meibes KE KELIT Thermix Información Técnica Para Montaje Y Funcionamiento

Sistema de separación
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Meibes System-Technik GmbH
Ringstraße 18 · D - 04827 Gerichshain · Tel.
Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de
Thermix, Thermix V, Thermix Trennsystem
Technische Information für Montage und Betrieb
Thermix, Thermix V, Thermix separate system
Technical information for installation and operation
Thermix, Thermix V, Thermix système séparatif
Documentation technique pour le montage et la mise en service
Thermix, Thermix V, Sistema de separación Thermix
Información técnica para montaje y funcionamiento
Thermix, Thermix V, Sistema di separazione Thermix
Informazioni tecniche per il montaggio e l'esercizio
Thermix, Thermix V, Thermix scheidingssysteem
Technische informatie voor montage en gebruik
49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-50
+
CLIMATE CONTROL SYSTEMS
Effiziente Energietechnik
DE
GB
FR
ES
IT
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para meibes KE KELIT Thermix

  • Página 1 Thermix, Thermix V, Thermix scheidingssysteem Technische informatie voor montage en gebruik CLIMATE CONTROL SYSTEMS Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 · D - 04827 Gerichshain · Tel. 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-50 Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de Effiziente Energietechnik...
  • Página 2 Abb./Fig. 1 Abb./Fig. 4.2.1 Abb./Fig. 2 Abb./Fig. 4.2.2 Abb./Fig. 3 Abb./Fig. 4.3 Abb./Fig. 4 Abb./Fig. 4.3.1 Abb./Fig. 4.1 Abb./Fig. 4.3.2 Abb./Fig. 4.2 Abb./Fig. 4.4...
  • Página 3 Abb./Fig. 4.4.1 Abb./Fig. 5.1 Abb./Fig. 4.4.2 Abb./Fig. 5.2 Abb./Fig. 6 Abb./Fig. 4.5 Abb./Fig. 6.1 Abb./Fig. 4.5.1 Abb./Fig. 4.5.2 Abb./Fig. 6.2 Abb./Fig. 5 Abb./Fig. 6.3...
  • Página 4 Abb./Fig. 6.4 Abb./Fig. 8.1 AC 230 V Abb./Fig. 9 Abb./Fig. 6.5 Abb./Fig. 6.5 Abb./Fig. 10 Abb./Fig. 6.6 Abb./Fig. 7 Abb./Fig. 8...
  • Página 5 Abb./Fig. D1 Abb./Fig. D2.1 WÜ-Plattenanzahl 20 20 plates EC à 20 plaques WÜ-Plattenanzahl 30 30 plates EC à 30 plaques Abb./Fig. D1.1 Abb./Fig. D3 Pumpenstufe 3 pumping stage 3 étage de pompage 3 Pumpenstufe 2 pumping stage 2 étage de pompage 2 Pumpenstufe 1 pumping stage 1 étage de pompage 1...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt Sicherheitshinweise Verbindung Thermix Wandkessel Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren Montage unter dem Wandkessel und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Montage von Ergänzungs-Set Zielgruppe Taco Art.-Nr. 27410.1 Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an autorisierte Fachkräfte. Montage von Ergänzungs-Set Art.-Nr.
  • Página 7: Verbindung Thermix Wandkessel

    1. Verbindung Thermix - Wandkessel (Abb.1) 1.1. Montage unter dem Wandkessel (Standard) 1. Klemmring-Verschraubung (1) in den Absperrarmaturen 5. Die Wandhalterung nach Beschreibung im Kapitel „2. Wand- des Wärmeerzeugers eindichten. befestigung“ anbringen. 2. T-Stück (2) in Klemmring-Verschraubung (1) einsetzen 6. Die Wellrohre in die gewünschte Position biegen und am und leicht festklemmen.
  • Página 8: Montage Von Ergänzungs-Set Art.-Nr. 27410

    1.4. Montage von Ergänzungs-Set Art.-Nr. 27410.3 Anschlüsse am Wärmeerzeuger einseitig / Thermix links neben dem Wandkessel montierbar 1. Klemmring-Verschraubung (1) in den Absperrarmaturen des dichtend anschliessen und festziehen. Wärmeerzeugers eindichten. 5. Die Wellrohre in die gewünschte Position biegen und am 2.
  • Página 9: Werkseitige Einstellungen

