Publicidad

Enlaces rápidos

1
2
3
30º
4
30º
ES
El pulverizador ofrece la posibilidad de variar el tipo de espuma. Para ello existen tres mezcladores diferentes.
-
El mezclador verde proporciona una espuma seca ideal cuando no se quiere mojar la superfi cie a limpiar. Este mezclador se
encuentra en una bolsita. Superfi cie cubierta 4m
2
/min.
-
El mezclador gris proporciona una espuma intermedia para trabajos de todo tipo. Este mezclador va montado de serie en el aparato.
Superfi cie cubierta 6m
2
/min.
-
El mezclador naranja proporciona una espuma húmeda y mayor cobertura, ideal cuando se quiere cubrir una amplia superfi cie
(coches, cristaleras, etc). Este mezclador se encuentra en una bolsita. Superfi cie cubierta 10m
2
/min.
Desenrosque la manguera de la parte superior del tanque. Desenrosque el racord donde estaba atado la manguera y tire de la pieza
negra extrayendo con ella el tubo de aspiración. Introduzca el nuevo mezclador con el tubo y ate el racord y la manguera.
EN
The sprayer offers the option of varying the type of foam. To that end there are three different mixers.
-
The green mixer has a dry foam suitable when not wishing to wet the surface to be cleaned. This mixer is in a sachet. The surface
area covered is 4m
2
/min.
-
The grey mixer has an intermediate foam for all kinds of jobs. This mixer is fi tted as standard feature on the apparatus. The surface
area covered is 6m
2
/min.
-
The orange mixer has a wet foam and greater coverage, suitable when wanting to cover a large surface area (cars, windows, etc).
This mixer is in a sachet. The surface area covered is 10m
2
/min.
Unscrew the hose from the top of the tank. Unscrew the connection stub where the hose was attached and pull the black part removing
with it together with the suction hose. Insert the new mixer with the tube and fasten the connection stub and the hose.
FR
Le pulvérisateur offre la possibilité de varier le type de mousse. Pour cela, il existe trois mélangeurs différents.
-
Le mélangeur vert produit une mousse sèche idéale quand on ne veut pas mouiller la surface à nettoyer. Ce mélangeur se trouve
2
dans un sachet. Superfi cie couverte 4m
/min.
-
Le mélangeur gris produit une mousse moyenne pour les travaux en tout genre. Ce mélangeur est monté en série sur l'appareil.
Superfi cie couverte 6m
2
/min.
-
Le mélangeur orange produit une mousse humide et une meilleure couverture, idéal quand on veut couvrir une large surface
(voitures, baies vitrées, etc.). Ce mélangeur se trouve dans un sachet. Superfi cie couverte 10m
2
/min.
Dévissez le tuyau fl exible de la partie supérieure du réservoir. Dévissez le raccord où était fi xé le tuyau fl exible et tirez la pièce noire en
enlevant avec elle le tuyau d'aspiration. Introduisez le mélangeur neuf avec le tuyau et fi xez le raccord puis le tuyau fl exible.
PT
O pulverizador permite variação do tipo de espuma. Para tal, existem três misturadores diferentes.
-
O misturador verde proporciona uma espuma seca ideal quando não se quer molhar a superfície a limpar. Este misturador encontra-
2
se num saquinho. Superfície coberta 4m
/min.
-
O misturador cinza proporciona uma espuma intermédia para trabalhos de todo o tipo. Este misturador é montado de série no
aparelho. Superfície coberta 6m
2
/min.
-
O misturador laranja proporciona uma espuma húmida e uma maior cobertura, ideal quando se quer cobrir uma grande superfície
(carros, vidraças, etc.). Este misturador encontra-se num saquinho. Superfície coberta 10m
2
/min.
Desenrosque a mangueira da parte superior do tanque. Desenrosque a união onde a mangueira estava atada e puxe pela peça preta,
retirando com ela o tubo de aspiração. Introduza o novo misturador com o tubo e ate a união e a mangueira.
DE
Das Sprühgerät bietet die Möglichkeit, die Schaumart zu verändern. Für diesen Zweck gibt es drei unterschiedliche Mischer.
-
