1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Sicherheitshinweise Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise behinderte, ältere Personen mit Einschränkungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! 3.1. Aufstellungsort GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Hal- ten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest. Zie- hen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermei- den.
3.4. Bei Störungen Überprüfen Sie das Gerät und seine Zubehörteile vor jedem Gebrauch auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie den Party-Lautsprecher und das Netzkabel nicht, wenn diese Beschädigungen, Rauchentwicklungen oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche aufweisen. Trennen Sie gegebenenfalls unverzüglich die Stromversorgung. ...
5. Geräteübersicht 5.1. Oberseite Arretierungstaste für den Teleskopgriff Teleskopgriff USB-Anschluss (Ausgangsspannung: 5 V 1 A) A U X I N Eingang (3,5 mm Klinke) Lichteinstellung wählen S O U R C E Eingangsquelle wählen M I C E C H O Echo-Soundeffekt für Mikrofon ein-/ausschalten T W S Einen zweiten MD 43988 über True Wireless Stereo verbinden M A S T E R V O L U M E Lautstärkeregler Bluetooth-Modus auswählen, Bluetooth-Verbindung trennen...
Página 12
Ein-/Ausschalter, Akkuladestand anzeigen E Q Equalizer-Einstellung M I C V O L U M E Mikrofon-Lautstärkeregler nächsten Titel wiedergeben vorherigen Titel wiedergeben Audiowiedergabe starten/anhalten B A S S Bass-Effekt ein-/ausschalten G U I TA R I N Gitarreneingang (6,3 mm Klinke) M I C I N Mikrofoneingang (6,3 mm Klinke)
5.3. Rückseite I N P U T P O W E R Stromanschluss (100-240V~50/60Hz) Laufrollen 6. Inbetriebnahme 6.1. Gerät aufstellen Stellen Sie den Party-Lautsprecher auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige ag- gressive Möbellacke können die Gummifüße des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf.
6.4. Interner Akku Sobald der Party-Lautsprecher mit einer Netzsteckdose verbunden ist, lädt sich der intern verbaute Akku automatisch auf. Wenn der Party-Lautsprecher eingeschaltet und mit einer Netzsteckdose verbun- den ist, können sich Sie durch Drücken der Taste den aktuellen Ladestand des Akkus im Gerätedisplay anzeigen lassen.
7. Anschlussmöglichkeiten 7.1. AUX IN-Modus Über den A U X I N -Anschluss können Sie externe Wiedergabegeräte mit einem eingebauten Verstärker (z. B. CD-Player oder MP3-Player) mit dem Party-Lautspre- cher verbinden. Schalten Sie den Party-Lautsprecher zunächst durch Drücken der Taste in den Standby-Modus.
® 7.3. Bluetooth -Modus Der Bluetooth-Modus ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen von einem externen, Bluetooth-fähigen Audioausgabegerät. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät zur gleichen Zeit mit dem Party- Lautsprecher gekoppelt werden.
8. Mikrofon anschließen Ein Mikrofon lässt sich in jedem Betriebsmodus nutzen. Um ein Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Party-Lautsprecher an- zuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Party-Lautsprecher ggf. in den Standby-Modus. Stecken Sie das Mikrofonkabel in die Mikrofonbuchse MIC IN am Party-Laut- sprecher.
10. Wiedergabesteuerung 10.1. Lautstärke einstellen Drehen Sie den Lautstärkeregler M A S T E R V O L U M E in Richtung +, um die Lautstärke zu erhöhen oder in Richtung -, um die Lautstärke zu verringern. 10.2. Wiedergabe starten/anhalten ...
11.3. Partylicht Drücken Sie die Taste einmal oder mehrfach, um eine vorinstallierte Lichtein- stellung (LED1bis LED7) zu aktivieren. Halten Sie in den Lichteinstellungen LED1, LED2, LED3 die Taste gedrückt, um eine andere Lichtfarbe für die gewählte Lichteinstellung auszuwählen. ...
