Please check your maximum allowed continuous noise exposure level life based on your national employment protection requirements. • Legendary Shure durability to withstand the rigors of professional use WARNING LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Detachable Cable Attach the cable by aligning the arrows and Pull on the knurled collar to disengage lock pressing firmly into place until locked. and remove cable. Wearing the Headset Adjust the headband for a comfortable fit. Position the boom so the microphone is within 13 mm (1/2 inch) of the right corner of your mouth.
Flip-Up Mute Function Swivel the boom vertically to the indented position at the headband to mute the microphone. Replacement Parts BCAEC440 BCATP1 Temple Pad 1 Pair of Replacement Earcup Pads BCAWS1 Windscreen BCASCA1 Replacement Cable...
Página 6
Specifications Weight BRH440M Net (without cable) 376 g (13.26 oz.) Packaged 0.8 kg (1.75 lbs) BRH441M Net (without cable) 240 g (8.5 oz.) Packaged 0.69 kg (1.52 lbs) Cable 2.1 m, detachable, non-PVC, 6-conductor, unterminated 0.4” (1.01 cm) from sound source 1.2”...
Página 7
The following tables describe wiring for BRH detachable cables. All BRH detachable cables contain six conductors with discrete termination at the Shure 6-pin connector that plugs into the headset. For pre-terminated cables, conductors (and signal) are tied to common contacts at the other end of the cable where shown.
ATTENTION ment à divers appareils. Il se remplace facilement, ce qui assure une grande longévité du casque. Le BRH440M permet un contrôle stéréo, • Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de tandis que le BRH441M, mono écouteur, offre la possibilité d'entendre provoquer des défaillances.
Câble détachable Fixer le câble en alignant les flèches et en Tirer sur la bague moletée pour débloquer appuyant fermement jusqu'à ce qu'il se et retirer le câble. verrouille. Port du casque Régler le serre-tête de sorte que l'ajustement soit Placer la perchette de manière à...
Fonction de coupure audio Faire pivoter la perchette à la verticale jusqu'à la position en retrait de l'arceau pour couper le microphone. Pièces de rechange BCATP1 Coussinet temporal BCAEC440 1 paire de coussinets d’oreillettes de rechange BCAWS1 Bonnette anti-vent BCASCA1 Câble de rechange...
Caractéristiques Poids BRH440M Net (sans câble) 376 g (13,26 oz) Emballé 0,8 kg (1,75 lb) BRH441M Net (sans câble) 240 g (8,5 oz) Emballé 0,69 kg (1,52 lb) Câble 2,1 m, détachable, non PVC, à 6 conducteurs, sans terminaison Environnement Température de fonctionnement...
Página 12
Les tableaux suivants décrivent le câblage des câbles amovibles BRH. Tous les câbles amovibles BRH contiennent six conducteurs avec une termi- naison discrète au niveau du connecteur à 6 broches Shure qui se branche dans le micro-casque. Pour les câbles dotés d'une terminaison , les con- ducteurs (et le fil de signal) sont raccordés à...
Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Das Ein-Ohr-Headset BRH441M und das Zwei-Ohr-Headset Schweregrads der Beschädigung ab. BRH440M wurden eigens zur Verwendung bei Rundfunk- und Medienproduktion entwickelt. Ohrumschließende Ohrmuscheln blockieren Hintergrundgeräusche und das dynamische Mikrofon mit ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise kann nierenförmiger Richtcharakteristik bietet natürliche, verständliche...
Abnehmbares Kabel Das Kabel befestigen, indem die Pfeile An der gerändelten Muffe ziehen, um die aneinander ausgerichtet werden und es fest Rastverbindung zu lösen und das Kabel zu angedrückt wird, bis es einrastet. entfernen. Tragen des Headsets Das Kopfband für bequemen Sitz einstellen. Die Mikrofonhalterung so platzieren, dass das Mikrofon höchstens 13 mm Abstand zum rechten Mundwinkel hat.
Página 15
Stummschaltungsfunktion Die Mikrofonhalterung in die Einraststellung am Kopfband hochschwenken, um das Mikrofon stummzuschalten. Ersatzteile BCATP1 Schläfenschutz BCAEC440 1 Paar Ersatz-Ohrpolster BCAWS1 BCASCA1 Windschutz Ersatzkabel...
Technische Daten Gewicht BRH440M Netto (ohne Kabel) 376 g (13,26 oz.) Verpackt 0,8 kg (1,75 lbs) BRH441M Netto (ohne Kabel) 240 g (8,5 oz.) Verpackt 0,69 kg (1,52 lbs) Kabel 2,1 m, abnehmbar, PVC-frei, 6-adrig, nicht abgeschlossen Temperaturbereich Betriebstemperatur 18° bis 60° C (0° bis 0.4”...
