minst två sekunder längre än kamerans slutartid så...
HOLD. Skjut till- stängd, och ingen ljudsignal hörs. 1. Justera kamerainställningar baka knappen i motsatt riktning om du vill Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. Välj Avtryckarknappen kan användas för att släppa släppa upp låset. exponeringsläge, slutartid, fokusläge och slutaren manuellt när timern är aktiv.
återstående exponeringar innan du använ- om den utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer. störa enheten. der MC-36 (mer information fi nns i kamerans Håll enheten torr: Produkten är inte vattentät, så En kommentar om elektroniskt styrda enheter: I mycket bruksanvisning). Timer fortsätter fungera även den kan gå...
MC-21 förlängningssladd (vi garanterar inte att produkten fungerar om två eller fl er MC-21 förlängningssladdar används), minal MC-35 GPS-adaptersladd (kopplas till 10-stiftsterminalen på MC-35) * Du kan använda adaptersladden MC-26 för att ansluta MC-36 till valfri kamera eller valfritt tillbehör med en fj ärrterminal, inklusive motordrivna kameror (med undantag för MD-12).
Página 111
Перечень частей MC-36 ..........5 Корпус ..............5 Контрольный дисплей ..........6 Тросик дистанционного Установка батарей ..........6 Замена батарей ............6 Когда MC-36 не используется ........6 управления MC-36 Кнопка подсветки/блокировки ......7 Подсоединение MC-36 ..........7 Порядок работы с MC-36 ..........8 Руководство по эксплуатации Съемка с таймером автоспуска .........8 Ручной...
Не разбирайте и не модифицируйте изделие Берегите от детей Несоблюдение этой меры предосторожности Данное изделие содержит мелкие детали, Nikon или причинения ущерба Вам лично и может привести к поражению электрическим которые могут вызвать удушье при попадании в окружающим, изучите следующие правила...
Página 114
Меры предосторожности (2/2) Не подвергайте изделие действию высоких • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями Примечание для пользователей в Европе температур и инструкциями, предоставленными Данный символ означает, что Не оставляйте изделие в закрытом автомобиле производителем. изделие должно утилизироваться под солнцем или в других местах, где оно •...
Введение Перечень частей MC-36 (1/3) Благодарим вас за приобретение тросика дистанционного управления MC-36! Тросик MC-36 См. иллюстрации на первой стр. обложки. оборудован интервальным таймером, пригодным для выполнения широкого спектра задач, Корпус Корпус включая астрономическую съемку. Перечень совместимых фотокамер см. на странице 17.
Página 116
Сдвиньте крышку батарейного отсека ( ) на Порядок замены батарей следующий: Курсор выделения ..........10–11 задней части MC-36 и вставьте две щелочные 1 Убедитесь, что индикаторы TIMER ACTIVE ( ) и Дисплей таймера ......... 10–13, 15 батареи AAA типа LR03 на 1,5 В (приобретаются...
Убедившись, что индикаторы TIMER ACTIVE ( ) кнопка в положении HOLD, кнопку подсветки/блокировки не мигает) и RELEASE ( ) не отображаются, выключите разблокируйте ее). нажатой, пока символ фотокамеру и отсоедините тросик MC-36. блокировки не исчезнет. Установите крышку на 10-контактное гнездо.
MC-36 выполняет следующие функции: 1. Настройка параметров фотокамеры 2. Установка таймера • Автоматический таймер (стр. 8–14). Выберите 1.1 Подсоедините MC-36 (стр. 7) и включите 2.1 Нажмите кнопку SET ( ). На контрольном задержку (перед началом съемки), фотокамеру. дисплее загорится индикатор SET.
Página 119
Съемка с таймером автоспуска (2/7) 2.2 Настройте следующие параметры: Параметр Описание Допустимые значения DELAY Задержка перед спуском затвора От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) LONG Длительность экспозиции INTVL Интервал От 1 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) Число...