Nach erfolgreicher Verbindung wird im Display der Geräte jeweils HOST bzw. SLAVE angezeigt. Führen Sie nun wie unter „7.3.1. Bluetooth-fähiges Audioausgabegerät koppeln“ auf Seite 18 beschrieben die Bluetooth-Kopplung Ihres Audioausgabegeräts mit dem „HOST“-Lautsprecher durch. Nach erfolgreicher Kopplung können Sie nun Ihre Audiodateien über die miteinan- der verbundenen Party-Lautsprecher in Stereo-Qualität wiedergeben.
Página 22
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Entnehmen Sie den Akku außschließlich zur Entsorgung des Party-Lautsprechers. Vergewissern Sie sich vor der Entnahme, dass der Akku voll- ständig entladen ist und der Netzstecker vom Gerät abgezo- gen wurde.
13. Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Überprüfen Sie den korrek- Das Gerät lässt sich Das Netzkabel ist nicht ten Anschluss des Netzka- nicht einschalten. richtig angeschlossen. bels. Stellen Sie eine höhere Laut- stärke ein. Überprüfen Sie an Ihrem ex- ternen Audiowiedergabege- rät die eingestellte Lautstär- •...
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwan- kungen geschützt ist. 16. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: •...
18. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Ausgangsleistung max. 50 W RMS Integrierter Akku Bleiakku 12 V, ca. 4000 mAh, 48 Wh Umgebungsbedingungen 0 °C bis +35 °C / In Betrieb 30 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit -20 °C bis 60 °C Außer Betrieb 30 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit Anschlüsse AUX-Eingang 3,5 mm Klinkenstecker...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 29
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
22. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Página 32
Table of Content Information about these operating instructions ........35 1.1. Key to symbols .....................35 Proper use ....................36 Safety information ..................37 3.1. Installation location ....................38 3.2. Power supply ......................39 3.3. Ambient temperature ..................40 3.4. If there are defects ....................40 Package contents ..................
Página 33
EU Declaration of conformity ..............54 Trademark information ................54 Disposal ...................... 55 Technical specifications ................55 19.1. Information about Bluetooth® ...............56 Service information ................... 57 Legal Notice ....................58 Privacy statement ..................58...
1. Information about these operating instructions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Read the safety instructions and all other instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions.
• Bullet point/information on operating steps and results Tasks to be performed Safety instructions to be performed Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives. Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout, and do not have the option of connecting a protective earth.
3. Safety information WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury to children and persons with limited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled people or older people with limited physical and mental abilities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
DANGER! Risk of choking and suffocation! Risk of choking and suffocation through swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Do not allow children to play with the packaging material. ...
Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example flour or wood dust). NOTICE! Risk of damage! Damage to the device caused by improper handling.
All multimedia devices that are connected to the device must comply with the requirements of the Low Voltage Directive. Disconnect the device from the power supply during thunderstorms or when the product will not be used for a prolonged period.
4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation. Do not store any of the packaging material used (bags, polystyrene, etc.) within the reach of children. ...
5. Device overview 5.1. Top Locking button for the telescopic handle Telescopic handle USB port (output voltage: 5 V 1 A) A U X I N input (3.5 mm cinch) Select light setting S O U R C E Select input source M I C E C H O Switch echo sound effect for microphone on/off T W S Connect a second MD 43988 via True Wireless Stereo M A S T E R V O L U M E Volume control...
Página 42
On/Off switch, display battery charge level E Q Equalizer setting M I C V O L U M E Microphone volume control Play next track Play previous track Start/pause audio playback B A S S Switch bass effect on/off G U I TA R I N Guitar input (6.3 mm jack) M I C I N Microphone input (6.3 mm jack)
5.3. Rear I N P U T P O W E R Power supply (100–240 V~50/60 Hz) Rollers 6. Getting started 6.1. Setting up the device Place the party speaker on a sturdy, level surface. Some aggressive varnishes can corrode the rubber feet on the device. If necessary, place the device on a suitable underlay.
