Página 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das vorliegende Materialfeuchtemessgerät arbeitet nach dem Impedanz-Messverfahren. Durch 2 leitfähige Gummikontakte an der Unterseite des Gerätes, wird die feuchteabhängige Dielektrizität des Messgutes gemessen und durch interne materialabhängige Kennlinien die Materialfeuchte in % berechnet.
MoistureMaster Menüsprache 2 sec Durch gleichzeitiges gedrückthalten der beiden Pfeiltasten gelangen Sie in das Menü. Mit den Pfeiltasten kann nun die gewünschte Sprache eingestellt werden, und mit „MODE“ bestätigt werden. Zum Verlassen des Sprachmenüs, die Taste „MODE“ 2 Sekunden gedrückt halten. Material auswählen Material: Holz, Baustoffe, Index Das Gerät verfügt über 3 Modi‘s zur Feuchtig-...
Página 5
MoistureMaster Anwendungshinweise – leitende Gummikontakte vollständig auf das Messgut au egen und mit gleichmäßigem und leichtem Druck aufsetzen um einen guten Kontakt zu erreichen – Ober äche des Messguts sollte frei von Staub und Schmutz sein – Mindestabstand von 5 cm zu Metallgegenständen einhalten –...
Página 6
Bargrahpanzeige Die Messwertanzeige ist durch Drücken der Pfeiltasten auf die Bargraphanzeige um- schaltbar. Der Balken verändert sich von links nach rechts mit zunehmender Feuchtigkeit. Zusätzlich wird der Maximalwert ermittelt. Mit den Pfeiltasten kann jederzeit wieder in die Messwertanzeige umgeschaltet werden. MAX-Wert Der MAX-Wert ist der höchste Messwert innerhalb einer Messung.
Página 7
EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Página 8
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/application: This material moisture measuring device operates on the impedance measuring principle. Moisture-de- pendent permittivity of the material is measured between 2 conductive rubber contacts on the underside of the device and this measured value is recalculated internally into % of material moisture based on the material-dependent characteristic.
MoistureMaster Menu language 2 sec Hold the two arrow buttons down simultane- ously to access the menu. Now you can use the arrow buttons to set the required langu- age; con rm your selection with “MODE”. To exit the language menu, hold down the “MODE”...
Página 10
Tables of materials Types of construction material Cement screed Plaster Concrete Anhydrite screed Aerated concrete Lime malm brick Types of wood Afrormosia Redwood Afzelia Hemlock Robinia Alaska cedar, yellow cedar Iroko Silver fir Khaya mahogany Silvertop or black ash Aspen Larch Sitka spruce Basralocus...
Página 11
MoistureMaster Application notices – place the conducting contacts completely on the material to be measured, pressing them down evenly and lightly to achieve good contact – measured surface should be free of dust and dirt – keep at least a 5 cm distance from metal objects –...
Página 12
Bar graph display The display can be toggled between measured values and a bar graph by pressing the arrow buttons. The bar moves from left to right as the moisture level increases. The maximum value is also calculated. The arrow buttons can be used to switch back to the measured value display at any time.
Página 13
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
Página 14
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzin- gen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing: het onderhavige materiaalvocht-meettoestel werkt volgens het principe van de impedantiemeting. Door 2 geleidende rubbercontacten aan de onderzijde van het apparaat wordt de vochtafhankelijke diëlektriciteit van het te meten product gemeten en door interne, materiaalafhankelijke karakteristieken het materi- aalvocht in % berekend.
Página 15
MoistureMaster Menutaal 2 sec Roep het menu op door de beide pijltoetsen tegelijkertijd ingedrukt te houden. Met behulp van de pijltoetsen kunt u nu de gewenste taal instellen en met ‘MODE’ bevestigen. Druk gedurende 2 seconden op de toets ‘MODE’ om het taalmenu te verlaten.
Página 16
Materiaaltabel Bouwmateriaalsoorten Cementestrik Gipsbepleistering Beton Anhydrietestrik Gasbeton Kalkzandsteen Houtsoorten Afrormosia Europees kersen Pruimenboom Afzelia Europees notenhout Ratelpopulier Alpenden Gele berk Redwood Amerikaans mahonie Gele ceder Robinia Amerikaans notenhout Groene beuk Rode ceder Amerikaanse eik Haagbeuk Rode esdoorn Amerikaanse es Rode iep Amerikaanse witte eik Iroko Sitkaspar...
Página 17
MoistureMaster Toepassingsaanwijzingen – geleidende rubbercontacten volledig op het te meten materiaal leggen en met gelijkmatige en lichte druk aandrukken voor een goed contact - oppervlak van het meetproduct dient vrij van stof en vuil te zijn - minimale afstand van 5 cm tot metalen voorwerpen aanhouden - metalen buizen, elektrische leidingen en wapeningsstaal kunnen meetresultaten vervalsen - metingen op meerdere meetpunten uitvoeren Materiaalvocht bepalen...