Página 120
Съемка с таймером автоспуска (3/7) Установка таймера Задержка (время до начала съемки) Для установки таймера используйте кнопки со стрелками. Выбор нужного Часы Минуты Секунды Часы разряда осуществляется нажатием Настройка кнопки со стрелкой влево или вправо, параметров изменение значения разряда — нажатием кнопки...
Página 121
Съемка с таймером автоспуска (4/7) Длительность экспозиции Интервал Число снимков Динамик Минуты Секунды Часы Минуты Секунды...
Página 122
Съемка с таймером автоспуска (5/7) Установка таймера 2.3 Настроив все параметры требуемым 3. Запуск таймера Для правильной работы выберите интервал так, образом, нажмите кнопку SET ( ), чтобы Нажмите кнопку TIMER START/STOP ( ). чтобы он превышал длительность выдержки по новые...
Página 123
Съемка с таймером автоспуска (6/7) 4. Завершение съемки Контрольный дисплей (в ходе работы таймера) Съемка завершится автоматически, когда будет Между кадрами: время до съемки сделано установленное число снимков. Чтобы следующего кадра закончить съемку раньше, нажмите кнопку Пока шторки открыты: время до TIMER START/STOP ( ).
Página 124
Режим фокусировки AF-C (непрерывная автоматическая сервофокусировка) или M (ручной) Режим съемки S (покадровая съемка) Длительность 0 с MC-36 экспозиции Интервал Больше, чем выдержка, настроенная на камере † * Установите приоритет срабатывания затвора, если это возможно. † При использовании автофокусировки выберите интервал, превышающий установленную выдержку...
Ручной спуск затвора Спусковая кнопка затвора ( ) MC-36 отображается время, оставшееся до Спусковая кнопка затвора MC-36 может функционирует аналогично кнопке спуска закрытия шторок. использоваться даже в том случае, если батареи Чтобы зафиксировать спусковую затвора фотокамеры. не установлены. При этом контрольный...
Замечание касательно устройств с электронным если ее подвергать сильным ударам или тряске. управлением: бывают крайне редкие случаи, когда снимков, прежде чем использовать MC-36 на контрольном дисплее появляются необычные (подробности см. в руководстве по эксплуатации Держите изделие сухим: данное изделие не относится к...
Технические характеристики Совместимые фотокамеры Цифровые фотокамеры Nikon D3, фотокамеры серий D2 и D1, а также моделей D700, D300, D200 и D100 (требует наличия батарейного блока MB-D100); пленочные фотокамеры Nikon F6, F5, F100, F90X и F90 Задержка таймера От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) Длительность...
Página 129
Onderdelen van de MC-36 ..........5 Body ..............5 LCD-venster ............6 Batterijen plaatsen ..........6 Batterijen vervangen ..........6 Externe MC-36-kabel Wanneer de MC-36 niet in gebruik is .......6 De knop Verlichting/vergrendeling ......7 Instructiehandleiding De MC-36 aansluiten ...........7 De MC-36 gebruiken ............8 Getimede fotografi e ............8 Handmatig ontspannen ..........
Voor uw veiligheid (1/2) Lees om schade aan het Nikon product of letsel bij Niet uit elkaar halen of wijzigen Buiten bereik van kinderen houden Als u zich hier niet aan houdt, kan dat resulteren in Dit apparaat bevat kleine onderdelen waarin kinde- uzelf te voorkomen de nu volgende veiligheids- een elektrische schok of een storing aan het product.
Página 132
Voor uw veiligheid (2/2) Wees voorzichtig met de batterijen het product gedurende langere tijd niet wordt ge- Mededeling voor Europese klanten bruikt of wanneer de batterijen volledig leeg zijn. Batterijen kunnen gaan lekken of ontploff en als u Dit pictogram geeft aan dat dit pro- •...
