Página 2
Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference. Please leave this instructions with the end user. - Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation. - Any alterations made to this product and its fittings may infringe the water regulations and will invalidate the guarantee. - We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
Página 3
Check contents Separate all parts from packaging and check each part with the “Pack contents” section. Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material. Warnings Do not install the system facing a mirror or any other electronic system operated by an infra-red sensor. To prevent reflection problems, it is recommended to keep a minimum distance of 1.50 meters between the sensor and other objects.
Página 4
Nº COD. 100202018_N299998726 100202019_N299998728 100202035_N299998727 100184414_N499817101 100184431_N499817102 100202052_N299998729 100202046_N299998725 *9V battery(6LR61) not included *Bateria 9V (6LR61) no incluida *Batterie 9V (6LR61) non incluse *Bateria de 9V (6LR61) não incluída...
Página 5
1 x Box assembly with concealed flush valve 1 x Plastic seat for the cover plate 1 x Wall cover plate with electronic unit (battery box included in battery versions 4 x Screws 1 x M4x10 Screw 1 x Mud guard cover Allen key...
Página 6
INLET OUTLET 3.-Connect the inlet flush valve inlet to the wa- 1.-Shut off the Water supply 2.-Cut an adequate opening in the wall for the dimensions of the box and insert the ter supply and connect the flush valve outlet 1.- Cierre el suministro de agua electronic flush valve’s box 1.- Fermer l’approvisionnement en eau.
Página 7
7.-Assemble the battery box inside the box and proceed to close 6.-Cut an adequate opening in the wall for the dimensions of the box and insert the electronic flush valve’s box 7.-Montar la batería dentro de la caja y proceder a cerrarla. 7.-Assembler la batterie dans la boîte et procéder à...
Página 8
12.-Move away and the flush valve will flush a few seconds after of 13.-If needed adjust the flow capacity by turning the regulating your departure. valve. 12.-Alejarse y la válvula de descarga se descargará unos segun- 13.-Si es necesario ajustar la capacidad de flujo girando la válvula dos después de la salida.
Adjusting the sensor with a remote control - optional: Ajuste del sensor por control remoto (TO BE ORDERED SEPARATELY_100038795-N166000000) (PEDIR POR SEPARADO_100038795_N166000000) In order to adjust the sensor with a remote control you should Para ajustar el sensor conel control remoto se debe mantener este último directamente enfrente del sensor a una distancia hold the remote control straight in front of the sensor at a distance of about 4”(10cm).
Página 10
Réglage du capteur par contrôle à distance Ajuste do sensor por controlo remoto (COMMANDER SÉPARÉMENT_100038795_N166000000) (SOLICITAR EM SEPARADO_100038795_N166000000) Pour régler le capteur avec le contrôle à distance, placer celui- Para ajustar o sensor com o controlo remoto, este último deve ci directement en face du capteur, à...
Página 11
hing, sensor Range adjustment (Adjust only if necessary) Ajuste del rango (Ajustar solo si es necesario) The sensor range is the range an object can be away El rango del sensor es el rango que un objeto puede from the sensor in order to activate the flush valve. The estar alejado del sensor para activar la valvula de descarga.
Página 12
hing, sensor Réglage de la portée (ne régler qu’en cas de besoin) Ajuste do alcance (ajustar somente se necessário) La portée du capteur détermine la distance qui le O alcance do sensor é a distância de um objeto ao sépare d’un objet pour déclencher la chasse d’eau. Le sensor que permite a ativação da válvula de descarga.
Página 13
Filter cleaning instructions This flush valve is provided with a stainless steel filter preventing foreign particles to enter the lines. If the water flow has decreased, this may be because the filter is clogged. The filter can be cleaned as follows: 1.
Página 14
Problem Indicator Cause Solution Valve does not flush: 1.Sensor flashes continuously Low battery. Replace battery. when user’s steps within the sensor’s range. 2. Red light in the sensor does not 1. Range is too short. Increase the range. flash when user’s steps within the 2.
Página 15
Problem Indicateur Cause Solution Pile usée. La chasse d’eau ne 1. Le capteur clignote en Remplacer la pile. fonctionne pas : permanence lorsque l’utilisateur est dans la portée de détection. 2. La lumière rouge du 1. Portée trop courte. Augmenter la portée. 2.
Página 16
- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con filtros. CLÁUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA...
Página 17
ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir choisi un produit Noken. Tous nous produits sont fabriqués dans le but de donner un service fiable durant de nombreuses années. Pour assurer une image impeccable de votre salle de bains, nos robinetteries, comme celles d’autres fabricants, nécessitent un soin et un entretien approprié.