Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOUPIERE
SP4X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HappyCook SP4X

  • Página 1 SOUPIERE SP4X...
  • Página 2 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. IL COMPORTE DES INFORMATIONS IMPORTANTES. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL. ...
  • Página 3 FRANÇAIS ON LE LAISSE SANS SURVEILLANCE ET AVANT MONTAGE, DÉMONTAGE OU NETTOYAGE.  L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC LE SOCLE FOURNI.  AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL !  DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DE LA MANIPULATION DES COUTEAUX AFFÛTÉS, LORSQU’ON VIDE LE BOL ET LORS DU NETTOYAGE.
  • Página 4: Il Y A Un Risque Potentiel De Blessures En Cas

    FRANÇAIS DES PERSONNES COMPÉTENTES DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER.  IL Y A UN RISQUE POTENTIEL DE BLESSURES EN CAS D’UTILISATION INCORRECTE.  LA SURFACE DE L’ELEMENT CHAUFFANT PEUT RESTER CHAUDE UN CERTAIN APRES UTILISATION.  EN CE QUI CONCERNE LES DURÉES DE FONCTIONNEMENT ET LES RÉGLAGES DE VITESSE POUR LES ACCESSOIRES, RÉFÉREZ- VOUS AU PARAGRAPHE CI-APRÈS DE LA NOTICE DONNÉE DANS LA SECTION «...
  • Página 5 FRANÇAIS D’ABORD QU’IL N’A PAS ÉTÉ ABIMÉ. SI VOUS AVEZ UN DOUTE, N’UTILISEZ PAS VOTRE APPAREIL, ET CONSULTEZ UNE PERSONNE COMPÉTENTE.  N’UTILISEZ JAMAIS D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES D’UN AUTRE FABRICANT. L’UTILISATION DE CE TYPE D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE. ...
  • Página 6: Exige Que Les Appareils Menagers Usages Ne

    FRANÇAIS  POUR VOTRE SECURITÉ, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NE JAMAIS LAISSER VOTRE APPAREIL DANS UN ENDROIT EXPOSÉ AUX INTEMPÉRIES ET A L’HUMIDITÉ.  NE LAISSEZ PAS VOTRE APPAREIL BRANCHÉ SANS L’UTILISER.  NE BRANCHEZ PAS LE PRODUIT ET N’APPUYEZ PAS SUR LES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE SI VOS MAINS SONT MOUILLÉES.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    FRANÇAIS SOMMAIRE DESCRIPTION ................1 MISE EN SERVICE ET UTILISATION ..........2 Avant toute première utilisation ..........2 Descriptif du panneau de contrôle et des programmes automatiques ................3 Préparation des ingrédients............4 Utiliser votre appareil ............... 4 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ........... 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............
  • Página 8: Description

    FRANÇAIS DESCRIPTION A. Poignée du bloc moteur G. Bol avec bec verseur B. Panneau de contrôle H. Indicateur de remplissage MAX 1100 ml B1. Bouton « Marche / Arrêt » I. Indicateur de remplissage MIN 900 ml B2. Bouton programme soupe veloutée « Smooth » J.
  • Página 9: Mise En Service Et Utilisation

    FRANÇAIS MISE EN SERVICE ET UTILISATION Avant toute première utilisation Déballez l’appareil et les accessoires de son emballage, assurez-vous que l’appareil n’a subi aucun dommage et qu’il ne soit pas abimé. Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des élastiques á...
  • Página 10: Descriptif Du Panneau De Contrôle Et Des Programmes Automatiques

    FRANÇAIS Lavez l’intérieur du bol avec une éponge imbibée de produits liquides puis rincez-le à l’eau chaude avant de le sécher avec un torchon propre. Nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon sec et doux. Ne jamais mettre le bol au lave- vaisselle.
  • Página 11: Préparation Des Ingrédients

    FRANÇAIS Programme « Chunky soup » : cuisson automatique des potages avec morceaux. Appuyez sur le bouton « Marche / Arrêt » et sélectionnez ce programme en appuyant sur le bouton « Chunky ». Les deux boutons s’illuminent pour vous indiquer que l’appareil est en marche.
  • Página 12 FRANÇAIS Ajoutez l’eau ou le bouillon dans le bol. Veillez à respecter Mettez les ingrédients dans le bol. impérativement les niveaux maximum (1100 mL) et minimum (900 mL) marqués sur le bol. Placez le bloc moteur sur le bol en vous assurant que les Remuez les ingrédients et le liquide.
  • Página 13 FRANÇAIS Programme « Smooth » : Soupe veloutée Programme « Chunky » : Soupe avec morceaux Appuyez une fois sur bouton « Marche / Arrêt ». Appuyez une fois sur bouton « Marche / Arrêt ». Appuyez une fois sur le bouton « Smooth ». Appuyez une fois sur le bouton «...
  • Página 14 FRANÇAIS Idées recettes : Recettes Programmes Ingrédients Préparation 1 oignon rouge pelé et haché 1 poireau lavé et haché 1 poivron rouge épépiné et haché 1 branche de céleri hachée Mettez tous les ingrédients dans le bol. 1 poivron vert, épépiné et haché Fermez le bol.
  • Página 15: Anomalies De Fonctionnement