Página 17
Die folgenden Tabellen beschreiben die Verdrahtung der abnehmbaren BRH-Kabel. Alle abnehmbaren BRH-Kabel enthalten sechs Leiter mit dis- kretem Abschluss am 6-poligen Shure-Stecker, der in das Headset eingesteckt wird. Bei vorkonfektionierten Kabeln sind Leiter (und Signal) mit ge- meinsamen Kontakten am anderen Ende des Kabels verbunden, wo dies dargestellt ist.
• El cable, las almohadillas de fieltro y el paravientos son sustituibles por el usuario para asegurar la duración prolongada del producto • La reconocida durabilidad de Shure permite resistir los rigores del uso profesional ADVERTENCIA EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS...
Cable desconectable Conecte el cable alineando las flechas y Tire del collar moleteado para desbloquear presionando firmemente en su sitio hasta y quitar el cable. que se bloquee. Uso del micrófono de diadema Ajuste los auriculares para una colocación cómoda. Coloque el brazo de manera que el micrófono quede a unos 13 mm (1/2 pulg) de la esquina derecha de la boca.
Función de silenciamiento abatible Gire el brazo verticalmente hasta la posición indentada en el auricular para silenciar el micrófono. Piezas de repuesto BCATP1 Almohadilla para la sien BCAEC440 1 par de almohadillas para auriculares de repuesto BCAWS1 BCASCA1 Paravientos Cable de repuesto...
Los cuadros siguientes describen el cableado de los cables desenchufables BRH. Todos los cables desenchufables BRH tienen seis conductores con terminaciones separadas en el conector Shure de 6 clavijas que se enchufa en la diadema. Para los cables con terminaciones instaladas, los conduc- tores (y el cable de señalización) se conectan con contactos comunes en el otro extremo del cable, donde se indica.
è facilmente sostituibile per garan- tirne una lunga durata. Il modello BRH440M offre funzioni di monitorag- gio stereo, mentre il modello BRH441M lascia un orecchio libero per l'ascolto dell'ambiente circostante.
Página 24
Cavo staccabile Collegate il cavo allineando le frecce e Tirate la ghiera zigrinata per sbloccare e premendo saldamente fino a bloccarlo in rimuovere il cavo. sede. Posizionamento della cuffia microfonica Regolate l'archetto per un posizionamento comodo. Posizionate il braccio in modo tale che il microfono si trovi entro una distanza di 13 mm dall'angolo destro della bocca.
Funzione flip-up di silenziamento Per silenziare il microfono, fate ruotare il braccio verticalmente nella posizione prevista sull'archetto. Parti di ricambio BCATP1 Imbottitura per la tempia BCAEC440 1 paio di cuscinetti di ricambio BCAWS1 Antivento BCASCA1 Cavo di ricambio...
Dati tecnici Peso BRH440M Netto (senza cavo) 376 g (13,26 once) Lordo 0,8 kg (1,75 lbs) BRH441M Netto (senza cavo) 240 g (8,5 once) Lordo 0,69 kg (1,52 lbs) Cavo 2,1 m, scollegabile, non PVC, A sei conduttori, senza terminazione Specifiche ambientali 0.4”...
Página 27
Le tabelle riportate di seguito descrivono i collegamenti dei cavi staccabili per BRH. Tutti i cavi staccabili per BRH contengono sei conduttori con terminazioni distinte sul connettore Shure a 6 pin che si collega alla cuffia. Nei cavi pre-terminati, i conduttori (e il segnale) sono collegati a contatti co- muni sull'altra estremità...
Página 33
경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이 나 사망이 유발될 수 있습니다. 다양한 기기에 연결이 가능하며, 교체가 간편해 제품의 수명을 연장합니 다. BRH441M은 한쪽 귀를 주변 환경에 개방시켜 놓는 반면, BRH440M 주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 가벼운 부상이 은 스테레오 모니터링을 제공합니다.
Página 34
착탈식 케이블 화살표를 맞추어서 케이블을 부착한 다음 플러그의 마디 부분을 잡아당겨 잠금을 품고 잠길 때까지 누르십시오. 케이블을 분리하십시오. 헤드셋 착용하기 편안하게 착용할 수 있도록 헤드밴드를 조절하십시오. 마이크가 입 오른쪽 13mm (1/2인치) 이내에 위치하도록 붐을 조절하십시오. “팝핑”이나 기타 호흡 소리를 피하기 위해서는...