6.4. Internal rechargeable battery As soon as the party speaker is connected to a power outlet, the built-in rechargeable battery begins charging automatically. When the party speaker is on and connected to a power outlet, you can press the button to see the current charge level of the battery in the device display. The current charge level is displayed in four levels: 25 % 50 %...
7. Connections 7.1. AUX IN mode The A U X I N socket allows you to connect external playback devices with a built- in amplifier (such as a CD player or MP3 player) to the party speaker. Switch the party speaker to standby mode first by pressing the button.
® 7.3. Bluetooth mode In Bluetooth mode, you can receive audio signals wirelessly from an external Bluetooth-enabled audio output device. Make sure the two devices are not more than 10 metres apart. Only one Bluetooth device can be paired with the party speaker at a time.
8. Connecting a microphone A microphone can be used in any operating mode. To connect a microphone (not supplied with the device) to the party speaker, proceed as follows: If necessary, switch the party speaker to standby mode. Plug the microphone cable into the M I C I N jack on the party speaker. ...
10. Playback control 10.1. Setting the volume Turn the M A S T E R V O L U M E control towards + to increase the volume, or towards - to reduce the volume. 10.2. Start/pause playback Press the button to start playing tracks.
11.3. Party light Press the button once or repeatedly to activate a pre-installed light setting (LED1 to LED7). In the light settings LED1, LED2, LED3, press and hold the button to select a different light colour for the selected light setting. ...
After successful connection HOST or SLAVE will be shown in the display of the devices. Now perform the Bluetooth pairing of your audio output device with the “HOST” speaker as described in “7.3.1. Pairing Bluetooth-enabled audio output device” on page 48. After successful pairing, you can now play back your audio files in stereo quality via the connected party speakers.
Remove the rechargeable batteries for disposal of the party speaker only. Before use, check that the rechargeable batteries are fully charged and the mains plug has been removed from the device. Pull the mains plug from the socket and the device plug from the device. ...
Ensure that the device is protected from dust and extreme temperature variations. 16. EU Declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this product conforms with the essential requirements and the remaining relevant regulations: • RE Directive 2014/53/EU •...
18. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE All old appliances marked with the symbol illustrated must not be disposed of in normal household waste.
Ambient conditions 0°C to +35°C / In operation 30% to 90% relative humidity -20°C to 60°C / Not in operation 30% to 90% relative humidity Connections AUX input 3.5 mm jack Microphone input 6.3 mm jack Connections AUX IN input 3.5 mm jack Guitar input 6.3 mm jack...
In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service Community at http://community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
22. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Página 58
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........61 1.1. Betekenis van de symbolen ................61 Gebruiksdoel ....................62 Veiligheidsvoorschriften................63 3.1. Plaats van opstelling ..................64 3.2. Stroomvoorziening .....................65 3.3. Omgevingstemperatuur ..................66 3.4. Bij storingen ......................67 Inhoud van de levering ................67 Overzicht van het apparaat ..............68 5.1.
Página 59
Opslag bij niet-gebruik ................80 Conformiteitsinformatie van de EU ............80 Informatie over handelsmerken ............... 80 Afvalverwerking ..................80 Technische gegevens ................. 81 19.1. Informatie over Bluetooth® ................82 Service-informatie ..................82 Colofon ....................... 84 Privacy statement ..................85...
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met dit apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen Na te leven veiligheidsvoorschriften Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen. Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals mindervaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen). ...
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. 3.1. Plaats van opstelling GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door...
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosie bestaat. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd...
Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de netstekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. Pak bij het lostrekken altijd de netstekker vast. Trek nooit aan het snoer om beschadiging te voorkomen.
3.4. Bij storingen Controleer het apparaat en de accessoires vóór elk gebruik op beschadigingen. Gebruik de partyluidspreker en het netsnoer niet als deze beschadigd zijn, als er rook uit komt of als ze ongebruikelijke geluiden maken. Trek in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
5. Overzicht van het apparaat 5.1. Bovenkant Vergrendelingsknop voor de telescoopgreep Telescoopgreep USB-aansluiting (uitgangsspanning: 5 V 1 A) A U X I N -ingang (3,5mm-jackplug) Verlichtingsinstelling selecteren S O U R C E Ingangsbron selecteren M I C E C H O Echo-geluidseffect voor microfoon in-/uitschakelen T W S Een tweede MD 43988 via True Wireless Stereo koppelen M A S T E R V O L U M E Volumeregelaar Bluetooth-modus selecteren, bluetooth-verbinding verbreken...