    Getriebeausrastung mit Drehknopf Regelsysteme mit 3-Punkt-Ausgang. am Gehäuse Produkt-Merkmale Drehmoment 6 Nm (bei Nennspannung) Einfache Direktmontage mit mitgelieferten Anbausätzen passend für alle Meibes-Mischer. Drehwinkel elektrisch begrenzt auf 90° Lage ist in 90°-Schritten wählbar. Laufzeit 140 s Drehwinkel elektrisch auf 90° begrenzt.
  • Página 10: Bypass (Sekundär)

    3.2 Bypass (sekundär) Der Bypass sitzt werkseitig geschlossen. Hinweise zu seiner Einstellung finden sie in nachfolgender Tabelle (öffnen durch Drehung nach links). Bypass – öffnen (Umdrehungen) Volumenstrom 100% siehe Abb. 6.5 1 Bypass primär 2 Bypass sekundär A Heizkreis B Kessel 3.3.
  • Página 11: Einstellung Der Volumenströme Für

    5. Einstellung der Volumenströme für den hydraulichen Abgleich MK/UK Voraussetzung für die Voreinstellung der beiden Volumenströme 1. Alle Ventile der Heizkörper und z.B. Fussbodenheizung müssen auf maximalen Durchsatz eingstellt sein. 2. Mischer am Thermix ist voll geöffnet (keine Beimischung), Bypass geschlossen. 3.
  • Página 12: Richtwerttabelle Für Eine Voreinstellung Der Heizanlage Mit Thermix

    6. Richtwerttabelle für eine Voreinstellung der Heizanlage mit Thermix Anteil Fussbodenheizung Gesamtleistung der Heizungsanlage [kW] > T = 15 K 10,3 12,9 15,5 [l/min] T = 20 K 11,6 T = 15 K [l/min] bis 10% T = 20 K T = 15 K 11,5 14,3...
  • Página 13: Trennsystem Thermix

    7. Trennsystem Thermix (Abb.2) Wärmetauscher max. V* Leistung bei 5K Leistung bei 10K Anzahl der Platten [l/h] [kW] [kW] 1040 5,93 11,86 1100 6,27 12,54 * maximaler Volumenstrom im Niedertemperaturkreis siehe Abb. 8 und 8.1 Abb. 8 A 3/4” AG - Anschluss - Ausdehnungsgefäß Abb.
  • Página 14: Thermix V

    8. Thermix V mit thermostatischer Temperaturregelung Einstellung der Vorlauftemperatut des Mischkreises am Thermostatkopf: Thermostateinstellung Vorlauftemperatur des gemischten Heizkreises ca. 25°C ca. 30°C ca. 35°C ca. 40°C ca. 45°C ca. 50°C siehe Abb. 9 A Bypass primär (muss für die ordnungsgemäße Funktion geschlossen bleiben) B Bypass sekundär (s.
  • Página 15 Richtwerttabelle für die Voreinstellung der Heizanlage mit Thermix Vorlauf- Vorlauf- Spreizung Druck- einzustellende erforderlicher Volumenstrom erforderliche Druck- temperatur temperatur gemischter verlust Pumpenstufe der vom Kesselkreis differenz vor Thermix Kesselkreis / gemischter Heizkreise gemischter Thermixpumpe (l/h) (vom Kesselkreis) ungemischter Heizkreis Heizkreis (bar) Heizkreis (°C)
  • Página 16: Zubehör

    Beispiel für die Benutzung der Richtwerttabelle Vorgabewerte: bereitgestellte Vorlauftemperatur der Wärmequelle (Vorlauftemperatur des ungemischten Heizkreises): 65°C ausgelegte Vorlauftemperatur des gemischten Heizkreises: 40°C ausgelegte Spreizung des gemischten Heizkreises: Leistung des gemischten Heizkreises: 10 kW (entspricht einem Volumenstrom von 1253 l/h bei 7 K) Druckverlust des gemischten Heizkreises bei errechnetem Volumenstrom (1253 l/h): 0,15 bar...
  • Página 17: Safety Guidelines

    Table of contents Safety guidelines Connection Thermix wall mounted boiler Safety guidelines Please carry out these safety instructions precisely to eliminate Assembly below the wall mounted boiler hazards and damage to persons and property. Assembly of the completion set Target group Taco ref.
  • Página 18: Connection Thermix Wall Mounted Boiler

