Umstellung (bei Anwendungen Wanne und Dusche)
Inversion (pour les utilisations baignoire et douche)
Deviazione (per impieghi vasca e doccia)
Conmutador (con aplicaciones bañera y ducha)
Diverter (with bathtub and shower applications)
Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring hellblau leuchtet. Taste loslassen: Umstellung erfolgt.
Presser la touche et la maintenir pressée jusqu'à ce que l'anneau s'allume en bleu clair. Relâcher la touche: l'inversion se fait.
Premere il tasto e tenerlo premuto finché l'anello luminoso non diventa azzurro. Rilasciare il tasto: conversione avvenuta.
Mantener el botón pulsado hasta que el anillo se ilumine en color azul claro. Soltar el botón: la salida del agua se conmuta.
Press the button and hold it down until the light ring glows light blue. Release the button: changeover is complete.
Reinigungsmodus
Mode de nettoyage
Modo di pulizia
Modo de limpieza
Cleaning mode
Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring grün leuchtet. Taste loslassen: während 45 Sek. blinkt der Lichtring, die Arma-
tur kann gereinigt werden.
Presser la touche et la maintenir pressée jusqu'à ce que l'anneau s'allume en vert. Relâcher la touche: l'anneau clignote pendant
45 s, la robinetterie peut être nettoyée.
Premere il tasto e tenerlo premuto finché l'anello luminoso non diventa verde. Rilasciare il tasto: l'anello luminoso lampeggia per
45 secondi, il rubinetto può essere pulito.
Mantener el botón pulsado hasta que el anillo luminoso se ilumine en color verde. Soltar el botón: el anillo parpadeará durante 45
segundos, y el sistema puede limpiarse.
Press the button and hold it down until the light ring turns green. Release the button: the light ring will flash for 45 seconds, the
faucet can be cleaned.
Temperaturregulierung
Réglage de température
Regolazione della temperatura
Regulación de la temperatura
Temperature control
45 Sec.
Mengenregulierung
Réglage de débit
Regolazione della portata
Regulación del flujo
Flow control
0%
100%