Página 35
플립-업 음소거 기능 마이크 음소거를 위해 헤드밴드의 위치까지 붐을 수직으로 회전시키십시오. 교체용 부품 BCATP1 템플 패드 BCAEC440 교체용 이어컵 패드 1세트 BCASCA1 BCAWS1 교체용 케이블 윈드스크린...
Página 36
사양 무게 BRH440M 자체 무게 (케이블 제외) 376 g 포장시 무게 (13.26 oz.) 0.8 kg BRH441M (1.75 lbs) 자체 무게 (케 240 g (8.5 oz.) 이블 제외) 포장시 무게 0.69 kg (1.52 lbs) 케이블 2.1 m, 착탈식, PVC 미사용, 6개 전도체, 비종단...
Página 37
BRH 방송 케이블 액세서리 다음 표에는 BRH 착탈식 케이블의 배선이 설명되어 있습니다. 모든 BRH 착탈식 케이블에는 헤드셋에 연결되는 Shure 6-핀 커넥터에서 개별적으로 종 료되는 6개의 컨덕터가 포함됩니다. 사전 종료된 케이블의 경우 컨덕터(및 신호)는 표시된 케이블의 다른 한 쪽에 있는 공통 접합부에 연결됩니다.
BRH441M PERINGATAN: Mengabaikan peringatan ini dapat menyebabkan ci- dera berat atau kematian sebagai akibat operasi yang tidak tepat. Headset Siaran BRH441M dan Headset Stereo Siaran BRH440M dikembangkan terutama untuk digunakan dalam siaran dan produksi PERHATIAN: Mengabaikan pencegahan ini dapat menyebabkan media.
Página 44
Kabel yang Dapat Dilepas Pasang kabel dengan meluruskan panah Tarik kerah tombol untuk membebaskan lalu tekan dengan kuat ke dalam tempatnya pengunci dan keluarkan kabel. hingga terkunci. Memakai Headset Atur destar untuk penyesuaian yang nyaman. Posisikan tiang sehingga mikrofon berada dalam jarak 13 mm (1/2 inci) dari sudut kanan mulut Anda.
Página 45
Fungsi Nonaktif Terbalik Putar tiang secara vertikal ke posisi menekuk pada destar untuk menonaktifkan mikrofon. Suku Cadang Penggantian BCATP1 Alas Datar BCAEC440 Satu pasang Bantalan Penutup Telinga Pengganti BCAWS1 Tameng Angin BCASCA1 Kabel Penggantian...
Página 46
Spesifikasi Berat BRH440M Netto (tanpa kabel) 376 g (13,26oz.) Dalam Kemasan 0,8 kg (1,75 lbs) BRH441M Netto (tanpa kabel) 240 g (8,5oz.) Dalam Kemasan 0,69 kg (1,52 lbs) Kabel 2,1 m, dapat dilepas, tanpa PVC, Konduktor-6, tidak berhenti Kondisi Lingkungan Suhu Kerja 18°...
Página 47
Tabel berikut ini menerangkan perkabelan untuk kabel BRH yang dapat dilepas. Semua kabel BRH yang dapat dilepas berisi enam konduktor dengan konektor berkabel terpisah di konektor 6-pin Shure yang ditancapkan ke dalam headset. Untuk kabel dengan ujung berkonektor, konduktor (dan sinyal) diikat ke kontak umum di ujung kabel lainnya seperti ditunjukkan.
및 경공업용 (E2) 환경을 위한 표준 EN55103-1:1996 과 EN55103-2:1996 에 La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: 부합합니다. Représentant agréé européen : CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다: www.shure.com/europe/ Shure Europe GmbH compliance Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique 공인...
At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.
Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que, salvo indicación contraria en el presente, este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure.
La Shure Incorporated ("Shure") garantisce al solo acquirente originario del prodotto che, se non diversamente specificato di seguito ed in condizioni di uso regolare, il prodotto sarà esente da difetti di materiali e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data del primo acquisto avvenuto direttamente presso Shure o presso un rivenditore autorizzato.
Página 52
동일 모델의 다른 제품 또는 Shure가 최소한 대등한 기능과 품질을 제공한다고 판단한 별도 모델의 제품으로 교체할 권리를 보유합니다. 보증 기간 내에 본 제품에 하자가 있다고 판단하는 경우, 기기를 조심스럽게 다시 포장하여, 보험에 들고 제품 구입 증빙과 함께 반환용 우편 요금을 미리 지불한 후 Shure Incorporated의...
Página 53
Shure atau dari agen resmi Shure. Seandainya Shure memilih untuk mengganti produk yang cacat, maka Shure berhak untuk mengganti produk yang cacat itu dengan produk lain dari model yang sama atau model yang setidak-tidaknya dengan kualitas dan fitur yang setara dengan penentuan tunggal oleh Shure.