    1. Connection Thermix - wall mounted boiler (Fig.1) 1.1. Assembly below the wall mounted boiler (standard) 1. Seal the clamp screw connection (1) in the shut-off fittings of the 5. Mount the wall mounting according to the description in heat generator. chapter „2.
  • Página 19: Assembly Of The Completion Set Ref. No. 27410

    1.4. Assembly of the completion set ref. no. 27410.3 One sided connections at the heat generator / Thermix mountable on the left of the wall mounted boiler 1. Seal the clamp screw connection (1) into the shut-off (on primary side; towards the heat generator). fittings of the heat generator.
  • Página 20: Factory Settings

    AC 230V 50/60 Hz Application The drive is used in connection with an assembly Power consumption 2.5 W kit as drive for the motorisation of the Meibes Connection Cable 3 x 0.5 mm², length 2 m mixers in the HKL system. Rotational direction...
  • Página 21: Bypass (Secondary)

    3.2 Bypass (secondary) The default setting for the bypass is the closed position. Adjustment instructions are found in the following table (open by turning to the left). Bypass – open (rotations) Volumetric flow 100% see Fig. 6.5 1 Bypass (primary) 2 Bypass (secondary) A Heating circuit B Boiler...
  • Página 22: Setting Volumetric Flows For Hydraulic Calibration Mc/Uc

    5. Setting of volumetric flows for hydraulic calibration MC/UC Requirements for the presetting of both volumetric flows 1. All radiator valves and e.g. under floor heating have to be set at the maximum flow-rate. 2. Mixer at Thermix is fully opened (no admixing), bypass is closed. 3.
  • Página 23: Reference Value Table For Presetting The Heating System With Thermix

    6. Reference value table for presetting the heating system with Thermix Quota under floor heating Total power of the heating system [kW] > T = 15 K 10.3 12.9 15.5 [l/min] T = 20 K 11.6 T = 15 K [l/min] up to 10% T = 20 K...
  • Página 24: Thermix Split System

    7. Thermix split system (Fig. 2) Heat exchanger max. V* Power at 5K Power at 10K Number of plates [l/h] [kW] [kW] 1040 5.93 11.86 1100 6.27 12.54 * maximum volumetric flow in the low temperature circuit see Fig. 8 and 8.1 Fig.
  • Página 25: Thermix V

    8. Thermix V with thermostatic temperature regulation Setting of the preliminary heat temperature of the mixed heating circuit at the thermostat head: Thermostat setting Preliminary temperature of the mixed heating circuit ca. 25°C ca. 30°C ca. 35°C ca. 40°C ca. 45°C ca.
  • Página 26 Guideline value table for the presetting of the heating system with Thermix Boiler circuit Preliminary Spread for Pressure pump setting of necessary volumetric flow of necessary pressure diffe- preliminary heat mixed loss mixed Thermixpumpe the boiler circuit rence heat temperature heating heating (I/h)
  • Página 27: Accessories

    Example for using the guide value table Default value: provided supply temperature of the heat source (preliminary temperature of the unmixed heating circuit): 65°C designed preliminary water temperature of the mixed heating circuit: 40°C designed spread of the mixed heating circuit: yield of the mixed heating circuit: 10 kW (corresponds to a volumetric flow rate of 1253 l/h at 7 K) essure loss of the mixed heating circuit at the...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    Table des matières Consignes de sécurité Raccordement du Thermix à la chaudière Consignes de sécurité Veillez à bien respecter ces conseils de sécurité afin d’éviter Montage sous la chaudière tout dommage aux personnes ou aux machines. Explication des conseils de sécurité. Montage du set complémentaire Taco art.-n°.
  • Página 29: Raccordement Du Thermix À La Chaudière

    1. Raccordement du Thermix à la chaudière (Fig.1) 1.1. Montage sous la chaudière (Standard) 1. Visser hermétiquement la bague de serrage (1) dans les (premier côté; au producteur de chaleur) et serrer tuyaux de verrouillage du pro générateur de chaleur. fortement.
  • Página 30: Montage Du Set Complémentaire Art.-N° 27410

    1.4. Montage du set complémentaire art.-n° 27410.3 Raccordements sur le producteur de chaleur d’un côté, Montage possible de Thermix à gauche à côté de la chaudière 1. Visser hermétiquement la bague de serrage (1) dans les joint plat tout d’abord les tuyaux flexibles (4) sur le Thermix tuyaux de verrouillage du producteur de chaleur.
  • Página 31: Réglages D'usine