Página 68
Aan/uit-schakelaar, oplaadniveau van de accu weergeven E Q Equalizer-instelling M I C V O L U M E Volumeregelaar van microfoon Volgende nummer afspelen Vorige nummer afspelen Audioweergave starten/onderbreken B A S S Baseffect in-/uitschakelen G U I TA R I N Gitaaringang (6,3mm-jackplug) M I C I N Microfooningang (6,3mm-jackplug)
5.3. Achterkant I N P U T P O W E R Stroomaansluiting (100-240V~50/60Hz) Wielen 6. Ingebruikname 6.1. Apparaat plaatsen Zet de partyluidspreker op een vlakke, stabiele ondergrond. Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Zet het apparaat eventueel op een vaste ondergrond. 6.2.
6.4. Geïntegreerde accu Zodra de partyluidspreker op een stopcontact is aangesloten, wordt de geïntegreerde accu automatisch opgeladen. Als de partyluidspreker is ingeschakeld en op een stopcontact is aangesloten, kunt u door indrukken van de toets de huidige oplaadstatus van de accu in de display van het apparaat weergeven.
7. Aansluitmogelijkheden 7.1. AUX IN-modus Op de A U X I N -aansluiting kunt u een extern weergaveapparaat (zoals een cd- speler of een mp3-speler) op de partyluidspreker aansluiten. Activeer eerst de stand-bymodus op de partyluidspreker door op de toets drukken.
® 7.3. Bluetooth -modus In de bluetooth-modus is draadloze ontvangst van audiosignalen van een extern bluetooth-compatibel audio-uitvoerapparaat mogelijk. Houd er rekening mee dat de afstand tussen de beide apparaten niet groter mag zijn dan 10 meter. Er kan altijd maar één bluetooth-apparaat tegelijk aan de partyluidspreker worden gekoppeld.
8. Microfoon aansluiten De microfoon kan in elke modus worden gebruikt. Ga als volgt te werk om een microfoon (niet meegeleverd) op de partyluidspreker aan te sluiten: Activeer indien nodig de stand-bymodus op de partyluidspreker. Steek de microfoonkabel in de microfoonconnector M I C I N op de partyluidspreker.
10. Bediening 10.1. Volume instellen Draai de volumeregelaar M A S T E R V O L U M E in de richting + om het volume te verhogen of in de richting - om het volume te verlagen. 10.2.
Het led-lampje is vast ingebouwd en mag niet door de gebruiker zelf worden vervangen. 11.4. Map selecteren voor mp3-bestanden Voor een beter overzicht kunnen mp3-bestanden in verschillende mappen worden opgeslagen. Als u op een mp3-gegevensdrager een andere map wilt selecteren, houdt u de toets ingedrukt.
12. Accu verwijderen om weg te gooien WAARSCHUWING! Explosiegevaar/gevaar voor brandwonden! Er bestaat explosiegevaar en gevaar voor brandwonden bij ondeskundige omgang met de accu. Houd de accu buiten het bereik van kinderen. Houd de verwijderde accu uit de buurt van hittebronnen (bijv.
Laat de partyluidspreker zo lang in gebruik tot de accu volledig ontladen is om eventuele reststromen uit het toestel te verwijderen. Draai de 11 schroeven aan de achterkant van het toestel met een schroeven- draaier (TX 15) eruit en haal de achterwand eraf. ...
Bescherm het apparaat tegen stof en extreme temperatuurschommelingen. 16. Conformiteitsinformatie van de EU Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: •...
ACCU’S Verbruikte accu’s horen niet thuis bij het huisvuil. Accu’s moeten volgens de lokale voorschriften worden weggegooid. Hiervoor zijn er bij winkels die batterijen verkopen, en bij lokale inzamelpunten bakken aanwezig waarin batterijen kunnen worden gedeponeerd. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeente.