Página 18
Staafdiagram De weergave van de meetwaarde kan door indrukken van de pijltoetsen worden om- geschakeld naar de staafdiagramweergave. De balk verandert van links naar rechts met toenemend vochtgehalte. Bovendien wordt een maximale waarde berekend. Met behulp van de pijltoetsen kan te allen tijde worden omgeschakeld naar de weergave van de meetwaarde.
Página 19
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elek- trische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Página 20
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Denne materialefugtmåler arbejder efter impedans-målemetoden. Via 2 elektrisk ledende gummikontakter på apparatets underside måles den fugtafhængige dielektricitet i det målte materiale, og via interne mate- rialeafhængige karakteristika beregnes materialefugtigheden i %.
Página 21
MoistureMaster Menusprog 2 sec Man får vist menuen ved at holde de to pileta- ster inde samtidigt. Med piletasterne kan man nu indstille det ønskede sprog og bekræfte det med „MODE“ (=MODUS). Man afslutter sprogmenuen ved at holde tasten „MODE“ inde i 2 sekunder.
Página 23
MoistureMaster Anvendelseshenvisninger – elektrisk ledende gummikontakter lægges fuldstændigt an mod det materiale, der skal måles, og påsættes med et regelmæssigt og let tryk, så der etableres god kontakt. – Over aden af det målte materiale skal være fri for støv og smuds –...
Página 24
Visning af søjlediagram Visningen af måleværdier kan omskiftes til visning af søjlediagram ved at trykke på piletasterne. Søjlerne ændrer sig fra venstre til højre i takt med stigende fugtighed. Desuden beregnes maksimalværdien; med piletasterne kan man altid skifte tilbage til visningen af måleværdier.
Forbehold for tekniske ændringer. 04.10. EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Página 26
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation : Hygromètre pour la mesure de l‘humidité dans les matériaux de construction fonctionne selon le principe de mesure à...
Página 27
MoistureMaster Langue des menus 2 sec Il suf t de maintenir les deux touches échées appuyées pour accéder au menu. Les touches échées permettent de régler la langue souhaitée et de la con rmer en appuyant sur la touche « MODE ». Maintenir la touche «...
MoistureMaster Remarques concernant l‘utilisation – Poser entièrement les contacts en caoutchouc conducteurs sur le matériau à mesurer et les appuyer légèrement de manière homogène pour obtenir un bon contact. – La surface du matériau à mesurer devrait être exempte de poussières et de saletés –...
Página 30
Af chage graphique par barres Il est possible de faire passer l’af chage numérique des valeurs mesurées à l’af chage graphique par barres en appuyant sur les touches échées. Plus l’humidité augmente, plus la barre augmente en largeur de gauche à...
Página 31
électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso: El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición por impedancia. Dos contactos de goma conductores, situados en la parte inferior del aparato, miden la dielectricidad dependiente de la humedad en el material y se calcula la humedad del material en % mediante líneas características internas para los distintos materiales.
MoistureMaster Idioma de los menús 2 sec Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos teclas de echas. A continuación se puede seleccionar el idioma deseado con las echas y con rmarlo con „MODE“. Para salir del menú de idioma pulse la tecla „MODE“...
Página 34
Tabla de materiales Tipos de materiales de construcción Solado de cemento Revoque de yeso Hormigón Solado de anhidrita Hormigón poroso Arenisca calcárea Tipos de maderas Abedul Cerezo, europ. Olmo Abedul amarillo Ciruelo Olmo rojo Abeto blanco Douglasia Paulonia Abeto rojo Eucalipto, corona plateada Pecano Afrormosia...
MoistureMaster Instrucciones sobre la aplicación – Apoye completamente los contactos de goma conductores sobre el material a medir y presione ligera y uniformemente para conseguir un buen contacto. – La superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad. –...
Barógrafo Utilice las echas para cambiar la indicaci- ón de los valores de medición al modo de barógrafo. La barra se mueve de izquierda a derecha al aumentar la humedad. El aparato calcula también el valor máximo. Con las echas se puede cambiar de nuevo al modo de indicación de los valores en cualquier momento.
Página 37
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado confor- me a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
Página 38
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzionamento/Utilizzo: Il presente strumento per la misurazione dell‘umidità dei materiali funziona in base al metodo per la misura dell‘impedenza. Tramite 2 contatti conduttori di gomma, che si trovano sul lato inferiore dell‘apparecchio, viene misurata la dielettricità...