    2,5 W de montage comme un entraînement pour la motori- Raccordement Câble 3 x 0,5 mm2, longueur 2 m sation du mélangeur Meibes dans un système HKL. Sens de rotation sélectionnable en fonction du câblage Mode d’action Débrayage de l’engrenage La commande se fait avec le système de règles...
  • Página 32: Dérivation (Secondaire)

    3.2 Bypass (secondaire) La dérivation est fermée en usine. Le tableau suivant vous fournit des conseils pour son réglage (l’ouverture se fait par une rotation vers la gauche). Ouverturedérivation (tours) Débit effectif 100% voir Fig. 6.5 1 Bypass primaire 2 Bypass secondaire A Circuit de chauffe B Chaudière 3.3.
  • Página 33: Réglage Des Débits Effectifs Pour

    5. Réglage des débits effectifs pour l’équilibre hydraulique circuit mélangé / circuit direct Condition pour le réglage préalable des deux débits effectifs 1. Toutes les soupapes des radiateurs et, par exemple, du chauffage au sol doivent être réglées sur l’écoulement maximal. 2.
  • Página 34: Tableau De Valeurs Indicatives

    6. Tableau de valeurs indicatives pour un réglage préalable de I´insallation de chauffage avec Thermix Part du chauffage au sol Puissance totale de I´installation de chauffage [kW] > T = 15 K 10,3 12,9 15,5 [l/min] T = 20 K 11,6 T = 15 K [l/min]...
  • Página 35: Système De Séparation Thermix

    7. Système de séparation Thermix (Fig.2) Echangeur de chaleur max. V* Puissance pour 5K Puissance pour 5K Nombre de plaques [l/h] [kW] [kW] 1040 5,93 11,86 1100 6,27 12,54 * débit effectif maximal en circuit basse température voir Fig. 8 et 8.1 Fig.
  • Página 36: Thermix V

    8. Thermix V avec la réglementation de température thermostatiques Avec réglage de la température de la canalisation montante du circuit mixte au niveau de la tête thermostatique: Réglage de thermostat De la température mixte souple ca. 25°C ca. 30°C ca. 35°C ca.
  • Página 37 Tableau des valeurs de référence pour le réglage préliminaire du chauffage avec Thermix Température Circuit de Le Élargisse- Perte de phase de débit nécessaire du circuit nécessaire avant Thermix avance circuit chauffage ment le pression le l‘élément de pompe de chaudière différence de pression de chauffage mixte...
  • Página 38: Accessoires

    Exemple pour l’emploi des tableaux des valeurs de référence. Valeurs de référence: température de la canalisation montante mise à disposition par la source de chaleur (température de la canalisation montante du circuit de chauffage non mixte): 65°C Température envisagée de la canalisation montante du circuit de chauffage mixte: 40°C Etalement envisagé...
  • Página 39: Advertencias Sobre La Seguridad

    Contenido Advertencias sobre la seguridad Unión Thermix - caldera de pared Advertencias sobre la seguridad Rogamos siga con exactitud estas advertencias sobre la seguridad Montaje debajo de la caldera de pared para excluir peligros y daños para personas y valores reales. Explicación de las advertencias sobre la seguridad.
  • Página 40: Unión Thermix - Caldera De Pared

    1. Unión Thermix – caldera de pared 1.1. Montaje debajo de la caldera de pared (estándar) 1. Obturar la atornilladura de anillo opresor (1) en los dispositivos de 5. Colocar el soporte mural conforme a la descripción en el capítulo cierre del generador de calor.
  • Página 41: Montaje Del Set Complementario Art° N° 27410.3

    Montaje del set complementario Art° N° 27410.3 Anschlüsse am Wärmeerzeuger por un lado / Thermix r se pueden montar a la izquierda al lado de la caldera de pared montierbar 1. Obturar la atornilladura de anillo opresor (1) en los dispositivos de generador de calor) y apretar bien.
  • Página 42: Ajustes De Fábrica

    Consumo de energía 2,5 W juego de montaje como accionamiento para motori- Conexión cable 3 x 0,5 mm2, largo 2 m zar el mezclador Meibes en el sistema HKL. Sentido de giro elegible por cableado Funcionamiento temporal y permanente desenclavamiento del...
  • Página 43: Bypass (Secundario)