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 82
Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
22. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Página 86
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 89 1.1. Explication des symboles .................89 Utilisation conforme .................. 90 Consignes de sécurité................91 3.1. Lieu d’installation ....................92 3.2. Alimentation électrique ..................93 3.3. Température ambiante ..................94 3.4. En cas de problème ....................95 Contenu de l’emballage ................
Página 87
Nettoyage ....................108 Stockage en cas de non-utilisation ............108 Déclaration de conformité UE..............108 Informations sur les marques déposées ..........108 Recyclage ....................109 Caractéristiques techniques ..............110 19.1. Informations relatives au Bluetooth® ............111 Informations relatives au service après-vente ........111 Mentions légales ..................
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utili- sation.
Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation Action à exécuter Consignes de sécurité à respecter Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. 3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec di-...
DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
Ne placez aucune source de feu nu (bougies allumées ou si- milaire) sur ou à proximité de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit, par exemple, des parcs de réservoirs, des zones de stockage de carburant ou des zones où des solvants sont traités.
Posez les câbles de manière à éviter que des personnes marchent dessus ou trébuchent. Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Pour dé- brancher la fiche d’alimentation, tirez toujours au niveau de la fiche.
3.4. En cas de problème Avant chaque utilisation, contrôlez les éventuels dommages sur l’appareil et ses accessoires. N’utilisez pas le haut-parleur de fête ou le câble secteur si ces derniers sont endommagés ou en présence d’un dégagement de fumée ou d’odeurs inhabituelles. Le cas échéant, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face supérieure Touche de verrouillage pour poignée télescopique Poignée télescopique Port USB (tension de sortie : 5 V 1 A) Entrée A U X I N (prise jack 3,5 mm) Sélection du réglage d’éclairage S O U R C E Sélection de la source d’entrée M I C E C H O Effet sonore d’écho pour la mise en marche/l’arrêt du microphone...
Página 96
Sélection du mode Bluetooth, désactivation de la connexion Blue- tooth Bouton marche/arrêt, affichage du niveau de charge de la batterie E Q Réglage de l’égaliseur M I C V O L U M E Bouton de réglage du volume du microphone Lecture du titre suivant Lecture du titre précédent Démarrage/arrêt de la lecture audio...
5.3. Face arrière I N P U T P O W E R Raccordement électrique (100 – 240 V ~ 50/60 Hz) Roulettes 6. Mise en service 6.1. Installation de l’appareil Posez le haut-parleur de fête sur une surface stable et plane. Le vernis particuliè- rement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil.
6.4. Batterie interne Dès que le haut-parleur de fête est raccordé à une prise de courant, la batterie in- terne se charge automatiquement. Lorsque le haut-parleur de fête est allumé et raccordé à une prise de courant, vous pouvez appuyer sur le bouton pour afficher le niveau de charge actuel de la bat- terie sur l’écran de l’appareil.
7. Possibilités de branchement 7.1. Mode AUX IN Le port A U X I N vous permet de connecter des périphériques de lecture ex- ternes dotés d’un amplificateur intégré (par ex. lecteur CD ou MP3) au haut-parleur de fête. Avec le bouton , mettez dans un premier temps le haut-parleur de fête en mode veille.
® 7.3. Mode Bluetooth Le mode Bluetooth permet la réception sans fil des signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils n’excède pas 10 m. Plusieurs périphériques Bluetooth ne peuvent pas être connectés simul- tanément au haut-parleur de fête.
Après la déconnexion, N O B T s’affiche sur l’écran. Le haut-parleur de fête se trouve à nouveau en mode de recherche et vous pouvez effectuer un nouveau couplage d’appareils. 8. Raccordement d’un microphone Un microphone peut être utilisé dans chaque mode de fonctionnement. Pour raccorder un microphone (non fourni) au haut-parleur de fête, procédez comme suit : ...