    FRANÇAIS ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Anomalies Causes Solutions L’appareil ne fonctionne 1. Débranchez l’appareil et remettez le 1. Le bloc moteur est mal mis. pas après branchement. bloc moteur. Bruit pendant le 1. Bruits de grincement/craquement. Ceci est normal : ces sons indiquent que fonctionnement.
  • Página 16 FRANÇAIS Lavez l’intérieur du bloc moteur et la lame avec une éponge imbibée de produits liquides puis rincez-les à l’eau chaude avant de les sécher avec un torchon propre. Nettoyer le panneau de contrôle avec un chiffon sec et doux. Ne jamais mettre le bloc moteur au lave-vaisselle.
  • Página 17: Information Technique

    N’utilisez pas de produits tranchants, toxiques et agressifs tel que alcools à brûler, décapants industriels, solvants pour nettoyer votre appareil car ces derniers risquent de l’endommager. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. INFORMATION TECHNIQUE Modèle SP4X Tension d’alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Puissance moteur 200W Puissance cuisson 850W Capacité...
  • Página 18 SOUP MAKER SP4X...
  • Página 19 ENGLISH SAFETY WARNINGS  READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATIONS. IN THE CASE YOU RESELL THIS APPLIANCE, PLEASE MAKE SURE TO PROVIDE THIS INSTRUCTION MANUAL TO YOUR BUYER.  THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLD AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS: o STAFF KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKING ENVIRONMENTS;...
  • Página 20 ENGLISH CUTTING BLADES, EMPTYING THE JUG AND DURING CLEANING.  BE CAREFUL IF HOT LIQUID IS POURED INTO THE FOOD PROCESSOR OR BLENDER AS IT CAN BE EJECTED OUT OF THE APPLIANCE DUE TO A SUDDEN STEAMING.  SWITCH OFF THE APPLIANCE AND DISCONNECT FROM SUPPLY BEFORE CHANGING ACCESSORIES OR APPROACHING PARTS THAT MOVE IN USE.
  • Página 21 ENGLISH SIGNS OF DAMAGE AND THE APPLIANCE IS NOT TO BE USED IF THE CORD IS DAMAGED.  FOR THE DETAILS ON HOW TO CLEAN SURFACES IN CONTACT WITH FOOD, PLEASE SEE SECTION “CLEANING AND MAINTENANCE”. SAFETY CAUTIONS  AFTER UNPACKING THE APPLIANCE, MAKE SURE IT IS NOT DAMAGED.
  • Página 22 ENGLISH  TAKE ALL NECESSARY MEASURE WITH CORDS AND EXTENSIONS TO AVOID ANY INJURIES WHILE IN USE.  FOR YOUR OWN SAFETY, WE RECOMMEND YOU NEVER LEAVE THE APPLIANCE IN A PLACE THAT IS EXPOSED TO HUMIDITY OR INCLEMENT WEATHER CONDITION. ...
  • Página 23 ENGLISH TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION ................1 SET UP AND USE ................2 Before first use ................2 Description of the control panel and the automatic program .. 3 Preparing your ingredients ............4 Using your appliance ..............4 Recipes ..................7 TROUBLESHOOTING ..............
  • Página 24: Description

    ENGLISH DESCRIPTION A. Handle of motor unit G. Jug with spout B. Control panel H. MAX level marking 1100 ml B1. « ON/OFF » button I. MIN level marking 900 ml B2. « Smooth » soup button J. Jug connector B3.
  • Página 25: Set Up And Use

    ENGLISH SET UP AND USE Before first use Remove all packaging and do not leave the packaging material such as plastic bags, polystyrene and elastic bands in easy reach of children as they may cause serious injuries. Wash all accessories with a sponge damped with dishwashing liquid.
  • Página 26: Description Of The Control Panel And The Automatic Program

    ENGLISH Wash the inside of the jug and the blades with a sponge damped with dishwashing liquid then rinse it with clean water before drying them with a clean cloth. Clean the outer body with a dry clean cloth. Do not immerse the jug into water. Do not put the jug into a dishwasher.
  • Página 27: Preparing Your Ingredients