MoistureMaster Lingua del menu 2 sec Tenendo premuti contemporaneamente i due tasti freccia si apre il menu. Impostare la lingua desiderata con i tasti freccia e confermarla premendo MODE. Per uscire dal menu tenere premuto il tasto MODE per 2 secondi. Selezione del materiale Materiale: legno, materiali da costruzione, Index...
Página 40
Tabella dei materiali Tipo di materiale da costruzione Massetto di cemento Intonaco di gesso Calcestruzzo Massetto anidritico Calcestruzzo cellulare Blocco di calcestruzzo Tipi di legno Abete Frassino bianco Ontano nero Abete bianco Hemlock, occ. Paulownia Abete di Douglas Ippocastano Pino Abete sitka Iroko Pino cembro...
Página 41
MoistureMaster Indicazioni d‘uso – Appoggiare completamente i contatti conduttori di gomma sull‘oggetto da misurare ed esercitare in modo uniforme una leggera pressione per migliorarne il contatto. – La superficie del materiale da misurare deve essere priva di polvere e sporco. –...
Página 42
Istogramma a barre È possibile commutare l’indicazione dei valori misurati premendo i tasti freccia dell’istogramma a barre. Le barre si spos- tano da sinistra a destra con l’aumentare dell’umidità. Viene anche rilevato il valore massimo. In qualsiasi momento si può ritor- nare, premendo i tasti freccia, all’indicazione numerica del valore misurato.
Página 43
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamen- te in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Página 44
Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Funkcja/ zastosowanie: Niniejsze urz dzenie do pomiaru wilgotno ci materia ów funkcjonuje na zasadzie oporu pozornego. Za pomoc 2 przewodz cych styków gumowych od spodu urz dzenia mierzy si zale n od wilgoci przenikalno elektryczn badanego materia u i na podstawie wewn trznych zale nych od materia u kr-...
Página 45
MoistureMaster J zyk menu 2 sec Poprzez jednoczesne wci ni cie obu przycisków ze strza kami wchodzimy do menu. Za pomoc strza ek mo na wybra teraz odpowiedni j zyk menu i potwierdzi go przyciskiem „MODE“. Aby wyj z menu j zyka nale y przez 2 sekundy trzyma wci ni ty przycisk „MODE“.
Página 46
Tabela materia ów Rodzaje materia ów budowlanych posadzka cementowa tynk gipsowy beton jastrych anhydrytowy gazobeton ceg a wapienno-krzemowa Rodzaje drewna afrormosia jod a bia a robinia afzelia kampesz sekwoja pospolita aspe kasztanowiec liwa basralocus klon czarny sosna bia y d b, ameryka ski klon czerwony sosna bagienna brzoza...
Página 47
MoistureMaster Wskazówki odno nie stosowania – przy o y przewodz ce pr d styki gumowe ca powierzchni do badanego materia u, docisn lekko i równomiernie, aby uzyska dobry kontakt z pod o em – Powierzchnia badanego materia u powinna by wolna od py u i brudu. –...
Página 48
Bargraf Wynik pomiaru mo na poprzez naci ni cie przycisków strza ek prze czy na wy wietlanie bargrafu. Wykres zmienia si od lewej do pra- wej wraz ze wzrostem wilgotno ci. Poza tym ustalana jest warto maksymalna. Przyciska- mi strza ek mo na w ka dej chwili prze czy ponownie na wy wietlanie warto ci.
Przyrz d spe nia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
Página 50
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet . Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö: Tämä kosteusmittari toimii impedanssin mittaamisen periaatteella. Laitteen pohjassa olevien 2 johtavan kumikontaktin avulla mitataan materiaalin kosteudesta riippuva dielektrisiteetti. Tulos lasketaan prosentt- eina laitteen sisäisten materiaalista riippuvien käyrien avulla.
Página 51
MoistureMaster Valikon kieli 2 sec Siirry valikkoon pitämällä molempia nuolipa- inikkeita samanaikaisesti painettuina. Valitse haluamasi kieli nuolipainikkeilla ja vahvista valinta painamalla „MODE“. Poistu kielivaliko- sta pitämällä ”MODE” –painiketta painettuna 2 sekunnin ajan. Materiaalin valinta Materiaali: Puu, rakennusmateriaalit, index Laitteessa on 3 käyttötilaa kosteuden mittaamista varten, materiaalista riippuen.
Página 53
MoistureMaster Käyttöohjeet – aseta johtavat kumikontaktit kokonaan mitattavalle tuotteelle ja paina kevyesti ja tasaisesti niin, että kosketusyhteys on tiivis – Materiaalin pinta ei saa olla pölyinen eikä likainen. – Välimatkan metalliin tulee olla vähintään 5 cm. – Metalliputket, sähkökaapelit ja raudoitusteräs saattavat vääristää mittaustulosta. –...