10. Commande de la lecture 10.1. Réglage du volume Tournez le bouton de réglage du volume M A S T E R V O L U M E vers + pour augmenter le volume sonore, ou vers - pour le réduire. 10.2.
L’éclairage LED est installé de manière fixe et ne doit pas être remplacé par l’utilisateur lui-même. 11.4. Sélection de dossiers pour les fi chiers MP3 Les fichiers MP3 peuvent être enregistrés dans différents dossiers sur le support de stockage, pour une meilleure vue d’ensemble. ...
12. Retrait de la batterie préalablement au recyclage AVERTISSEMENT ! Risques d’explosion et de brûlure ! Risques d’explosion et de brûlure en cas de manipula- tion inappropriée de la batterie. Conservez la batterie hors de portée des enfants. Tenez la batterie que vous avez retirée éloignée des sources de chaleur (p.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et la fiche de l’appareil. Laissez le haut-parleur de fête fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit complè- tement déchargée afin d’éliminer tout courant résiduel de l’appareil. Dévissez les 11 vis situées à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis (TX 15) et retirez la paroi arrière.
Veillez à ce que l’appareil soit protégé de la poussière et des variations extrêmes de température. 16. Déclaration de conformité UE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est confor- me aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
18. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
19. Caractéristiques techniques Généralités Dimensions (l x H x P) en mm 330 x 408 x 250 Poids 7 kg Alimentation électrique Tension CA 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Consommation 50 W Puissance de sortie 50 W RMS max. Batterie intégrée Batterie au plomb 12 V, env.
Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Página 111
Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV ...
Página 112
France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.
Página 116
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......119 1.1. Explicación de los símbolos ................119 Uso conforme a lo previsto ..............120 Indicaciones de seguridad ..............121 3.1. Lugar de colocación ..................122 3.2. Alimentación eléctrica ................... 124 3.3.
Página 117
Limpieza ....................137 Almacenamiento en caso de no utilizarse ..........138 Información de conformidad UE ............138 Información sobre marcas registradas ..........138 Eliminación ....................139 Datos técnicos ..................140 19.1. Información sobre el Bluetooth® ..............141 Informaciones de asistencia técnica ............141 Aviso legal ....................
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
• Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso Instrucción operativa Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
3. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Página 122
No cubra el aparato con objetos (revistas, mantas, etc.) para evitar un sobrecalentamiento. No coloque sobre el aparato ni cerca de él fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas. Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión.
3.2. Alimentación eléctrica Enchufe el aparato solo a tomas de corriente con toma a tierra de 100-240 V ~ 50/60 Hz. Si no está seguro de la alimentación eléctrica en el lugar de instalación, consulte al proveedor de energía en cuestión. ...
Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. 3.4. En caso de fallos Revise el aparato y sus accesorios antes de cada uso para descartar cualquier daño. No utilice el altavoz para fiestas ni el cable de alimentación si presentan daños o producen humo o ruidos de funcionamiento inusuales.
5. Vista general del aparato 5.1. Parte superior Tecla de bloqueo para el asa telescópica Asa telescópica Conexión USB (tensión de salida: 5 V 1 A) Entrada A U X I N (jack de 3,5 mm) Seleccionar el ajuste de luz S O U R C E : seleccionar fuente de entrada M I C E C H O : activar/desactivar efecto de sonido eco para el micrófono...
Página 126
Seleccionar el modo Bluetooth, desactivar la conexión Bluetooth Botón de encendido/apagado, mostrar el nivel de carga de la batería E Q : ajuste de ecualizador M I C V O L U M E : regulador del volumen del micrófono reproducir la siguiente pista reproducir la pista anterior iniciar/detener la reproducción de audio...
5.3. Parte trasera I N P U T P O W E R : conexión de corriente (100-240 V ~ 50/60 Hz) Ruedas 6. Puesta en servicio 6.1. Colocación del aparato Coloque el altavoz para fiestas sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato.
6.4. Batería interna En cuanto el altavoz para fiestas se conecta a una toma de corriente, la batería interna se carga automáticamente. Si el altavoz para fiestas está encendido y enchufado a una toma de corriente, puede consultar el estado de carga actual de la batería en la pantalla del aparato pulsando la tecla El estado de carga actual se muestra en cuatro niveles: 25 %...