Inleiding Onderdelen van de MC-36 (1/3) Bedankt u voor uw aankoop van de externe MC-36-kabel. De MC-36 is uitgerust met een intervaltimer Zie de illustraties aan de binnenkant van de voor- die geschikt is voor een breed scala aan taken, waaronder astronomische fotografi e. Zie pagina 17 voor kant.
(zie rechts). Batterij bijna leeg (indicator) ........6 2 Schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los. TIMER ACTIVE (Timer actief; indicator) ..12–13 3 Verwijdert u de batterijen. Luidspreker aan/uit (indicator) ......9, 11 4 Wacht u tot het LCD-scherm uit is en plaatst u SET (Instellen;...
) en RELEASE (Ontspannen; delingspictogram niet meer HOLD (Vergrendelen) staat, ont- knippert niet) niet worden weergegeven, schakelt u de camera uit grendelt u deze). wordt weergegeven. en koppelt u de MC-36 los. Plaats de afdekking terug over de 10-pins aansluiting.
1. Camera-instellingen aanpassen 2. De timer instellen • Een automatische timer (p. 8–14). Kies de vertra- 1.1 Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera 2.1 Druk op de knop SET (Instellen; ). SET (Instel- ging (tijd voordat de opname start), de belich- len) knippert op het LCD-scherm.
Getimede fotografi e (2/7) 2.2 Pas de volgende instellingen aan: Optie Omschrijving Ondersteunde instellingen DELAY (Vertraging) Vertraging voordat de sluiter ontspant 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s. (met stappen van één seconde) LONG (Lang) Belichtingstijd INTVL Interval 1 s.
Página 138
Getimede fotografi e (3/7) De timer instellen Vertraging (tijd voordat de opname start) Gebruik de pijlknop om de timer in te stellen. Druk op links of rechts om iets te Minuut Seconde selecteren en op omhoog of omlaag om Instellingen iets te wijzigen.
Página 139
Getimede fotografi e (4/7) Belichtingstijd Interval Aantal opnamen Luidspreker Minuut Seconde Minuut Seconde...
Página 140
Getimede fotografi e (5/7) De timer instellen 2.3 Nadat u alle gewenste instellingen hebt aan- 3. De timer starten Voor een correcte werking dient u een interval te gepast, drukt u op de knop SET (Instellen; Druk op de knop TIMER START/STOP ( ). De timer kiezen dat ten minste één seconde langer is dan de om de nieuwe instellingen te activeren.
Página 141
Getimede fotografi e (6/7) 4. Opnamen stoppen Weergave op LCD-scherm (Timer actief) Tussen opnamen door: Tijd die res- De opnamen worden automatisch gestopt wan- teert tot volgende opname neer het geselecteerde aantal opnamen is bereikt. Terwijl sluiter geopend is: Tijd die res- Als u de opnamen wilt stoppen voordat alle foto's teert totdat sluiter wordt gesloten zijn genomen, drukt u op de knop TIMER START/...
Página 142
Scherpstelstand AF-C (continu-AF) of M (handmatig) Opnamestand S (één frame) Belichtingstijd MC-36 † Interval Langer dan de sluitersnelheid van de camera * Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit. † Wanneer u autofocus gebruikt, kiest u een interval dat ten minste twee seconden langer is dan de sluiter- snelheid van de camera.
HOLD (Vergrendelen). Schuif de knop in tegen- gebruiken om de sluiter handmatig te ontspannen Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera gestelde richting om de vergrendeling op te terwijl de timer actief is. Het aftellen van de timer in.
Sommige camera’s hebben een AF-active- temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij- ringsoptie aan de hand waarvan wordt bepaald het binnenkomen of verlaten van een verwarmd ge-...
MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor externe aansluiting 10-pins aansluiting op MC-35) * De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de motordrive MD-12).
Página 147
Corpo ..............5 Painel de controlo ..........6 Colocar baterias ............6 Substituir baterias ..........6 Cabo remoto MC-36 Quando não estiver a utilizar o MC-36 .....6 O botão de iluminador/bloqueio ......7 Manual de instruções Ligar o MC-36 ..............7 Utilizar o MC-36 ............8 Fotografi a com temporizador de intervalo ....8 Disparo manual ............
