Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PROJECTOR
PROJEKTOR
PROJECTEUR
PROJEKTOR
PROYECTOR
PROIETTORE
PROJECTOR
XV - Z10E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH .............
DEUTSCH ............
FRANÇAIS ...........
SVENSKA ............
ESPAÑOL ............
ITALIANO .............
NEDERLANDS ....
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XV-Z10E

  • Página 1 XV - Z10E PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJEKTOR BEDIENUNGSANLEITUNG PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROJEKTOR BRUKSANVISNING PROYECTOR MANUAL DE MANEJO PROIETTORE MANUALE DI ISTRUZIONI PROJECTOR GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH ..... -1 – DEUTSCH .... -1 – FRANÇAIS ... -1 – SVENSKA .... -1 – ESPAÑOL .... -1 –...
  • Página 2: Introducción

    ESPAÑOL IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el N.° de modelo: XV-Z10E robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, N.°...
  • Página 3: Precaución Acerca Del Reemplazo De La Lámpara

    EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE APAGUE LA LÁMPARA ANTES DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. TRABAJAR EN ELLA. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE LÁMPARA DE PRESIÓN ALTA: RIESGO BQC-PGB10S//1. DE EXPLOSIÓN. SI LA LÁMPARA SE RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES ROMPE, LAS PARTÍCULAS DE CRISTAL...
  • Página 4: Cómo Leer Este Manual De Manejo

    Cómo leer este manual de manejo En este manual de manejo, la ilustración y la visualización en pantalla aparecen simplificados y pueden diferir ligeramente de la visualización real. Utilización de las pantallas de menú Las pantallas de menú permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. (Las opciones del menú...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Ajustes y configuraciones Cómo leer este manual de manejo ......3 Utilización de las pantallas de menú ....36 Contenido ..............4 Selecciones de menú (Ajustes) ........36 Selecciones de menú (Configuración) ......38 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ... 5 Elementos de los menús ........
  • Página 6: Importantes Medidas De Seguridad

    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
  • Página 7 • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. • PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation en Estados Unidos. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
  • Página 8 I Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener de entrada y de ventilación de aire no queden bloqueadas, una alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y restablecerá...
  • Página 9: Referencia Rádipa

    Referencia rápida En esta sección se incluye la referencia rápida para usar el proyector. Consulte la página para ver detalles sobre cada procedimiento. Configuración a la proyección La conexión del proyector y el equipo de vídeo con un terminal de S-Vídeo se explica a continuación mediante un ejemplo.
  • Página 10: Seleccione El Modo De Entrada

    Seleccione el modo de ENTRADA Seleccione “ENTRADA 2” utilizando el botón INPUT del proyector o el botón INPUT 2 del mando a distancia. "Visualización en pantalla En el proyector En el mando a distancia ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3 •...
  • Página 11: Nomenclatura

    Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. El aspecto del producto está sujeto a cambios sin previo aviso. Proyector (Vista frontal y superior) Botón INPUT Para seleccionar el modo Botón ON de entrada 1, 2 o 3.
  • Página 12: Indicadores En El Proyector

    Indicadores en el proyector Indicador de alimentación Indicador de la lámpara LAMP Indicador de advertencia de temperatura TEMP. Indicador de advertencia de temperatura TEMP. Indicador de Indicador de la alimentación lámpara LAMP Indicadores de Estado de la lámpara Página mantenimiento Encendido de color verde/rojo ...
  • Página 13: Proyector (Vista Posterior)

    Nomenclatura Proyector (Vista posterior) Terminal RS-232C Terminal INPUT 1 Terminal INPUT 3 Conexión del Conexión de equipos de vídeo Conexión de equipos de vídeo sin ordenador para con terminal de salida de terminal de salida S-vídeo. (Vea la controlar el proyector. componentes (reproductor de página 21.) (Vea la página 25.)
  • Página 14: Mando A Distancia (Vista Frontal)

    Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Mando a distancia (Vista frontal) Transmisores de señal del mando a distancia Botón ON Para conectar la alimentación eléctrica. Botón STANDBY Para activar el modo de espera del Botón MENU proyector.
  • Página 15: Accesorios

    Puede que necesite un adaptador (disponible en el comercio) para la conexión. Nota • Dependiendo de la región, algunos de los accesorios podrían no estar disponibles. Consulte con el centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado más cercano.
  • Página 16: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Alcance del mando a distancia El mando a distancia puede utilizarse para 30° controlar el proyector dentro de los márgenes que se indican en la ilustración. Sensor de mando a distancia 30° Nota • La señal del mando a distancia puede reflejarse 30°...
  • Página 17: Preparación De La Pantalla