7. Posibilidades de conexión 7.1. Modo AUX IN A través de la conexión A U X I N puede conectar al altavoz para fiestas reproductores externos con amplificador integrado (p. ej., reproductor de CD o de MP3). En primer lugar, ponga el altavoz para fiestas en el modo Standby pulsando la tecla ...
® 7.3. Modo Bluetooth El modo Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un aparato emisor de audio externo compatible con Bluetooth. Tenga en cuenta que la distancia entre los dos aparatos no debería ser superior a 10 metros. No es posible conectar simultáneamente varios dispositivos Bluetooth al altavoz para fiestas.
Tras la desactivación se muestra N O B T en la pantalla. El altavoz para fiestas vuelve a encontrarse en el modo de búsqueda y ya puede emparejar un nuevo dispositivo. 8. Conexión de un micrófono El micrófono puede utilizarse en cualquier modo operativo. Para conectar un micrófono (no incluido en el volumen de suministro) al altavoz para fiestas, proceda de la siguiente manera: ...
10. Control de la reproducción 10.1. Ajuste del volumen Gire el regulador de volumen M A S T E R V O L U M E en la dirección + para subir el volumen o en la dirección - para bajar el volumen. 10.2.
La luz LED está montada de forma fija y no debe ser sustituida por el propio usuario. 11.4. Selección de carpetas con archivos MP3 Es posible que los archivos MP3 estén guardados en carpetas en el dispositivo de almacenamiento para mantener una mejor visión de conjunto. ...
12. Retirada de la batería para su eliminación ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión/quemaduras! Existe peligro de explosión y quemaduras en caso de una manipulación incorrecta de la batería. Mantenga la batería alejada de los niños. Mantenga la batería extraída alejada de fuentes de calor (p. ej., radiadores), así...
Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente y la clavija del aparato. Mantenga en funcionamiento el altavoz para fiestas hasta que la batería se haya descargado completamente para eliminar las posibles corrientes residuales del aparato. ...
Procure que el aparato esté protegido contra el polvo y las oscilaciones de temperatura extremas. 16. Información de conformidad UE MEDION AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes: •...
18. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Todos los aparatos antiguos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
19. Datos técnicos Aspectos generales Dimensiones (An x Al x P) en mm 330 x 408 x 250 Peso 7 kg Alimentación de tensión Tensión CA 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo de potencia 50 W Potencia de salida máx. 50 W RMS Batería integrada Batería de plomo 12 V, aprox.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para...
22. Declaración de privacidad Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos...
Página 144
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......147 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 147 Utilizzo conforme ..................148 Indicazioni di sicurezza ................149 3.1. Luogo di posizionamento ................150 3.2. Alimentazione elettrica .................. 152 3.3. Temperatura ambiente ................. 152 3.4.
Página 145
Pulizia ....................... 166 Come conservare l’apparecchio quando non viene utilizzato ..... 166 Informazioni sulla conformità EU ............166 Informazioni sui marchi ................166 Smaltimento..................... 167 Dati tecnici ....................168 19.1. Informazioni sul Bluetooth® ................. 169 Informazioni relative al servizio di assistenza ........169 Note legali ....................
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifica- • re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità...
3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. ...
Página 150
Non coprire il dispositivo con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitarne il surriscaldamento. Non collocare fiamme libere, ad es. candele accese, sopra l’ap- parecchio o nelle sue immediate vicinanze. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosio- ne, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi.
3.2. Alimentazione elettrica Collegare l’apparecchio solo a prese da 100-240 V ~ 50/60 Hz. In caso di dubbi sull’alimentazione elettrica nel luogo di posi- zionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato. La presa deve trovarsi nelle vicinanze dell’apparecchio ed es- sere facilmente raggiungibile ed accessibile.