Este ícone indica avisos, informação que deve um incêndio ou choque eléctrico. com cuidado para evitar queimaduras. A continu- ser lida antes de utilizar este produto Nikon a ação da utilização poderá provocar lesões. Não utilizar nas imediações de gás infl amável fi...
Página 150
Pela sua segurança (2/2) Não expor a temperaturas elevadas • Não exponha a chamas nem a um calor excessivo. Aviso para clientes na Europa Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao • Não tente colocar as baterias em posição inver- Este símbolo indica que este pro- Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele- tida ou ao contrário.
Introdução Partes do MC-36 (1/3) Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo- Consulte as ilustrações no interior da capa. rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografi a astronómica.
Desloque a tampa do compartimento da bateria Durante a substituição de baterias: Cursor de selecção ..........10–11 ( ) da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba- 1 Verifi que se os indicadores “TIMER ACTIVE (Tem- Visualização do temporizador ....10–13, 15 terias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis em...
ACTIVE (Temporiz. activo)” ( ) e “RELEASE (Disparo)” ( ) zar o ícone de bloqueio. não está a na posição HOLD (Manter), liberte o não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36. piscar) bloqueio de disparo do obturador). Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.
MC-36. É possível tirar as fotografi as Contínuo S (imagem simples) manualmente mesmo quando o temporizador * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis- estiver activo. ponível. É possível ligar o MC-36 à câmara após ter defi nido o temporizador.
Fotografi a com temporizador de intervalo (2/7) 2.2 Ajuste as seguintes defi nições: Opção Descrição Defi nições suportadas DELAY (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador De 0 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo) LONG (Longa) Tempo de exposição INTVL Intervalo...
Página 156
Fotografi a com temporizador de intervalo (3/7) Defi nir o temporizador Atraso (tempo até ao início do disparo) Utilize o botão de seta para defi nir o tem- porizador. Pressione para a esquerda ou Hora Minuto Segundo Hora para a direita para seleccionar, para cima ou Ajustar para baixo para alterar.
Página 157
Fotografi a com temporizador de intervalo (4/7) Tempo de exposição Intervalo Número de disparos Altifalante Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
Página 158
Fotografi a com temporizador de intervalo (5/7) Defi nir o temporizador 2.3 Após ajustar todas as defi nições pretendidas, 3. Inicie o temporizador Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio- pressione o botão SET (Ajustar; ) para accio- Pressione o botão TIMER START/STOP (Arranque/in- ne um intervalo superior em pelo menos um segun- nar as novas defi...
Página 159
Fotografi a com temporizador de intervalo (6/7) 4. Conclusão do disparo Visualização do painel de controlo (Temporizador activo) O disparo é concluído automaticamente após Entre disparos: O tempo que falta até ter sido tirado o número de imagens defi nido. ao próximo disparo Para concluir o disparo antes de terem sido tira- Quando o obturador está...
Página 160
Modo de focagem AF-C (focagem automática com servo contínuo) ou M (manual) Modo de disparo S (imagem simples) Tempo de exposição 0 s MC-36 † Intervalo Superior à velocidade de obturação da câmara * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver disponível.
Disparo manual O botão de disparo do obturador do MC-36 ( ) mostra o tempo que falta até o obturador se É possível utilizar o botão de disparo do obturador funciona da mesma forma do botão de disparo fechar. do MC-36 quando não tiver quaisquer baterias co- Para manter o botão de disparo do ob-...
Des- mais longas. Evite as mudanças bruscas de temperatura: As mudanças ligue a câmara e o MC-36, retire as baterias e volte a Algumas câmaras têm uma opção de activa- bruscas de temperatura, tais como as que acontecem colocá-las após o painel de controlo se ter apagado.