    Preparación de la pantalla Para obtener una imagen óptima, sitúe el proyector perpendicularmente a la pantalla con todas las patas niveladas (sin utilizar la pata de ajuste). Nota • El objetivo del proyector debe quedar centrado en la pantalla. Si la línea horizontal que pasa a través del centro del objetivo no está...
  • Página 18: Tamaño De La Pantalla Y Distancia De Proyección

    Tamaño de la pantalla y distancia de proyección Cuando se usa Distancia desde el centro del objetivo a Distancia desde el centro del Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L] una pantalla la parte inferior de la imagen [H] objetivo al centro de la imagen [W] grande (16:9) Diag.
  • Página 19: Proyección De Una Imagen Espejo

    Preparación de la pantalla Proyección de una imagen espejo Proyección por detrás de la pantalla Cuando la imagen se proyecta desde detrás de la pantalla I Instale una pantalla translúcida entre el proyector y la translúcida utilizando el ajuste por audiencia.
  • Página 20: Conexión Del Proyector A Otros Dispositivos

    Conexión del proyector a otros dispositivos Antes de hacer las conexiones Nota • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y luego los otros dispositivos.
  • Página 21: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión del cable de Accesorio Cable de alimentación alimentación suministrado Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA situada en la parte posterior del proyector. Nota • El proyector se pone en modo de espera enchufando el cable de alimentación en la toma de corriente después de apagar primero el proyector y desenchufando después el...
  • Página 22: Conexión A Equipos De Vídeo

    Conexión a equipos de vídeo Conexión a equipos de vídeo con un terminal de salida de S-vídeo (INPUT 2) Con un cable de S-vídeo o audio (disponibles en el comercio), puede conectarse un VCR o cualquier otro equipo audiovisual a los terminales INPUT 2 y AUDIO INPUT.
  • Página 23: Conexión A Equipos De Vídeo Con Un Terminal De Salida De Componente (Input 1)

    Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a equipos de Accesorio Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (3,0 m) suministrado vídeo con un terminal de salida de Componente (INPUT 1) Utilice el cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (incluido) para conectar equipos de vídeo de componentes al terminal INPUT 1, como reproductores DVD y decodificadores DTV*.
  • Página 24: Extensión De Los Cables De Conexión

    Extensión de los cables de conexión I Utilice los tres adaptadores RCA (suministrados) para la siguiente conexión. (Ejemplo) Cable 3 RCA Tres adaptadores Cables RCA a D-sub de RCA (suministrados) (disponible en el 15 contactos comercio) (suministrado) Núcleos de ferrita Información •...
  • Página 25: Conexión Del Proyector A Un Ordenador

    Macintosh. Póngase en contacto con el centro de servicio Ordenador o distribuidor de proyector Sharp autorizado más cercano. • Dependiendo del ordenador que esté utilizando, puede que no sea proyectada una imagen a menos que el ajuste de salida de la señal del ordenador se haya cambiado a...
  • Página 26: Control Del Proyector Mediante Un Ordenador

    Macintosh. Póngase en contacto con el centro de servicio Ordenador o distribuidor de proyector Sharp autorizado más cercano. Información • No conecte el cable RS-232C a otro puerto distinto del terminal RS-232C del ordenador.
  • Página 27: Proyección De Imágenes

    Proyección de imágenes Encendido del proyector Conecte el equipo externo requerido al proyector antes de realizar los procedimientos siguientes. Información • El idioma preajustado en la fábrica es inglés. Si desea cambiar el idioma de visualización en pantalla, reposicione el idioma de acuerdo con el procedimiento en la página 51.
  • Página 28: Selección Del Modo De Entrada

    Selección del modo de ENTRADA Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. Botones INPUT Pulse en el mando a distancia para seleccionar el modo de " Visualización en pantalla del modo de ENTRADA. ENTRADA (ejemplo) • Al pulsar en el proyector, el modo de entrada Modo ENTRADA 1 cambia secuencialmente entre...
  • Página 29: Supresión Temporal Del Sonido

    Proyección de imágenes Supresión temporal del sonido Pulse del mando a distancia para Botón MUTE suprimir temporalmente el sonido. Nota "Visualización en pantalla • Al pulsar de nuevo, se restablecerá el sonido. Apagado (Proyector en modo de Botón espera) STANDBY Pulse en el proyector o en el mando a distancia, a...
  • Página 30: Corrección De La Distorsión Trapezoidal