    3.2 Bypass (secundario) El Bypass está cerrado de fábrica. En el cuadro a continuación encontrará las advertencias para su ajuste (abrir girando a la izquierda). Bypass – abrir (vueltas) Caudal 100% véase fig. 6.5 1 Bypass primario 2 Bypass secundario A Circuito de caldeo B Caldera 3.3.
  • Página 44: Ajuste De Los Caudales Para La Compensación Hidráulica Mk/Uk

    5. Ajustes de los caudales para la compensación hidráulica MK/UK Requisito para preajustar ambos caudales 1. Todas las válvulas de los radiadores y, p.ej., de ,la calefacción de suelo están que estar ajustadas al paso máximo. 2. El mezclador en el Thermix tiene que estar completamente abierto (ningún adimento), Bypass cerrado. 3.
  • Página 45: Cuadro De Valores De Orientación Para Un Preajuste De La Instalación De Calefacción Con Thermix

    6. Cuadro de valores de orientación para un preajuste de la instalación de calefacción con Thermix Cuota de calefacción Potencia total de la instalación de suelo de calefacción [kW] > T = 15 K 10,3 12,9 15,5 [l/min] T = 20 K 11,6 T = 15 K [l/min]...
  • Página 46: Sistema De Separación Thermix

    7. Sistema de separación Thermix Cambiador de calor max. V* Potencia a 5K Potencia a 10K Cantidad de placas [l/h] [kW] [kW] 1040 5,93 11,86 1100 6,27 12,54 * Caudal máximo en el circuito de baja temperatura véase fig. 8 y 8.1 fig.
  • Página 47: Thermix V Con Regulación Termostática De La Temperatura

    8. Thermix V con regulación termostática de la temperatura Ajuste de la temperatura de salida en el tubo de alimentación del circuito de mezcla en la cabeza del termostato: Ajuste del termostato Temperatura de salida en el tubo de alimentación del circuito de caldeo mezclado aprox.
  • Página 48 Cuadro de valores de orientación para un preajuste de la instalación de calefacción con Thermix Temperatura Temperatura Extensión Pérdida de Escalón a ajustar de Caudal requerido por el Diferencia de presión reque- de salida de salida Circuito de presión la bomba circuito de la caldera rida del Thermix del tubo de...
  • Página 49: Accesorios

    Ejemplo de cómo usar el cuadro de valores de orientación: Valores especificados: la temperatura de salida del tubo de alimentación de la fuente de calor (temperatura de salida del tubo de alimentación del circuito de caldeo no mezclado): 65°C temperatura de salida del tubo de alimentación puesta del circuito de caldeo mezclado: 40°C extensión puesta del circuito de caldeo mezclado:...
  • Página 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Avvertenze di sicurezza Collegamento Thermix - caldaia murale Avvertenze di sicurezza Osservare attentamente queste avvertenze di sicurezza per escludere Montaggio sotto la caldaia murale rischi e danni per persone e cose. Spiegazione delle avvertenze di sicurezza. Montaggio del set integrativo Taco, art.
  • Página 51: Collegamento Thermix - Caldaia Murale

    1. Collegamento Thermix - caldaia murale 1.1. Montaggio sotto la caldaia murale (standard) 1. Fissare a tenuta il collegamento a vite con anello di serraggio (1) 5. Montare il supporto per parete come descritto nel Capitolo nella valvola di chiusura del generatore di calore. „2.
  • Página 52: Montaggio Del Set Integrativo Art. N. 27410

    1.4 Montaggio del set integrativo, art. n. 27410.3 Collegamenti su un solo lato del generatore di calore / Thermix da montare a sinistra della caldaia murale 1. Fissare a tenuta il collegamento a vite con anello di serraggio (1) guarnizione piatta i tubi ondulati (4) per prima cosa al Thermix nella valvola di chiusura del generatore di calore.
  • Página 53: Impostazioni Di Fabbrica

    Potenza assorbita 2,5 W montaggio come azionamento per la motorizzazione Collegamento Cavi: 3 x 0,5 mm2, lunghezza 2 m del miscelatore Meibes in sistemi di riscaldamento, Senso di rotazione Selezionabile con il cablaggio condizionamento e aerazione. Disinnesto temporaneo e permanente...
  • Página 54: Bypass (Secondario)