Página 54
Pylväsdiagrammi Mittausarvo voidaan näyttää pylväsdiagram- mina nuolipainikkeita painamalla. Pylväs kasvaa vasemmalta oikealle kosteuden lisääntyessä. Lisäksi määritellään maksimi- arvo. Nuolinäppäimiä painamalla voidaan milloin tahansa palata takaisin mittausarvojen näyttöön. MAX-arvo MAX-arvo on suurin yhden mittauksen aikana mitattu arvo. MAX-arvo voidaan taas nollata painamalla nuolipainikkeita sama- naikaisesti.
Página 55
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 04.10. EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikka- laitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Página 56
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O presente medidor de humidade em materiais trabalha segundo o método de determinação da impedân- cia.
Página 57
MoistureMaster Idioma do menu 2 sec Ao carregar simultaneamente nas duas teclas de cursor pode entrar no menu. Com as teclas de cursor agora pode ser con gurado o idioma desejado e con rmado com “MODE”. Para sair do menu de idioma, mantenha carregada a tecla “MODE”...
Tabela de materiais Tipos de materiais de construção Camada de cimento Estuque Betão Camada de anidrido Betão celular Sedimento calcário arenoso Tipos de madeira Abeto Cedro Bétula amarela Abeto branco Cedro vermelho Mogno, americ. Abeto Sitka Cedro-do-Alasca, cedro- Mutene amarelo Acácia-bastarda Nogueira, americ.
Página 59
MoistureMaster Indicações de aplicação – Coloque os contactos de borracha condutores por completo sobre o material a medir e aplique com uma pressão leve e uniforme para alcançar um bom contacto – A superfície do material a medir deve estar livre de pó e sujidade –...
Indicação com grá co de barras A indicação do valor medido pode ser comu- tada para indicação com gráfico de barras ao carregar nas teclas de cursor. A barra altera-se da esquerda para a direita com uma humidade crescente. Adicionalmente é averiguado o valor máximo.
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
Página 62
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Denna fukthaltsmätare arbetar enligt en impedansmätningsmetod. Med två ledande gummikontakter på apparatens undersida mäts mätstyckets fuktberoende dielektricitet och med hjälp av interna materialbero- ende karakteristikkurvor beräknas fukthalten i %.
Página 63
MoistureMaster Menyspråk 2 sec Genom att samtidigt hålla de båda pilknap- parna nedtryckta kommer man till menyn. Med pilknapparna kan man nu ställa in önskat språk, och bekräfta det med “MODE“. För att lämna språkmenyn håller man “MODE“- knappen nedtryckt i 2 sekunder. Välja material Material: Trä, Byggnadsmaterial, Index...
Página 65
MoistureMaster Användningsanvisningar – ledande gummikontakter läggs helt på mätstycket och trycks ner med jämnt och lätt tryck så att det blir god kontakt – Mätstyckets yta bör vara fri från damm och smuts. – Bör hållas minst 5 cm till metallföremål. –...
Página 66
Stapeldiagramvisning Visning av mätvärde kan växlas över till visning av stapeldiagram genom att trycka på pilknapparna. Stapeln ändras från vänster till höger med tilltagande fuktighet. Dessutom anges maxvärdet. Med pilknapparna kan man alltid växla över till mätvärdesvisning. MAX-värde MAX-värdet är det högsta mätvärdet inom en mätning.
Página 67
EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Página 68
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Dette måleinstrumentet for materialfukt benytter seg av målemetoden med impedans. Ved hjelp av to ledende gummikontakter på undersiden av apparatet måles den fuktavhengige dielektrisiteten til måleob- jektet.
MoistureMaster Menyspråk 2 sec Ved å holde begge piltastene inne samtidig kommer du til menyen. Du kan nå velge ønsket språk med piltastene og bekrefte valget med „MODE“. For å gå ut av språkmenyen trykker du inn tasten „MODE“ i to sekunder. Velge materiale Materiale: Tre, byggematerialer, indeks...
MoistureMaster Instruksjoner for bruk – Plasser de ledende gummikontaktene helt oppå måleobjektet og påfør et lett og jevnt trykk for å sikre god kontakt. – Måleobjektets overflate skal være fri for støv og smuss. – Minste avstand til metallobjekter er 5 cm og skal overholdes. –...
Página 72
Søylediagram Visningen av måleverdien kan endres til et søylediagram ved å trykke på piltastene. Søylen vokser fra venstre mot høyre med tiltagende fuktighet. I tillegg beregnes MAKS-verdien. Med piltastene kan du når som helst gå tilbake til visning av måleverdien. MAKS-verdi MAKS-verdien er den høyeste måleverdien i en og samme måling.