3.4. In caso di malfunzionamento Prima di ogni utilizzo controllare che l’apparecchio e i suoi ac- cessori non presentino danni. Non utilizzare il diffusore acustico per feste e il cavo di alimen- tazione se presentano danni, emettono fumo o rumori insoliti. Se necessario, staccarli immediatamente dalla presa elettrica.
5. Panoramica dell’apparecchio 5.1. Lato superiore Pulsante di blocco della maniglia telescopica Maniglia telescopica Presa USB (tensione di uscita: 5 V 1 A) Ingresso A U X I N (jack da 3,5 mm) Selezione dell’impostazione delle luci S O U R C E Selezione della sorgente di ingresso M I C E C H O Attivazione/disattivazione dell’effetto sonoro eco del microfono T W S Collegamento di un secondo MD 43988 tramite True Wireless...
Página 154
Selezione della modalità Bluetooth, interruzione della connessione via Bluetooth Interruttore on/off, visualizzazione dello stato di carica della bat- teria E Q Impostazione equalizzatore M I C V O L U M E Manopola di regolazione del volume del micro- fono Riproduzione del brano successivo Riproduzione del brano precedente Avvio/arresto della riproduzione audio...
5.3. Lato posteriore I N P U T P O W E R Presa per il cavo di alimentazione (100- 240 V~50/60 Hz) Ruote 6. Messa in funzione 6.1. Posizionamento dell’apparecchio Posizionare il diffusore acustico per feste su una superficie piana e stabile. Al- cune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma dell’apparecchio.
6.4. Batteria ricaricabile interna Non appena il diffusore acustico per feste è collegato a una fonte di alimentazione, la batteria interna integrata si ricarica automaticamente. Se il diffusore acustico per feste è accesso e collegato a una presa elettrica, premen- do il tasto è...
7. Possibilità di collegamento 7.1. Modalità AUX IN Tramite la presa A U X I N è possibile collegare al diffusore acustico per feste di- spositivi di riproduzione esterni con amplificatore integrato (ad es. lettori CD o letto- ri MP3). ...
® 7.3. Modalità Bluetooth La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 10 metri tra i due dispositivi. Il diffusore acustico per feste può...
Per interrompere una connessione Bluetooth esistente, in modalità Bluetooth premere il tasto e mantenerlo premuto. In seguito alla disconnessione, sul display viene visualizzata l’indicazione N O B T . Ora diffusore acustico per feste si trova di nuovo in modalità di ricerca ed è possibile eseguire una nuova procedura di associazione.
10. Controllo della riproduzione 10.1. Regolazione del volume Ruotare la manopola di regolazione del volume M A S T E R V O L U M E in di- rezione + per alzare il volume o in direzione - per abbassarlo. 10.2.
La luce a LED è integrata in modo fisso e non può essere sostituita auto- nomamente dall’utilizzatore. 11.4. Selezione delle cartelle di fi le MP3 I file MP3 possono essere memorizzati sul supporto di memorizzazione all’interno di diverse cartelle per godere di una panoramica migliore. ...
A questo punto eseguire l’associazione Bluetooth tra il proprio dispositivo di ri- produzione audio e il diffusore acustico “HOST” come descritto al capitolo “7.3.1. Associazione di un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth” a pagina 160. Al termine della procedura di associazione sarà possibile riprodurre i file audio con qualità...
Rimuovere la batteria esclusivamente per lo smaltimento del diffusore acustico per feste. Prima della rimozione assicurarsi che la batteria sia completa- mente scarica e che la spina sia stata staccata dal dispositivo. Scollegare la spina dalla presa di corrente e la spina del dispositivo dal dispositi- vo stesso.
Assicurarsi che l’apparecchio sia protetto dalla polvere e da eccessivi sbalzi del- la temperatura. 16. Informazioni sulla conformità EU Con la presente MEDION AG dichiara che il presente apparecchio è con- forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: •...
18. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
19. Dati tecnici Dati generali Dimensioni (LaxAxP) in mm 330 x 408 x 250 Peso 7 kg Alimentazione elettrica Tensione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita 50 W Potenza di uscita max. 50 W RMS Batteria ricaricabile integrata Batteria al piombo 12 V, ca.
Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...