    Corrección de la distorsión trapezoidal Botón " KEYSTONE Botones de ajuste Cuando se proyecta la imagen desde arriba o abajo hacia la pantalla en ángulo, la imagen se distorsiona (adoptando la forma de un Botón trapecio). UNDO La función que corrige este problema se denomina corrección de la distorsión trapezoi- dal.
  • Página 31: Ajuste Del Objetivo

    Proyección de imágenes Ajuste del objetivo Botón de zoom Aro de enfoque Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño deseado, use el aro de enfoque o el botón de zoom del proyector. Gire el aro de enfoque para enfocar la imagen. Mueva el botón de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
  • Página 32: Uso De Las Patas De Ajuste

    Uso de las patas de ajuste La altura del proyector puede ajustarse con las patas de ajuste delantera y trasera del proyector cuando la pantalla no está perpendicular al centro del objetivo del proyector o cuando la superficie Botón HEIGHT de instalación está...
  • Página 33: Opción De Desplazamiento Variable Del Objetivo

    Proyección de imágenes Opción de desplazamiento variable del objetivo Además de la función zoom y del ajuste del ángulo de proyección utilizando la pata de ajuste, es posible mover el objetivo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha (360°) para ajustar la posición de proyección moviendo simplemente la palanca de orientación del objetivo de la parte delantera del proyector.
  • Página 34: Ajuste De La Posición De La Imagen Proyectada

    Ajuste de la posición de la imagen proyectada Ajuste la posición de la imagen proyectada utilizando la palanca de orientación del objetivo. Información • Al usar el proyector (durante la proyección), procure no someterlo a ningún impacto. Si sufre algún impacto, la imagen proyectada puede desviarse de la posición ajustada.
  • Página 35: Selección Del Modo De Visualización De La Imagen

    Selección del modo de visualización de la imagen Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para mejorar la imagen recibida. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir imagen “ALARGAMIENTO,”, “BARRA LATERAL” o “ZOOM DE CIME”. Conmutación de la visualización de la imagen utilizando...
  • Página 36 Imagen en la pantalla de salida Señal de ALARGAMIENTO BARRA LATERAL ZOOM DE CINE entrada (Ajuste por defecto) Formato 4:3 480I 480P NTSC SECAM Buzón Imagen comprimida de formato 1080I Formato 16:9 720P SVGA Formato 4:3 Área recortada donde no es posible proyectar imágenes. Nota •...
  • Página 37: Utilización De Las Pantallas De Menú

    Utilización de las pantallas de menú Las pantallas de menú permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. (Las opciones del menú difieren dependiendo del modo de entrada.) El menú se puede hacer funcionar con el proyector o con el mando a distancia. ', ", \, | Selecciones de menú...
  • Página 38 Seleccione el icono. Pulse \ \ \ \ \ o | | | | | para seleccionar el icono de la pantalla del menú que desea ajustar. • La icono del menú seleccionado aparece resaltado. Icono de menú Pantalla de menú Imagen Sinc.fina Opciones...
  • Página 39: Selecciones De Menú (Configuración)

    Utilización de las pantallas de menú ', ", \, | Botones de ajuste Selecciones de menú Botón ENTER (Configuración) Pulse Nota Botón MENU • Se visualiza la pantalla de menú “Imagen” correspondiente al modo de entrada seleccionado. Botón ENTER Botón Botón MENU UNDO ', ", \, |...
  • Página 40 Pulse ' ' ' o " " " " " para seleccionar la opción que desea ajustar. Nota • Pulse o \ para volver a la pantalla anterior. Seleccione la opción. Pulse | | | | | . • El cursor cambia al menú secundario. •...
  • Página 41: Elementos De Los Menús

    Elementos de los menús A continuación puede ver las distintas opciones que pueden ajustarse en el proyector. Menú “Imagen” Menú principal Menú secundario −30 Imagen Contraste Página 42 −30 Brillantez −30 Color −30 Matiz −30 Nitidez −30 Rojo −30 Azul Reposición Página 42 Temp Clr...
  • Página 42 Menú “Opciones” Menú principal Menú secundario Opciones Temp lámp (dur) Página 47 Página 47 Visualizador [ACTIVADO/DESACTIVADO] Página 47 Señal de vídeo Auto Página 48 NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60 Fondo [ Azul / Ninguno ] Página 48 Modo eco [Eco/Estándar] Página 49 Desconex Automát [ACTIVADO/DESACTIVADO] Página 49...
  • Página 43: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Información Ajuste de la imagen • Color”, “Matiz” y “Nitidez” no se visualizan al seleccionar ENTRADA 1 y ajustar “Tipo de señal” a “RGB”. • “Matiz” no puede ajustarse y “Nitidez” es Nota • Seleccione primero la posición de memoria (Me- ajustable entre –3 y +3 en el menú...
  • Página 44: Temp Clr (Ajuste De La Temperatura De Color)