Página 73
EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info...
Página 74
Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Fonksiyon / Kullan m Alan Eldeki bu Malzeme Nemi Ölçüm Cihaz , empedans ölçüm yöntemine göre çal maktad r. Cihaz n alt taraf nda bulunan 2 adet iletken kauçuk kontak üzerinden incelenen malzemenin neme ba l dielektrikli i ölçülür ve malzeme nemi dahili malzeme karakteristiklerine göre % olarak hesaplan r.
Página 75
MoistureMaster Menü Dili 2 sec ki ok tu una ayn anda bas larak bu menü aç l r. Menüye girdikten sonra ok tu lar yla istenen menü dili seçilebilir ve “MODE” tu uyla onaylanabilir. Dil menüsünden ç kmak için, “MODE” tu u iki saniye boyunca tutulmal d r.
Página 76
Materyel Tablosu Yap Malzemesi Çe itleri Çimento ap Alç S va Beton Anhidrit ap Gaz Beton Kum-Kireç tu las A aç Çe itleri Aç k K rm z Meranti F nd k A ac , avrup. Melez Adi Gürgen Gümü Tepeli Ökaliptüs Merbau Adi K z la aç...
Página 77
MoistureMaster Kullan m Talimatlar – iletken kauçuk kontaklar tamamen ölçülecek malzemenin üzerine yerle tirip, düzenli ve hafif bir bask uygulayarak iyi bir temas sa lay n. – ncelenen malzemenin yüzeyi toz ve kirden ar nd r lm olmal d r. –...
Çubuklu Gra k Gösterge Ölçüm de eri göstergesi, ok tu lar na bas larak grafik çubuk göstergeye dönü türülebilir. Çubuklu gösterge nem artt kça soldan sa a do ru artar. Ayr ca maksimum de erler tespit edilir. Ok tu lar na tekrar bas larak her zaman say sal göstergeye dönmek mümkündür.
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlar n istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birli i‘nin At k Elektrik ve Elektronik E yalar Direktifi uyar nca ayr olarak toplanmal ve bertaraf edilmelidir. Di er emniyet uyar lar ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
Página 80
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение /применение: Данный прибор для измерения влажности материалов действует по принципу измерения полных сопротивлений.
Página 81
MoistureMaster Языковое меню 2 sec Попасть в меню можно, нажав одновременно обе клавиши со стрелками. Теперь с помощью клавиш со стрелками можно выбрать нужный язык и подтвердить выбор нажатием на клавишу режима „MODE“. Для выхода из языкового меню удерживать нажатой клавишу „MODE“...
Página 82
Таблица материалов Виды строительных материалов Цементная стяжка Гипсовая штукатурка Бетон Ангидридная стяжка Газобетон Кирпич силикатный Породы древесины Афрормозия Кедр Пихта белая Афцелия Кипарисовик нутканский Прозопис Басралокус Клен белый Секвойя вечнозелёная Белая акация ложная Клен красный Слива Береза Клен черный Сорея мелколистная Береза...
MoistureMaster Инструкции по применению – контакты из электропроводящей резины уложить целиком на анализируемый материал и добиться хорошего контакта, равномерно и слегка прижимая их к материалу – на поверхности измеряемого материала не должно быть пыли и грязи – соблюдать минимальное расстояние 5 см до металлических предметов –...
Página 84
Показания в виде гистограммы Результаты измерений можно отображать в виде гистограмм: для этого необходимо нажать на клавиши со стрелками. По мере увеличения влажности полоска индикатора будет двигаться слева направо. Дополнительно определяется максимальное значение. С помощью клавиш со стрелками можно в любой момент вернуться обратно в режим...
Página 85
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
Página 86
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Цей вимірювач вологості матеріалів (вологомір) працює за методом вимірювання повного опору. За допомогою 2 струмопровідних гумованих контактів у нижній частині приладу вимірюється залежна від вологості...
Página 87
MoistureMaster Мовне меню 2 sec Щоб увійти в це меню, слід одночасно натиснути й притримати обидві кнопки зі стрілкою. Після цього кнопками зі стрілкою можна обрати бажану мову та підтвердити кнопкою «MODE» (РЕЖИМ). Щоб залишити мовне меню, притримайте кнопку «MODE» (РЕЖИМ) натиснутою 2 хвилини.
MoistureMaster Вказівки з використання – щільно прикладіть струмопровідні гумовані контакти до вимірюваного матеріалу та рівномірно й трохи притисніть, щоб отримати гарний контакт – На поверхні вимірюваного матеріалу не повинно бути пилу та бруду – відстань до металевих предметів має становити щонайменш 5 см –...
