Descargar Imprimir esta página

Fermax LOFT BUS-2 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para LOFT BUS-2:

Publicidad

INSTALACIÓN
INSTALLATION
E
EN
1
2
ESQUEMA DE CABLEADO
WIRING DIAGRAM
E
EN
VERKABELUNGSSCHEMA
ESQUEMA DE CABLAGEM
D
P
TERM X
BUS BUS
F1
-
F2
-
T
-
TERM X
BUS
TERM X
BUS BUS
F1
-
F2
-
T
-
TERM X
BUS
• • • • • "B" , "B" :
E
Entrada BUS (sin polaridad) + Alimentación (24 Vdc).
EN
BUS input (without polarity) + Power Supply (24 Vdc).
F
Entrée BUS (sans polarité) + Alimentation (24 Vcc).
BUS-Eingang (ohne Polarität) + Stromversorgung (24 VDC).
D
Entrada BUS (sem polaridade) + Alimentação (24 Vdc)
P
• • • • • "F1, F2" :
E
Funciones adicionales (salida negativo «-»).
Corriente máxima por pulsador F1,F2: 50mA a 12Vdc.
Additional functions (negative output).
EN
Maximum current per pussbutton F1, F2: 50mA with
Fonctions supplémentaires (sortie négatif).
F
Courrant maximum du bouton-poussoir F1,F2: 50mA a
D
Zusatzfunktionen (Negativausgang).
Maximale Strömmung pro Taster F1, F2: 50mA mit 12Vdc.
P
Funções adicionais (saída negativo «-»).
Corrente máxima por botão F1,F2: 50mA a
12Vdc.
F
INSTALLATION
D
INSTALLATION
3
4
SCHÉMA DE CÂBLAGE
F
TERM X
JP1
B
B
BUS BUS
F1
-
F2
-
T
-
MADE IN SPAIN
BUS-2 OUTPUT
REF. 3240
PROX/NEXT DISTRIB
DISTRIBUIDOR BUS-2
BUS-2 DISTRIBUTOR
B
DERIVACION
DERIVACION
B
SPLIT
SPLIT
B
B
1
2
FAULT
ON
FAULT
ON
BUS-2 INPUT
PREV DISTRIB
B
B
P1
TERM X
TERM X
JP1
B
B
BUS BUS
BUS BUS
F1
F1
-
-
F2
F2
-
-
T
T
-
-
TERM X
BUS-2 OUTPUT
PROX/NEXT DISTRIB
BUS
B
DERIVACION
SPLIT
B
1
FAULT
ON
BUS-2 INPUT
PREV DISTRIB
B
B
• • • • • (P1) "T" , "-":
E
Pulsador de llamada puerta vivienda.
EN
Call pushbutton at the apartment's door.
F
Bouton-poussoir d'appel sur la porte du logement.
Ruftaste an der Wohnungstür.
D
.
P
Botão de chamada na porta do apartamento.
12Vdc.
12Vdc.
PROGRAMACIÓN
P
INSTALAÇÃO
E
PROGRAMMIERUNG
D
5
1
E
1. Con el teléfono conectado pulse el botón de programación. Se oirá un sonido de confirmación.
2. Pulse el botón de llamada a vivienda. De nuevo se produce confirmación.
* El teléfono no funcionará mientras no haya sido programado.
EN
1. With the telephone connected, press the programming button. You will hear a confirmation tone.
2. Press the house call button. Confirmation tone is heard again.
* The telephone will not work until it has been programmed.
F
1. Une fois le poste branché, appuyez sur le bouton de programmation. Une tonalité de confirmation sera émise.
2. Appuyez sur le bouton permettant d'appeler l'appartement. Une tonalité de confirmation est à nouveau émise.
* Le poste ne fonctionne pas tant qu'il n'a pas été programmé.
D
1. Drücken Sie die Programmiertaste bei angeschlossenem Telefon. Der Vorgang wird durch einen Signalton bestätigt.
2. Drücken Sie die Ruftaste zur Wohnung. Der Vorgang wird erneut durch einen Signalton bestätigt.
* Das Telefon ist nicht betriebsbereit, wenn es zuvor nicht programmiert wurde.
MADE IN SPAIN
REF. 3240
DISTRIBUIDOR BUS-2
BUS-2 DISTRIBUTOR
P
1. Com o telefone ligado carregue no botão de programação. Ouve-se um som de confirmação.
2. Carregue no botão de chamada da vivenda. Ouve-se um "bip" de confirmação.
DERIVACION
B
SPLIT
B
2
FAULT
ON
* O telefone não funciona enquanto não tiver sido programado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
E
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
F
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
P
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus - em repouso
llamada - call - appel - Ruf - chamada
audio activo - audio active -son activé - bei Sprechverkehr -áudio activo
Temperatura de funcionamiento - Working Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
Llamada Electrónica - Electronic call - Appel électronique
Elektronischer Ruf - Chamada Eletrónica
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone:
Resist. dinámica 50 Ω - Dinamic Resist. 50 Ω - Résistance dynamique 50 Ω - Dynamischer Widerstand 50 Ω
PROGRAMMING
PROGRAMMATION
EN
F
PROGRAMAÇÃO
P
2
E
Botón de Programación
EN
Programming Boutton
F
Bouton de programmation
D
Programmiertaste
P
Botão de programação
< 2 min
TECHNICAL FEATURES
EN
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
D
Electret
2
4
3
5
7
6
8
A
9
0
24 Vdc
20 mA
315 mA
290 mA
0, +40ºC
32, +104ºF
8 ¸ 12 Vpp
1.75" 16 W

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

33963397