GPS MC-35 (estabelece a ligação ao terminal de 10 pinos do MC-35) * Pode ser utilizado um cabo adaptador MC-26 para ligar o MC-36 a qualquer câmara ou acessório com um terminal remoto, incluindo motores (exceptuando o motor...
Página 165
Pannello di controllo ..........6 Inserimento delle batterie ........6 Sostituzione delle batterie ........6 Telecomando a fi lo MC-36 Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato ..6 Pulsante Illuminatore/Blocco ........7 Manuale di istruzioni Collegamento del telecomando MC-36 ......7 Uso del telecomando MC-36 ........8 Fotografi a con timer ............8...
Il mancato rispetto di tale precauzione centro di assistenza autorizzato Nikon, prestando Questo simbolo segnala avvertenze che può causare un incendio o esporre al rischio di attenzione a evitare scottature. Il mancato rispet- vanno lette prima di utilizzare il prodotto, scosse elettriche.
Página 168
Per la vostra sicurezza (2/2) Non esporre a temperature elevate • Non esponete il prodotto a fi amme libere o a Avviso per gli utenti europei Questo simbolo indica che il pre- Non lasciate il dispositivo in un veicolo chiuso calore eccessivo.
Introduzione Componenti del telecomando MC-36 (1/3) Grazie per aver acquistato il telecomando a fi lo MC-36. Il telecomando MC-36 è dotato di un interval- Fare riferimento alla fi gura situata in seconda di lometro adatto a un’ampia gamma di attività, compresa la fotografi a astronomica. Per l’elenco delle copertina.
Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato Indicatore RELEASE (Scatto) ...... 12–13, 15 Il telecomando MC-36 non dispone di un interrut- Numero di scatti ............9–13 tore di spegnimento. Per ridurre il consumo delle * La fi...
) e RELEASE (Scatto; ) non siano visualizzati, lampeggiante) sante è in posizione HOLD, ri- quindi spegnete la fotocamera e scollegate il teleco- lasciate il fermo del pulsante. mando MC-36. Riposizionate il coperchio del termi- nale a 10 poli.
Il telecomando MC-36 può funzionare nei modi 1. Regolazione delle impostazioni della fotocamera 2. Impostazione del timer seguenti: 1.1 Collegate il telecomando MC-36 (pagina 7) e 2.1 Premete il pulsante SET (Imposta; ). L’indica- • Timer automatico (pagine 8-14). Scegliete il ritar- accendete la fotocamera.
Página 173
Fotografi a con timer (2/7) 2.2 Regolate le seguenti impostazioni: Opzione Descrizione Impostazioni supportate DELAY (Ritardo) Ritardo prima dello scatto Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) LONG Tempo di esposizione INTVL Intervallo Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Numero di scatti...
Fotografi a con timer (3/7) Impostazione del timer Ritardo (periodo di tempo prima dell’inizio della ripresa) Utilizzate il pulsante Freccia per imposta- re il timer. Premete a sinistra o a destra Minuti Secondi per selezionare, in alto o in basso per mo- Regolazione difi...
Página 175
Fotografi a con timer (4/7) Tempo di esposizione Intervallo Numero di scatti Diff usore acustico Minuti Secondi Minuti Secondi...
Página 176
Fotografi a con timer (5/7) Impostazione del timer 2.3 Dopo aver regolato le impostazioni come de- 3. Avvio del timer Per garantire un funzionamento corretto, scegliete un siderato, premete il pulsante SET (Imposta; Premete il pulsante TIMER START/STOP ( ). Il timer intervallo di almeno due secondi più...
Página 177
Fotografi a con timer (6/7) 4. Fine della ripresa Visualizzazione del pannello di controllo (timer attivo) Tra uno scatto e l’altro: tempo rima- La ripresa termina automaticamente quando è nente fi no allo scatto successivo stato raggiunto il numero di scatti selezionato. Per Durante l’apertura dell’otturatore: tem- terminare la ripresa prima di scattare tutte le foto- po rimanente fi...