Der grüne Mischer erzeugt Trockenschaum, der sich besonders dann angebracht ist, wenn die zu reinigende Fläche nicht befeuchtet
werden soll. Dieser Mischer befi ndet sich in einem Tütchen. Abgedeckte Fläche 4m
2
/min.
-
Der grau Mischer bietet einen Schaumzwischentyp, der sich für Tätigkeiten aller Art eignet. Dieser Mischer ist serienmäßig im Gerät
eingebaut. Abgedeckte Fläche 6m
2
/min.
-
Der orangefarbene Mischer bietet feuchten Schaum mit größerer Abdeckung, sodass eine größere Fläche abgedeckt werden kann
(Autos, Scheiben usw.). Dieser Mischer befi ndet sich in einem Tütchen. Abgedeckte Fläche 10m
2
/min.
Schrauben Sie den Schlauch auf der Behälteroberseite ab. Schrauben Sie die Verschraubung ab, an der der Schlauch festgebunden
war, und ziehen Sie am schwarzen Teil, indem Sie damit das Saugrohr entnehmen. Setzen Sie den neuen Mischer mit dem Rohr ein
und binden Sie Verschraubung und Schlauch fest.
IT
Il polverizzatore offre la possibilità di variare il tipo di schiuma. A tale scopo vi sono tre mescolatori
diversi.
-
Il mescolatore verde fornisce una schiuma asciutta, idonea quando non si vuole bagnare la
superfi cie da pulire. Questo mescolatore è in un sacchetto. Superfi cie coperta 4m
2
/min.
-
Il mescolatore grigio fornisce una schiuma intermedia per lavori di ogni tipo. Questo mescolatore
è montato di serie sull'apparecchio. Superfi cie coperta 6m
2
/min.
-
Il mescolatore arancione fornisce una schiuma umida e una maggior copertura, idonea quando si
vuole coprire un'ampia superfi cie (vetture, vetrate, ecc.). Questo mescolatore è in un sacchetto.
2
Superfi cie coperta 10m
/min.
Svitare il tubo fl essibile della parte superiore del serbatoio. Svitare il raccordo al quale era attaccato
il tubo fl essibile e tirare dal pezzo nero estraendo con esso il tubo d'aspirazione. Inserire il nuovo
mescolatore con il tubo e stringere il raccordo e il tubo fl essibile.
NL
De verstuiver biedt de mogelijkheid om van schuim te veranderen. Daarvoor bestaan er drie
verschillende mengapparaten.
-
Het groene mengapparaat biedt een droog schuim als men de vloer die schoongemaakt moet
worden niet nat wil maken. Dit mengapparaat zit in een zakje. Voor het verstuiven van 4m
2
/min.
-
Het grijs mengapparaat biedt een gemiddeld schuim voor allerlei soorten werk. Dit mengapparaat
zit standaard op het apparaat. Voor het verstuiven van 6m
2
/min.
-
Het oranje mengapparaat biedt een vochtig schuim en dekt beter, ideaal voor het bedekken
van een grotere oppervlakte (auto's, ramen, etc). Dit mengapparaat zit in een zakje. Voor het
2
verstuiven van 10m
/min.
Draai de slang los van het bovenste gedeelte van de tank. Draai het verbindingsstuk los waar de slang
aan vast zat en trek aan het zwarte deel waardoor de zuigslang naar buiten komt. Stop het nieuwe
mengapparaat met de slang erin en koppel het verbindingsstuk op de slang.
RU
Опрыскиватель позволяет изменять тип пены. Для этого имеется три разных смесителя.
-
Зеленый смеситель используется для получения сухой пены, когда вы не хотите смачивать
очищаемую поверхность. Этот смеситель находится в пакетике. Скорость нанесения пены
составляет 4 м
2
/мин.
-
Серый смеситель используется для получения влажной пены, он подходит для большинства
типов работ. Этот смеситель устанавливается на опрыскивателе как стандартная деталь.
Скорость нанесения пены составляет 6 м
2
/мин.
-
Оранжевый смеситель используется для получения мокрой пены и применяется для покрытия
пеной больших поверхностей (автомобили, окна и т. п.). Этот смеситель находится в пакетике.
Скорость нанесения пены составляет 10 м
2
/мин.
Чтобы заменить смеситель, следует выполнить описанные ниже операции. Выверните шланг из
верхней части бачка. Выверните соединительную втулку, через которую подсоединяется шланг, и
извлеките черную деталь вместе с всасывающим шлангом. Вставьте новый смеситель с трубкой
и закрепите соединительную втулку и шланг.
FOAM 9
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
Ref. 8.38.11.203