Página 90
Гістограмна індикація Індикацію виміряного значення можна перемкнути на гістограмну натисканням кнопок зі стрілкою. Зі збільшенням вологості стовпчик зростатиме зліва направо. Додатково визначається максимальне значення. За допомогою кнопок зі стрілкою можна завжди перемкнути індикацію знову на відображення виміряного значення. Максимальне значення Значення...
Página 91
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Página 92
Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Funkce / použití Tento p ístroj pro m ení vlhkosti pracuje na principu m ení impedance. Pomocí 2 vodivých gumových kontakt na spodní...
Página 93
MoistureMaster Jazyk menu 2 sec Sou asným podržením obou stisknutých tla ítek se šipkami se dostanete do menu. Pomocí tla ítek se šipkami lze nastavit požadovaný jazyk a potvrdit pomocí „MODE“. Pro opušt ní menu jazyka podržte tla ítko „MODE“ na dobu 2 vte in. Výb r materiálu Materiál: D evo, stavební...
Página 94
Tabulka materiál Druhy stavebních materiál Cementový pot r Sádrová omítka Beton Anhydritový pot r Pórobeton Vápenopísková cihla Druhy d ev Afrormosia Habr Mutenye Akát Iroko Olše lepkavá Aljašský žlutý cedr Jasan O ech, amerik. Basralocus Jasan americký O ech, evrop. Bílý...
Página 95
MoistureMaster Instrukce pro používání – vodivé gumové kontakty úpln p iložte na m ený materiál a rovnom rným a lehkým tlakem nasa te, aby se vytvo il dobrý kontakt – Na povrchu m eného materiálu by nem l být prach a ne istoty –...
Página 96
Zobrazení sloupcového grafu Zobrazení nam ených hodnot lze stisknutím tla ítek se šipkami p epnout na zobrazení sloupcového grafu. S p ibývající vlhkostí se graf m ní zleva doprava. Navíc se zjistí ma- ximální hodnota. Pomocí tla ítek se šipkami lze kdykoli op t p epnout do zobrazení...
P ístroj spl uje všechny pot ebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento výrobek je elektrický p ístroj a musí být odd len vyt íd n a zlikvidován podle evropské sm rnice pro použité elektrické a elektronické p ístroje. Další bezpe nostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
Página 98
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Eesolev materjaliniiskusmõõtja töötab takistuslikul mõõtmismeetodil. Seadme alaosas oleva 2 elektrit juhtiva kummikontakti kaudu mõõdetakse mõõdetavas materjalis niiskusest sõltuvat dielektrilisust ning arvutatakse internse materjalist sõltuva tunnusjoone alusel materjali niiskusesisalduseks [%] ümber.
Página 99
MoistureMaster Menüü keel 2 sec Menüüsse pääsete mõlemat nooleklahvi sa- maaegselt allavajutatud asendis hoides. Nüüd saab nooleklahvidega soovitud keele ette seada ning klahviga „MODE“ kinnitada. Kee- lemenüüst lahkumiseks hoidke klahvi „MODE“ 2 sekundit allavajutatud asendis. Materjali valimine Materjal: puit, ehitusmaterjalid, indeks Seade on varustatud 3 materjalist sõltu- va niiskuse mõõtmise moodusega.
Página 100
Materjalide tabel Ehitusmaterjalide liigid Tsementpõrand Kipskrohv Betoon Anhüdriitpõrand Gaasbetoon Lubjaliivakivi Puiduliigid Afseelia Kõrge afrormosia Punane vaher Alaska seeder, kollane seeder Kuusk Rabamänd Ameerika kirsipuu Lehis Rubiinia Ameerika mahagon Limba-terminaalia Saar Ameerika mustjas paju Mägivaher Seeder Ameerika pähklipuu Makoreepuu Seedermänd Ameerika valge tamm Mänd Sieberi eukalüptipuu Bubingapuu...
Página 101
MoistureMaster Rakendusjuhised – asetage elektrit juhtivad kummikontaktid täielikult mõõdetavale materjalile ja suruge hea kontakti saavu- tamiseks ühtlase ning kerge survega vastu – Mõõdetava materjali pealispind peab olema tolmu- ja mustusevaba. – Hoidke metallesemete suhtes 5 cm vahekaugust – Metalltorud, elektrijuhtmed ja terasarmatuur võivad võltsida mõõteväärtusi –...
Página 102
Tulpnäidik Mõõteväärtuste näidiku saab nooleklahve vajutades tulpnäidiku peale ümber lülitada. Koos niiskuse tõusuga muutub tulba pikkus vasakult paremale. Lisaks sellele määratakse kindlaks maksimaalne väärtus. Nooleklahvi- dega on võimalik suvalisel ajahetkel mõõte- väärtuste näidiku peale tagasi lülitada. MAX-väärtus MAX-väärtus on ühe mõõtmise vältel esinev suurim mõõteväärtus.