    3.2 Bypass (secondario) Con le impostazioni di fabbrica il bypass è chiuso. Per le indicazioni sulla sua regolazione si veda la tabella seguente. (Per aprire ruotare a sinistra). Apertura del bypass (giri) Portata in volume 100% vedi ill. 6.5 1 Bypass primario 2 Bypass secondario A Circuito di riscaldamento B Caldaia...
  • Página 55: Impostazione Delle Portate In Volume

    5. Impostazione delle portate in volume per bilanciamento idraulico circuito miscelato/non miscelato Condizione per la preimpostazione delle due portate in volume 1. Tutte le valvole dei radiatori e per es. del riscaldamento a pavimento devono essere impostate alla portata massima. 2.
  • Página 56 6. Tabella dei valori di riferimento per la preimpostazione dell‘impianto di riscaldamento con Thermix Percentuale riscalda- Potenza totale dell‘impianto di mento a pavimento riscaldamento [kW] > T = 15 K 10,3 12,9 15,5 [l/min] T = 20 K 11,6 T = 15 K [l/min] T = 20 K fino al 10%...
  • Página 57: Sistema Di Separazione Thermix

    7. Sistema di separazione Thermix Scambiatore di max. V* Potenza a 5K Potenza a 10K calore Numero di [l/h] [kW] [kW] piastre 1040 5,93 11,86 1100 6,27 12,54 * Portata massima in volume nel circuito a bassa temperatura vedi ill. 8 e 8.1 ill.
  • Página 58: Thermix V

    8. Thermix V con regolazione termostatica della temperatura Impostazione della temperatura di mandata del circuito miscelato sulla testa del termostato: Impostazione del termostato Temperatura di mandata del circuito di riscaldamento miscelato ca. 25°C ca. 30°C ca. 35°C ca. 40°C ca. 45°C ca.
  • Página 59 Tabella dei valori di riferimento per la preimpostazione dell‘impianto di riscaldamento con Thermix Temperatura Temperatura Differenza Perdita di Livello della pompa del Portata in volume Differenza di pressione di mandata di mandata temp. man- pressione Thermix da impostare necessaria per necessaria a monte circuito circuito di...
  • Página 60 Beispiel für die Benutzung der Richtwerttabelle Valori standard: Temperatura di mandata disponibile della fonte di calore (Temperatura di mandata del circuito di riscaldamento non miscelato): 65°C Temperatura di mandata prevista del circuito di riscaldamento miscelato: 40°C Differenza temperatura di mandata e di ritorno prevista del circuito di riscaldamento miscelato: Potenza del circuito di riscaldamento miscelato:...
  • Página 61: Veiligheidsinstructies

    Inhoud Veiligheidsinstructies Verbinding Thermix wandketel Veiligheidsinstructies Volg a.u.b. deze veiligheidsinstructies precies op, teneinde gevaren Montage onder de wandketel en schade voor mensen en voorwerpen uit te sluiten. Toelichting bij de veiligheidsinstructies. Montage van aanvullende set Taco art.-nr. 27410.1 Doelgroep: Montage van aanvullende set Deze instructies zijn uitsluitend gericht aan geautoriseerd vakpersoneel.
  • Página 62: Verbinding Thermix Wandketel

    1. Verbinding Thermix – wandketel 1.1. Montage onder de wandketel (standaard) 1. Knelkoppeling-draadstuk (1) in de afsluitarmaturen van de 5. De wandmontageplaat aanbrengen zoals omschreven in hoofdstuk warmtebron met afdichting aanbrengen. 2 „Wandbevestiging“ 2. T-stuk (2) in de knelkoppeling (1) plaatsen en licht vastklemmen. 6.
  • Página 63: Montage Van Aanvullende Set Art.-Nr. 27410

    1.4 Montage van aanvullende set Art.-nr. 27410.3 Aansluitingen aan de warmtegenerator aan één zijde / Thermix links naast de wandketel te monteren 1. Knelkoppeling-draadstuk (1) in de afsluitarmaturen van de afdichtend aansluiten en vastzetten. warmtegenerator met afdichting aanbrengen. 5. De flexibele pijpen in de gewenste positie buigen en aan het 2.
  • Página 64: Fabrieksinstellingen

    3-punts-uitgang. de behuizing Producteigenschappen Draaimoment 6 Nm (bij nominale spanning) Eenvoudig direct te monteren met meegeleverde aanbouwsets die passen voor alle Meibes-mengers. Draaihoek elektrisch begrensd tot 90° Positie naar keuze in 90°-stappen. Draaihoek Looptijd 140 s elektrisch begrensd tot 90°.
  • Página 65: Bypass (Secundair)