Página 178
Modo di messa a fuoco AF-C (autofocus continuo) o M (manuale) Modo di ripresa S (fotogramma singolo) Tempo di esposizione 0 secondi MC-36 † Intervallo Più lungo del tempo di posa della fotocamera * Selezionate la priorità allo scatto, se disponibile.
Scatto manuale Il pulsante di scatto ( ) dell’MC-36 funziona in lo indica il tempo rimanente alla chiusura del- Il pulsante di scatto dell’MC-36 è utilizzabile anche modo molto simile al pulsante di scatto della fo- l’otturatore. quando le batterie non sono inserite. In questo Per mantenere completamente premuto tocamera.
Per ulteriori dettagli, vedere il ma- dispositivo può interrompersi. Nella maggior parte nuale della fotocamera. Il timer funziona anche se Non bagnare: questo prodotto non è impermeabile e dei casi, questo fenomeno è...
Prolunga MC-21 (non è garantito il funzionamento con due o più prolunghe MC-21); cavo adattatore GPS MC-35 (collegabile compatibili all’MC-35 mediante terminale a 10 poli) * È possibile utilizzare un cavo adattatore MC-26 per collegare l’MC-36 a qualsiasi fotocamera o accessorio mediante un terminale, inclusi i motori (escluso motore MD-12).
Página 206
MC-36 (2/3) ............. 10–11 MC-36 ..........10–13, 15 AAA 1.5 V LR03 TIMER ACTIVE .................7 RELEASE ............6 TIMER ACTIVE ... 12–13 MC-36 ......9, 11 ......... 8, 10–12 RELEASE ....12–13, 15 ..............9–13 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36 TIMER ACTIVE RELEASE...
Página 207
MC-36 (3/3) MC-36 TIMER ACTIVE RELEASE TIMER ACTIVE RELEASE TIMER ACTIVE TIMER START/STOP MC-36 RELEASE TIMER ACTIVE TIMER ACTIVE HOLD RELEASE MC-36...
안전상의 주의 (1/3) 사용 전에「 안전상의 주의」 를 잘 읽고 나서 바르게 준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 경고 ( 본체에 대하여 ) 사용하여 주십시오 . 설명하고 있습니다 . 분해하거나 수리 · 개조를 하지 말 것 본 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 바르게 사용 그림...
Página 221
안전상의 주의 (2/3) 경고 주의 위험 ( 본체에 대하여 ) ( 본체에 대하여 ) ( 알카라인 전지에 대하여 ) 발열 , 발연 , 냄새 등 이상시에는 신속히 카 전지에서 흐른 액이 눈에 들어갔을 때에는 바 젖은 손으로 만지지 말 것 메라...
안전상의 주의 (3/3) 처음으로 이번 리모트 코드 MC-36 ( 이하 [MC-36] 이라고 기 경고 경고 ( 알카라인 전지에 대하여 ) ( 알카라인 전지에 대하여 ) 재합니다 ) 을 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . 본 제품은 천체사진 촬영 등에 편리한 인터벌 타이머...
Página 223
각 부의 명칭 (1/3) 본체와 표시패널의 일러스트는 표지내면에 기재하고 있습니다 . 전지 넣는 방법 ( 표시패널을 일러스트는 설명을 위하여 모든 표시를 점등시키고 있습니다 ) 본체 내부의 배터리 커버 ( ) 를 변경시켜서 분리 하고 ,1.5 V LR03 알카라인 AAA 전지 2 개 ( 별매 ) 본체...
(º) 가 소등되어 있는지 확인한 후 (P.6 참조 ), 카메 의 조명이 약 6 초간 점등됩니다 . 점등 중에 방향 한다 (P.6 참조 ) 라의 전원을 OFF 로 하여 MC-36 을 분리하여 주십 버튼 ( ) 을 누르고 있는 동안은 점등이 계속되고 3. 카메라의 10 핀 터미널에서 캡을 분리하고...