Õigus tehnilisteks muudatusteks. 04.10. ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonika- seadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
Página 104
L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcija / pielietošana Mitruma m rapar ts darbojas p c t.s. piln s pretest bas m r šanas metodes. Divi vad t sp j gi gumijas kontakti apar ta apakš...
Página 105
MoistureMaster Valoda 2 sec Turot nospiestus abus bultu tausti us, atver valodu izv lni. Ar bultu tausti iem var iestat t v lamo valodu un izv li apstiprin t, nospiežot „MODE“. Lai izietu no valodu izv lnes, tausti u „MODE“ tura nospiestu 2 sekundes. Materi la izv le Materi ls: koks, b vmateri li, indekss...
Página 106
Materi lu tabula B vmateri li cementa klons ipša apmetums betons anhidr da klons g zbetons ka a smilšakmens Koku š irnes frikas mahagons Dzeltenais b rzs Paulonija Afrormozija Egle Pekanriekstkoks Afz lija Eiropas irsis Pl mjkoks A askas ciedrs, Dzeltenais ciedrs Eiropas riekstkoks Prosopis Amerikas baltais ozols...
Página 107
MoistureMaster Lietošanas nor des – vadošos gumijas kontaktus piln b novieto uz m r m materi la un, lai nodrošin tu teicamu saskari, vienm r gi un viegli uzspiež – uz m r m materi la virsmas nedr kst b t ne putek i, ne net rumi –...
Página 108
R d jums joslu diagramm Nospiežot bultu tausti us, no m r juma r d juma var p riet uz r d jumu joslu diagramm . L dz ar pieaugošu mitruma pak pi stabi š p rvietojas no kreis s puses uz labo.
Ler ce atbilst attiec gajiem normat viem par br vu pre u apriti ES. Konkr tais ražojums ir elektroiek rta. T utiliz jama atbilst gi ES Direkt vai par elektrisko un elektronisko iek rtu atkritumiem. Vair k droš bas un citas nor des skat t: www.laserliner.com/info...
Página 110
Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Šis medžiag dr gnumo matavimo prietaisas veikia tariamosios varžos matavimo principu. Dviejuose prie- taiso apa ioje esan iuose elektrai laidžiuose gumos kontaktuose išmatuojamas nuo dr gm s priklausantis matuojamo objekto dielektriškumas ir remiantis speci niais medžiagos indeksais paskai iuojamas procentinis medžiagos dr gnumas.
Página 111
MoistureMaster Meniu kalba 2 sec Laikydami vienu metu nuspaustus abu klavišus su str lyt mis, J s pateksite meniu. Klavišais su str lyt mis gali b ti pasirenkama pageidaujama kalba, o pasirinkimas patvir- tinamas „MODE“ klavišu. Nor dami išeiti iš kalb meniu, nuspauskite 2 sekund ms klaviš...
Medžiag lentel Statybini medžiag r šys cemento pl driosios grindys gipso tinkas betonas anhidrito pl driosios grindys akytasis betonas smiltainis Medienos r šys Afrikin s giburcijos mediena Europinis maumedis Puošnusis virš klis Afzelija Europinis riešutmedis Pušis Akmenmedis Gelsvasis beržas Rantytoji pušis Algarobas Guoba Raudonasis žuolas...
Página 113
MoistureMaster Naudojimo nuorodos – elektrai laidžius gumos kontaktus palieskite matuojam j objekt ir tolygiai lengvai prispauskite, kad b t patikimas kontaktas – ant matuojamo objekto paviršiaus neturi b ti dulki ir purvo – iki metalo pavirši reikia išlaikyti minimal 5 cm atstum –...
Página 114
Skal s diagramos rodmenys Spaudant klavišus su rodykl mis, matavim rezultat rodmenis galima perjungti skal s diagramos rodmenis. Did jant dr gmei, stulpelis slenka iš kair s dešin . Papildomai dar yra paskai iuojamas maksimalus dydis. Klavišais su rodykl mis visada galima v l jungti matavimo rezultato rodymo funkcij .
Página 115
Prietaisas atitinka visus galiojan ius standartus, reglamentuojan ius laisv preki jud jim ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos S jungos Direktyv d l elektros ir elektronin s rangos atliek , turi b ti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplink tausojamuoju b du. Daugiau saugos ir kit papildom nuorod rasite: www.laserliner.com/info...
Página 116
Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Func ie / Utilizare Acest aparat de m surare a umidit ii materialului lucreaz dup procedura de m surare prin intermediul impedan ei.