    3.2 Bypass (secundair) De bypass wordt door de fabriek geleverd in gesloten stand. Aanwijzingen voor het instellen vindt u in de volgende tabel (openen door linksom draaien). Bypass –openen (draaiingen) Debiet 100% zie afb. 6.5 1 Bypass primair 2 Bypass secundair A Verwarmingscircuit B Ketel 3.3 Bypass (primair)
  • Página 66: Instelling Van De Debieten Voor De

    5. Instelling van de debieten voor de hydraulische calibratie MK/UK Voorwaarde voor de voorinstelling van beide debieten 1. Alle ventielen van de radiatoren en bv. vloerverwarming moeten op maximale opening worden ingesteld. 2. Menger aan de Thermix is volledig geopend (geen bijmenging), Bypass gesloten. 3.
  • Página 67: Tabel Met Richtwaarden Voor De

    6. Richtwaardentabel voor de voorinstelling van de verwarmingsinstallatie met Thermix Aandeel Totaal vermogen van de vloerverwarming verwarmingsinstallatie [kW] > T = 15 K 10,3 12,9 15,5 [l/min] T = 20 K 11,6 T = 15 K [l/min] tot 10% T = 20 K T = 15 K 11,5 14,3...
  • Página 68: Scheidingssysteem Thermix

    7. Scheidingssysteem Thermix Warmtewisselaar max. V* Vermogen bij 5K Vermogen bij 10K Aantal platen [l/h] [kW] [kW] 1040 5,93 11,86 1100 6,27 12,54 * Maximaal debiet in het lagetemperatuurcircuit zie afb. 8 en 8. Afb. 8 A 3/4“ buitendraad – aansluiting expansievat Afb.
  • Página 69: Thermix V

    8. Thermix V met thermostatische temperatuurregeling Instelling van het debiet / hydraulische calibratie tussen gemengd en ongemengd circuit: Thermostaatinstelling Voorlooptemperatuur van het gemengde verwarmingscircuit ca. 25°C ca. 30°C ca. 35°C ca. 40°C ca. 45°C ca. 50°C zie afb. 9 A Bypass primair (moet voor het goed functioneren gesloten blijven) B Bypass secundair (zie punt 3.2) C Temperatuurvoeler D Thermostatisch geregeld inspuitventiel (instelling zie tabel)
  • Página 70 Richtwaardentabel voor het voorinstellen van de verwarmingsinstallatie met Thermix Voorlooptem- Voorlooptem- Temperatu- Drukverlies In te stellen pompniveau van Vereiste debiet van het Vereist drukverschil peratuur peratuur urverschil gemengd de Thermixpomp ketelcircuit vóór Thermix ketelcircuit/ gemengd voorloop - verwarmings- (I/h) (van ketelcircuit) ongemengd verwarmings- terugloop...
  • Página 71: Toebehoren

    Voorbeeld voor het gebruik van de tabel met richtwaarden Voorgegeven waarden: Geleverde voorlooptemperatuur van de warmtebron (Voorlooptemperatuur van het onvermengde verwarmingscircuit): 65°C Berekende voorlooptemperatuur van het gemengde verwarmingscircuit: 40°C Berekende verschil voorloop – terugloop in het gemengde verwarmingscircuit: Vermogen van het gemengde verwarmingscircuit: 10 kW (komt overeen met een debiet van 1253 l/h bij 7 K) Drukverlies van het gemengde verwarmingscircuit bij een Berekend debiet van (1253 l/h):...
  • Página 72 KE KELIT NZ Ltd 0800 4 KEKELIT (0800 4 5353548) climatecontrol@kekelit.co.nz CLIMATE CONTROL SYSTEMS www.kekelit.co.nz Kontaktdaten / contact details: Polen Russland P.U.Z. Meibes Leszno Meibes RUS GmbH UI. Gronovska 8 8-ya Tekstilshchikov st.11/2 64100 Leszno 109129 Moskau www.meibes.pl www.meibes.ru Slovakei Deutschland Meibes SK s.r.o.
  • Página 73 Effiziente Energietechnik...
  • Página 74 Effiziente Energietechnik...
  • Página 75 Effiziente Energietechnik...
  • Página 76 Effiziente Energietechnik...

Este manual también es adecuado para:

Ke kelit thermix v

Tabla de contenido