    Temp Clr Gamma (Ajuste de la (Corrección del gamma) temperatura de color) Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de imagen que produce una imagen más Seleccione “Temp Clr” en el menú “Imagen” rica aclarando las partes más oscuras de la misma y elija el ajuste de temperatura de color sin alterar el brillo de las partes más claras.
  • Página 45: Tipo De Señal (Selección Del Tipo De Señal)

    Ajuste de la imagen Tipo de señal Ajuste imagen (Selección del (Almacenamiento tipo de señal) y selección de ajustes) Use esta función para almacenar los ajustes del menú De acuerdo con la señal de entrada del “Imagen”. Independientemente del modo de entrada o tipo de dispositivo conectado al terminal INPUT 1 del señal que seleccione, siempre podrá...
  • Página 46: Ajuste De Imágenes De Ordenador

    Ajuste de imágenes de ordenador El menú “Sinc.fina” le permite ajustar la imagen del ordenador, seleccionar un modo que corresponda al modo de visualización del ordenador y comprobar la señal de entrada. Ajuste de la imagen del Modos espec. ordenador (Configuración de modo especial) Generalmente, el tipo de señal de entrada es Cuando la función “Sinc.auto.”...
  • Página 47: Sinc.auto. (Ajuste De Sincronizasión Automática)

    Ajuste de imágenes de ordenador Sinc.auto. Info. de señal (Ajuste de sincronizasión automática) (Comprobación de la señal de entrada) Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. Para comprobar la información de la señal En el menú “Sinc.fina”, seleccione la opción de entrada actual, seleccione “Info.
  • Página 48: Utilización Del Menú "Opciones

    5%. Para sustituir la lámpara, póngase en contacto con su centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado más cercano. • La tabla anterior indica valores aproximados para cuando la lámpara se utiliza solamente en el modo indicado.
  • Página 49: Señal De Vídeo (Selección Del Sistema De Vídeo)

    Utilización del menú “Opciones” Señal de vídeo Fondo (Selección (Selección de una del sistema de vídeo) imagen inicial y una imagen de fondo) El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo Seleccione “Fondo” en el menú “Opciones”; de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos luego, elija la imagen que se debe mostrar casos puede no ser posible recibir una imagen...
  • Página 50: Modo Eco (Selección Del Modo Eco)

    Modo eco Desconex Automát (Selección del modo eco) (Función de desconexión automática) En la opción “Modo eco” del menú “Opciones”, seleccione “ ” (Modo eco) o Cuando no se detecta ninguna señal de entrada durante más de 15 minutos, se activará “...
  • Página 51: Posición Menú (Selección De La Posición De La Pantalla De Menú)

    Utilización del menú “Opciones” Posición menú Color menú (Selección (Selección del de la posición de la pantalla de color de menú) menú) En la opción “Color menú” del menú “Opciones”, seleccione “ ” (Opaco) o Seleccione “Posición menú” en el menú “...
  • Página 52: Selección Del Idioma De Visualización En Pantalla Y Del Modo De Proyección

    Selección del idioma de visualización en pantalla y del modo de proyección Selección del idioma de Inversión de la imagen visualización en pantalla proyectada El idioma de la visualización en pantalla del El menú “Modo PRY” le permite voltear la imagen proyector puede ser ajustado a inglés, alemán, proyectada para distintas aplicaciones.
  • Página 53: Indicadores De Mantenimiento

    • Lleve el proyector al centro de servicio o Parpadea de lámpara. 5% o menos. Indicador de color verde distribuidor de proyector Sharp autorizado la lámpara • Lámpara quemada Encendido de cuando más cercano para que sea reparado. La lámpara no se LAMP •...
  • Página 54 Información • Si el indicador de advertencia de temperatura parpadea y se activa el modo de espera en el proyector, siga el procedimiento indicado en la página 52 y espere hasta que el proyector se haya enfriado totalmente antes de volver a conectar el cable de alimentación y encender el proyector (al menos 5 minutos). •...
  • Página 55: Acerca De La Lámpara

    I Si la lámpara se rompe, existe la posibilidad de que las partículas de vidrio sean esparcidas dentro del proyector, en tal caso, le recomendamos solicitar a su centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado para que extraigan la lámpara dañada y se asegure una instalación segura.
  • Página 56: Desmontaje E Instalación De La Unidad De Lámpara

    Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara Unidad de BQC-PGB10S//1 lámpara Información • Asegúrese de usar el asa para retirar la unidad de lámpara. Asegúrese de no tocar Botón STANDBY la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector. •...
  • Página 57: Reposición Del Temporizador De Lámpara

    Acerca de la lámpara Retire la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Tome la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en la dirección de la flecha. Asegúrese de mantener la unidad de lámpara en posición horizontal;...
  • Página 58: Asignación De Los Contactos De Conexión

    Asignación de los contactos de conexión Terminal de señal INPUT 1 ORDENADOR/COMPONENTE: Conector hembra Mini D-sub de 15 contactos Entrada RGB Entrada por componentes 1. P 1. Entrada de vídeo (rojo) 2. Entrada de vídeo (verde / sincronización en verde) 2.
  • Página 59: Rs-232C Características Técnicas Y Ajustes De Los Comandos

    RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un PC Se recomienda que sólo utilicen el siguiente sistema de funcionamiento aquellos que estén familiarizados con el funcionamiento de ordenadores. Puede utilizarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (cruzado, se vende por separado) al proyector (consulte la página 25 para ver la conexión).
  • Página 60: Tabla De Compatibilidad Con Ordenadores

    Tabla de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Soporte de señales múltiples Frecuencia horizontal: 24–70 kHz, Frecuencia vertical: 43–75 Hz, Reloj de pixeles: 12–80 MHz • Compatible con señal de sincronización en verde • SVGA, XGA compatible en compresión inteligente La siguiente es una lista de modos que conforman el VESA. Sin embargo, este proyector soporta otras señales que no son estándars VESA.
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo I Asegúrese de desconectar el cable de alimentación I Use un pincel soplador o papel para limpieza del antes de limpiar el proyector. objetivo (para gafas y cámaras) (disponibles en el I La caja y el panel de mando están hechos de plástico. comercio) para limpiar el objetivo.
  • Página 62: Cambio Del Filtro De Aire

    Filtro de aire aire • Pida a su centro de servicio o distribuidor Filtro de aire de proyector Sharp autorizado más cercano (no extraíble) que le cambien el filtro (PFILDA010WJZZ) cuando ya no resulte posible limpiarlo. Limpieza y cambio del filtro de aire Botón...
  • Página 63 Cambio del filtro de aire Limpie el filtro de aire. • Limpie el polvo del filtro de aire y de la tapa con la extensión de una aspiradora. Vuelva a colocar el filtro de aire. • Coloque el filtro de aire debajo de las lengüetas de la cubierta del filtro.
  • Página 64: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Comprobar Página • El cable de alimentación del proyector no está conectado a la toma de corriente mural. • La alimentación eléctrica de los dispositivos externos está desconectada. — • Se ha seleccionado un modo de entrada incorrecto. •...
  • Página 65 Solución de problemas Problema Comprobar Página • Cambie el ajuste del tipo de señal de entrada. La imagen es verde en ENTRADA 1 COMPONENTE. La imagen es rosada (no verde) en ENTRADA 1 RGB. • El indicador de la lámpara LAMP parpadea de color rojo. Reemplace la La imagen es oscura.
  • Página 66: Especificaciones

    Manuales de manejo; para 7 idiomas europeos (TINS-B021WJZZ) /para chino, coreano y árabe (TINS-B082WJZZ) Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
  • Página 67: Dimensiones

    Dimensiones Unidades: mm Vista posterior Vista superior Vista lateral Vista lateral Vista frontal 60,4 195,6 64,2 207,4 86,6 28,5 Vista inferior...
  • Página 68: Glosario

    Glosario ALARGAMIENTO Temp Clr (Temperatura de color) Este modo visualiza la imagen en su totalidad en Una función que puede utilizarse para ajustar la una pantalla 16:9. temperatura de color según el tipo de imagen recibida por el proyector. Reduzca la temperatura CAMBIO TAMAÑO de color para crear imágenes más cálidas y rojizas Permite modificar o personalizar el modo de...
  • Página 69: Índice

    Índice Abertura de ventilación ........60 Idioma (Idioma de visualización en pantalla) ..51 Adaptador de conversión RCA de 21 contactos .. 14 Indicador de advertencia de temperatura TEMP. .. 11, 52 Accesorios opcionales ......... 14 Indicador de alimentacíon ......11, 52 Accesorios suministrados ........
  • Página 70 SHARP CORPORATION Printed in Japan In Japan gedruckt Printed on 100% post-consumer recycled paper. Imprimé au Japon Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Triykt i Japan Imprimé sur 100% de papier recyclé. Impreso en Japón Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.

Tabla de contenido