Página 117
MoistureMaster Limb meniu 2 sec La o ap sare i men inere simultan a ambelor taste cu s ge i ajunge i în meniu. Cu ajutorul tastelor cu s ge i se poate seta limba dorit i se poate con rma cu „MODE“. Pentru p r sirea meniului de limbi se men ine ap sat tasta „MODE“...
Página 118
Tabel materiale Tipuri de materiale de construc ie ap de ciment Tencuial de ipsos Beton ap din sulfat de calciu Beton poros Piatr calcaroas Esen e lemn Afrormosia Fag de p dure Nuc, europ. Afzelia Frasin Anin negru Frasin alb Pin de mla tin Arbore cu flori violet Iroko...
Página 119
MoistureMaster Indica ii privind utilizarea – contactele conductoare de cauciuc se a eaz complet pe bunul m surat i se apas u or i uniform pentru a ob ine un bun contact cu suprafa a – Suprafa a materialului trebuie s fie liber de praf i murd rie. –...
A ajul gra c cu bare A ajul valorilor m surate se poate comuta la ap sarea tastelor cu s geat la a ajul gra c cu bare. Barele se modi c de la stânga spre dreapta în func ie de gradul de umiditate în cre tere.
Aparatul respect toate normele necesare pentru circula ia liber a m rfii pe teritoriul UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
Página 122
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Настоящият уред за измерване на влага на материали работи по импедансен метод. Чрез 2 проводящи гумени контакта на долната страна на уреда се измерва зависимата от влажността диелектричност на измервания...
Página 123
MoistureMaster Език на менюто 2 sec Чрез едновременно натискане и задържане на двата бутона със стрелки се озовавате в менюто. Чрез бутоните със стрелки може да се настрои желаният език и да се потвърди с „MODE“ (РЕЖИМ). За да излезете от менюто на езика, задръжте 2 секунди...
Página 124
Таблица материали Видове строителни материали Циментова замазка Гипсова замазка Бетон Анхидритно безшевно покритие Газобетон Варовик Видове дървесина Аляска-кедър, жълт кедър Канадска цуга Слива Американски конски кестен Канадски бял бор Смърч Африкански махагон (акажу) Кедров бор Смърч ситка Афрормозия Кедър Сребърен евкалипт Афцелия...
Página 125
MoistureMaster Указания за употреба – положете проводящи гумени контакти изцяло върху измервания материал и ги установете с равномерен и лек натиск, за да се постигне добър контакт – Повърхността на измервания материал следва да не бъде замърсена и запрашена – Спазвайте минимално разстояние 5 cm до метални предмети –...
Página 126
Показание на хистограма Показанието на измерената стойност се превключва чрез натискане на бутоните със стрелки върху показанието на хистограма. Колонката се променя отляво надясно при нарастваща влажност. Освен това се определя максималната стойност. Чрез бутоните със стрелки по всяко време може...
Página 127
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Página 128
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Χρήση Η προκείμενη συσκευή μέτρησης υγρασίας υλικών λειτουργεί σύμφωνα με τη μέθοδο μέτρησης αντίστασης. Με 2 αγώγιμες ελαστικές επαφές στην κάτω πλευρά της συσκευής, μετριέται ο εξαρτώμενος από...
Página 129
MoistureMaster Γλώσσα μενού 2 sec Πιέζοντας ταυτόχρονα και κρατώντας πιεσμένα και τα δύο πλήκτρα με βέλος φθάνετε στο μενού. Με τα πλήκτρα με βέλος μπορείτε τώρα να ρυθμίσετε την επιθυμητή γλώσσα, και με το „MODE“ να την επιβεβαιώσετε. Για να εγκαταλείψετε το μενού γλώσσας, κρατήστε...
Página 131
MoistureMaster Υποδείξεις εφαρμογής – Ακουμπήστε πλήρως τις αγώγιμες ελαστικές επαφές στο υλικό μέτρησης και εφαρμόστε τις με ομοιόμορφη και ελαφρά πίεση για να επιτευχθεί μία καλή επαφή – Η επιφάνεια του υλικού μέτρησης δεν θα πρέπει να έχει σκόνη και ρύπους –...
Página 132
Ένδειξη γραφήματος μπάρας Η ένδειξη τιμών μέτρησης μπορεί να αλλάζει πιέζοντας τα πλήκτρα με βέλος στην ένδειξη γραφήματος μπάρας. Η μπάρα αλλάζει από αριστερά προς τα δεξιά όσο αυξάνεται η υγρασία. Επιπλέον εξακριβώνεται η μέγιστη τιμή. Με τα πλήκτρα με βέλος μπορείτε να επιστρέψετε...
Página 133
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...