MC-36 에는 2 가지 사용방법이 있습니다 . . 카메라의 설정 【 타이머를 사용하여 촬영한다】(P.8) a. 카메라와 MC-36 을 접속한 후 (P.7), 카메라의 전원을 ON 으로 한다 • 촬영개시까지의 시간이나 노광시간 , 촬영간 b. 카메라를 아래와 같이 설정한다 격 , 촬영횟수 등을 설정한 후 , 타이머를 작동...
Página 227
셔터 ON 2컷째 2컷째 N 컷째 N 컷째 N 컷째 N 컷째 1컷째 1컷째 셔터 OFF 셔터 OFF 지연시간 노광시간 노광시간 사전에 MC-36 의 타이머를 설정한 후 , 카메라와 인터벌 MC-36 을 접속할 수도 있습니다 . 타이머 개시 타이머 종료...
Página 228
타이머를 사용하여 촬영한다 (3/7) 타이머의 설정방법 지연시간 ( 촬영시작까지의 시간 ) 타이머의 설정에는 방향버튼 ( ) 을 사용합니다 . 「 시」를 설정 「시」를 설정 「 분」을 설정 「초」를 설정 좌우 : 설정항목을 선택한다 【설정화면】 상하 : 수치를 변경한다 ( 버튼을 계속 누르면...
Página 229
타이머를 사용하여 촬영한다 (4/7) 노광시간 인터벌 촬영횟수 전자음 「분」을 설정 「시」를 설정 「분」을 설정 「초」를 설정 「 초」 를 설정...
Página 230
• 노이즈제거기능이 있는 디지털카메라로 「노이즈제거 (D2X 등 에서는 「장시간노출시 NR」 )」을 ON 으로 하 여 촬영하는 경우에는 MC-36 의 「 인터벌」을 「노광시간」보다 2 배 이상 길게 하여 주십시오 . •「인터벌」 을 0 초로 설정할 수는 없습니다 . 설정 화면에서「0 초」로 설정해도 설정 완료 화면으로 전환했...
Página 231
타이머를 사용하여 촬영한다 (6/7) . 촬영을 시작한다 타이머 작동중의 표시패널 릴리즈중 : 남은 릴리즈 시간 타이머작동 버튼 ( ) 을 누른다 릴리즈의 전후 : 다음 릴리즈 개시까 • 타이머 가 작 동 하 고 표 시 패 널 의「TIMER 지의 시간 ACTIVE」...
Página 232
타이머를 사용하여 촬영한다 (7/7) . 촬영을 종료한다 카메라의 셔터스피드로 촬영한다 • 설정한 횟수의 촬영을 끝내면 타이머가 종료합 카메라측에서 셔터스피드를 설정하여 촬영할 수도 있습니다 . 이 경우에는 카메라와 MC-36 을 각각 아래와 니다 . 같이 설정하여 주십시오 . • 타이머작동중에 도중에서 촬영을 중지하려면...
셔터버튼을 놓고 촬영을 종료한다 MC-36 의 셔터버튼 ( ) 은 카메라의 셔터버튼과 . 촬영한다 같은 반누름 / 완전누름 기능을 갖추고 있고 카메 a. MC-36 의 셔터버튼 ( ) 을 반누름한 후 완전 라의 셔터조작을 원격조작할 수 있습니다 . 누름한다 . 카메라의 설정...
취급상의 주의 (2/2) 주요사양 ●고온 · 저온하에서의 액정표시에 대하여 대응 카메라 ※ 니콘 디지털카메라 D3/D2 시리즈 /D1 시리즈 /D700/D300/D200/D100 ( 멀티 펑션 배터리 팩 MB-D100 과 병용 ) 표시패널의 액정표시는 고온하에서는 검게 되고 , 저 니콘 F6/F5/F100/F90X/F90 온하에서는 응답속도가 약간 늦어 지는 경우가 있습니 지연시간...