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IK FOAM 9

  • Página 1 /min. Il mescolatore verde fornisce una schiuma asciutta, idonea quando non si vuole bagnare la FOAM 9 El mezclador gris proporciona una espuma intermedia para trabajos de todo tipo. Este mezclador va montado de serie en el aparato. superfi cie da pulire. Questo mescolatore è in un sacchetto. Superfi cie coperta 4m /min.
  • Página 2 для промышленной чистки и для чистки автомобилей. штанга длиной 50 см. with surfactant properties (surface active). The IK FOAM sprayers range provides the user a dense and durable foam suitable Предохранительный клапан на 3 бар с функцией сброса Ручка для переноски и ремень для ношения на плече.
  • Página 3: Technical Specifications

    Pulvérisateurs spécifi quement fabriqués pour la production de mousse sèche et durable. Conçus pour être employés avec des agents chimiques aux propriétés surfactantes (tensioactifs). La gamme de pulvérisateurs IK FOAM fournit à l’utilisateur une mousse dense et permanente idéale pour les travaux de nettoyage et désinfection de tapisseries et tapis, désinfection de bains et vestiaires, cuisines et stations de traitement d’aliments, lavage de véhicules, etc.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    Pulverizadores especifi camente fabricados para a geração de espuma seca e duradoura. Concebidos para serem utilizados com agentes químicos com propriedades tensioactivas. A gama de pulverizadores IK FOAM proporciona ao utilizador uma espuma densa e permanente, ideal para trabalhos de limpeza e desinfecção de estofos e alcatifas, desinfecção de casas de banho e vestiários, cozinhas e estações de processamento de alimentos, lavagem de veículos, etc.
  • Página 5: Características Técnicas

    Speziell für die Erzeugung von trockenem und dauerhaftem Schaum hergestellte Sprühgeräte. Entworfen für den Einsatz mit chemischen Produkten mit oberfl ächenaktiven Eigenschaften (tensioaktiv). Die Reihe der IK Foam-Sprühgeräte stellt dem Nutzer einen dichten und permanenten Schaum zur Verfügung, ideal für Reinigungs- und Desinfektionsarbeiten an Polstern und Teppichen, Desinfektion von Bädern und Umkleideräumen, Küchen und Umgebungen für die Verarbeitung von Lebensmitteln, Fahrzeugwäsche usw.
  • Página 6: Technische Eigenschaften

    Polverizzatori specifi camente fabbricati per la generazione di schiuma secca e durevole. Progettati per l’uso con agenti chimici con proprietà tensioattive. La gamma di polverizzatori IK FOAM forniscono all’utente una schiuma densa e permanente, molto idonea per lavori di pulizia e disinfezione di tappezzerie e tappeti, disinfezione di bagni e spogliatoi, cucine e stazioni di elaborazione di cibi, lavaggio di veicoli, ecc.
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    Spuitreiniger die speciaal gemaakt zijn voor het produceren van droog en duurzaam schuin. Ontworpen om gebruikt te worden met chemische middelen met oppervlakactieve eigenschappen (tensioactieve stoffen). De IK FOAM spuitreinigers geven de gebruiker een dikke en permanente laag schuim die ideaal is voor het reinigen en ontsmetten van vloerkleden en vloerbedekking, het ontsmetten van wc’s en kleedkamers, keukens en ruimtes waar vlees in stukken wordt gesneden, het wassen van voertuigen, etc.
  • Página 8: Technische Gegevens

    Pulverspridare speciellt tillverkade för framställning av torrt och varaktigt skum. Utformade för att användas tillsammans med kemiska agenser med surfaktantegenskaper (tensider). Serien pulverspridare IK FOAM ger användaren ett kompakt och permanent skum som är idealiskt för rengörings- och desinfektionsarbeten av tapetserier och mattor, desinfektion av bad och omklädningsrum, kök och industrier för livsmedelsförädling, biltvätt osv.
  • Página 9: Tekniska Egenskaper

    Forstøversprøjter, der er specielt fremstillet til at lave tørt og holbart skum. Beregnet til at bruges med kemiske midler med overfl adeaktive egenskaber (tensidegenskaber). Serien af sprøjter IK FOAM giver brugeren en tæt og holdbar skum, ideel til rengøring og desinfektion af polstring og tæpper, desinfektion af bade og omklædningsrum, køkkener og installationer til forarbejdning af fødevarer, til bilvask, etc.
  • Página 10: Tekniset Tiedot

    Erityisesti kuivan ja kestävän vaahdon tuottamiseen valmistettu teollinen suihkutin. Suunniteltu käytettäväksi kemiallisten aineiden kanssa, joilla on pinnan luovia ominaisuuksia (tensioaktiivinen). Suihkutinmallisto IK FOAM tuottaa käyttäjälle tiiviin ja pysyvän vaahdon, joka sopii erityisesti tapettien ja mattojen puhdistukseen ja desinfi ointiin, kylpyhuoneiden, pukuhuoneiden, keittiöiden ja elintarvikkeiden käsittelypisteiden desinfi...

Este manual también es adecuado para:

Foam pro 12

Tabla de contenido