MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA VISIERA
REMOVING AND RE-FITTING THE VISOR
MONTAGE ET DEMONTAGE DE L'ECRAN
ENTFERNEN UND WIEDER ANBRINGEN DES VISIERS
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA VISERA
Montaggio: per montare la visiera inserire il perno di blocco presente sulla visiera all'interno della sede sul
IT
meccanismo laterale.
Smontaggio: con la visiera in posizione aperta premere la leva di rilascio che si trova sul meccanismo laterale
di blocco. Eseguire l'operazione su entrambi i lati e rimuovere la visiera.
Demounting: With the visor in open position press the release lever that you find on the left side of the blocking
EN
mechanism. Do the same operation on both sides and remove the visor.
Mounting: to mount the visor Mounting:....insert the locating pin on the visor into the visor mechanisms on
each.
Démontage : avec l'écran en position ouverte, poussez le levier de relâche qui se trouve sur le mécanisme
FR
latérale de blocage. Faites l'opération sur les deux cotés pour enlever l'écran.
Montage : pour monter l'écran, insérer le plot de blocage situé sur l'écran à l'intérieur du mécanisme latéral.
Entfernen: Öffnen Sie das Visier und ziehen Sie den Hebels, welcher sich beim Visiermechanismus befindet.
DE
Nun können Sie das Visier aus der Verankerung nehmen. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen
Seite des Helms damit sich das Visier komplett entfernen lässt.
Anbringen: um das Visier wieder anzubringen, drücken Sie es in die Verankerung beim Visiermechanismus.
Montaje: Para montar la visera, insertar el pivote de bloqueo que tiene la propia visera en el centro del
ES
mecanismos lateral.
Desmontaje: con la visera abierta presionar la leva que se encuentra en el mecanismo lateral de bloqueo.
Llevar a cabo la operación a ambos lados y retirar la visera.