    ENGLISH « Thick soup » program: automatic cooking program for chunky soup. Press on the « ON/OFF » button then press this button program to start the cooking of your dish. At the end of your program, the soup maker will produce continuous “beep” sound, the “ON/OFF” and selected auto program buttons will flash.
  • Página 28 ENGLISH Add water or broth. Ensure to always respect the MAX Put ingredients inside the jug. level (1100 mL) and MIN level (900 mL) markings. Place the motor unit on the jug and ensure both Stir the ingredients and the liquid. connectors are well aligned and fitted.
  • Página 29 ENGLISH « Smooth » program: Smooth soup « Chunky » grogram: Chunky soup Press one time on « ON/OFF » button. Press one time on « ON/OFF » button. Press one time on « Smooth » button. Press one time on « Chunky » button. «...
  • Página 30: Recipes

    ENGLISH Recipes Recipes Programs Ingredients Preparation 1 red onion peeled and chopped 1 leek washed and chopped 1 red pepper deseeded and chopped 1 stick celeri chopped Put all ingredients into the jug. Close the 1 green pepper deseeded and jug.
  • Página 31: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Problems Causes Solutions The appliance is not 1. The cover is not well assembled. 1. Switch off the appliance and replace working after plugged in. correctly the cover. 1. Squeaking/cracking noises. This is normal: these noises indicate your Noise during operation.
  • Página 32 ENGLISH Wash the inside of the motor unit and the blades with a sponge damped with dishwashing liquid then rinse it with clean water before drying them with a clean cloth. Clean the control panel with a dry clean cloth. Do not immerse the motor unit into water.
  • Página 33: Technical Information

    ENGLISH Do not use a hard brush or any others cleaners to avoid scratching or damaging the appliance. Never immerse the appliance. TECHNICAL INFORMATION Model SP4X Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Motor power 200W Heating power 850W Max. Capacity 1100 ml Min.
  • Página 34: Cocina De Sopa

    COCINA DE SOPA SP4X...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  LEA OBLIGATORIAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS POSTERIORES. CONTIENE INFORMACIONES IMPORTANTES. RECUERDE ENTREGAR ESTA RESEÑA BREVE CON EL APARATO EN CASO DE DEJARLO EN MANOS DE UN TERCERO.  ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y ANÁLOGAS TALES COMO: o COCINAS RESERVADAS PARA EL PERSONAL DE TIENDAS, OFICINAS Y OTRAS ÁREAS PROFESIONALES;...
  • Página 36: Las Superficies Son Susceptibles De Calentarse

    ESPAÑOL LIMPIEZA, O SI LO VA A DEJAR SIN SUPERVISIÓN.  UTILICE APARATO ÚNICAMENTE BASE SUMINISTRADA.  ADVERTENCIA: ¡LA UTILIZACIÓN INAPROPIADA DEL APARATO CONLLEVA EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES!  TOME LAS PRECAUCIONES DEBIDAS AL UTILIZAR CUCHILLOS AFILADOS MIENTRAS VACIA EL BOL Y DURANTE LA LIMPIEZA. ...
  • Página 37: Es Aconsejable Revisar El Cable De Alimentación

    ESPAÑOL RESEÑA BREVE INCLUIDA EN LA SECCIÓN "PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN" INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO  ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA O DE MANTENIMIENTO, DESENCHUFE EL APARATO PARA CORTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. ...
  • Página 38 ESPAÑOL  NO DEBE UTILIZAR EL APARATO SI SE HA CAÍDO, SI PRESENTA DAÑOS APARENTES, SI TIENE FUGAS O PRESENTA ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO.  DESENCHUFE SIEMPRE EL PRODUCTO EN CASO DE UN LARGO PERÍODO DE INUTILIZACIÓN.  RETIRE CORRECTAMENTE TODOS LOS ELEMENTOS DEL EMBALAJE Y NO DEJE DICHOS ELEMENTOS TALES COMO BOLSAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO O ELÁSTICOS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Página 39: Normas De Seguridad

    ESPAÑOL  DURANTE SU FUNCIONAMIENTO, EVITE MOVER EL APARATO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA DESECHAR SU APARATO LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE), EXIGE QUE LOS APARATOS DOMÉSTICOS UTILIZADOS SEAN DESECHADOS MEDIANTE EL FLUJO NORMAL DE RESIDUOS MUNICIPALES.
  • Página 40 ESPAÑOL RESUMEN DESCRIPCIÓN ................1 PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN .......... 2 Antes de utilizar por primera vez ..........2 Descriptivo del panel de control y de los programas automáticos ................3 Preparación de los ingredientes ..........4 Utilización de su aparato ............4 Ideas de recetas ................
  • Página 41: Descripción

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN A. Asa del bloque motor G. Vaso con pitorro B. Panel de control electrónico H. Indicador de nivel MAX 1100 ml B1. Botón de « Encendido/Apagado » I. Indicador de nivel MIN 900 ml B2. Botón de programa crema « Smooth » J.
  • Página 42: Puesta En Marcha Y Utilización

    ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN Antes de utilizar por primera vez Desembale el aparato y los accesorios y asegúrese de que el aparato no haya sufrido ningún daño y que esté en buen estado. Retire correctamente todos los elementos del embalaje y no deje dichos elementos tales como bolsas de plástico, poliestireno o elásticos al alcance de los niños.
  • Página 43: Descriptivo Del Panel De Control Y De Los Programas Automáticos

    ESPAÑOL Lave el interior del bol con una esponja empapada de un producto líquido y, luego, enjuáguelos con agua caliente y séquelos con un paño limpio. Limpie la carcasa del aparato con un paño suave y seco. No sumerja nunca la carcasa del aparato.
  • Página 44: Preparación De Los Ingredientes

    ESPAÑOL Programa de « Chunky »: programa de cocción automática para sopa de tropezones. Pulse el interruptor de "Encendido/Apagado" y seleccione este programa presionando el botón “Chunky” para iniciar la cocción de su preparación. Vuelva a pulsar el interruptor de "Encendido/Apagado" para detener el programa automático. Cuando termine de utilizar el aparato, el aparato emitirá...
  • Página 45 ESPAÑOL Agregue agua o caldo en el vaso. Respete los niveles mín. Ponga los ingredientos en el vaso. (900 ml) y máx. (1100 ml) marcados en del vaso. Coloque nuevamente el bloque motor sobre el vaso Remueva el líquido y los ingredientes. asegurándose de que los dos conectores están bien alineados.
  • Página 46 ESPAÑOL Programa de « Smooth » : Sopa suave Programa de « Chunky » : Sopa de tropezones Pulse una vez el botón "Encendido/Apagado". Pulse una vez el botón "Encendido/Apagado". Pulse una vez el botón « Smooth ». Pulse una vez el botón « Chunky ». Programa de «...
  • Página 47: Ideas De Recetas

    ESPAÑOL Ideas de recetas Recetas Programas Ingredientes Preparación 1 cebolla roja, pelada y picada 1 puerro, lavado y picado 1 pimiento rojo, sin pepitas y picado 1 tallo de apio, picado Coloque todos los ingredientes en el 1 pimiento verde, sin pepitas y picado bol.
  • Página 48: Anomalías De Funcionamiento

    ESPAÑOL ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Anomalías Causas Soluciones El aparato no funciona 1. La tapa está mal colocada. 1. Desenchufe el aparato y vuelva a poner después de haberlo la tapa. enchufado. Ruido durante el 1. Ruidos de chirridos y crujidos. Esto es normal, estos sonidos indican que funcionamiento.
  • Página 49: Limpie El Panel De Control

    ESPAÑOL Lave el interior de la unidad del motor y las hojas con una esponja empapada de un producto líquido y, luego, enjuáguelos agua caliente y séquelos con un paño limpio. Limpie el panel de control con un paño suave y seco. No sumerja nunca el bloque motor.
  • Página 50: Información Técnica

    éstos podrían dañarlo. Nunca sumerja el aparato en agua. INFORMACIÓN TÉCNICA Modelo SP4X Tensión de la corriente 220-240 V ~ 50/60Hz Potencia del motor 200 W Potencia del cocción...
  • Página 51 SOEPMAKER SP4X...
  • Página 52 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  LEES DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. ZE BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE. WANNEER U DIT APPARAAT AAN DERDEN OVERDRAAGT, MOET DEZE HANDLEIDING BIJ HET APPARAAT WORDEN GEVOEGD.  DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR HUISHOUDELIJK EN GELIJKAARDIG GEBRUIK ZOALS: o DE KEUKENHOEK VOOR HET PERSONEEL IN WINKELS, KANTOREN EN ANDERE WERKOMGEVINGEN;...
  • Página 53 NEDERLANDS  HET APPARAAT MOET UITSLUITEND MET DE MEEGELEVERDE MOTORUNIT WORDEN GEBRUIKT.  WAARSCHUWING: RISICO OP VERWONDING BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN HET APPARAAT!  NEEM UW VOORZORGEN BIJ HET HANTEREN VAN DE SCHERPE MESSEN, HET LEEGMAKEN VAN DE KOM EN HET REINIGEN. ...
  • Página 54 NEDERLANDS PARAGRAAF VAN DE HANDLEIDING ONDER DE TITEL "INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK". VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETREFFENDE REINIGING EN ONDERHOUD  HAAL DE STEKKER VAN HET APPARAAT UIT HET STOPCONTACT ALVORENS HET APPARAAT TE REINIGEN OF ER ONDERHOUD AAN TE VERRICHTEN.  ALVORENS HET APPARAAT TE REINIGEN MOET U HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT HALEN EN HET APPARAAT VOLLEDIG LATEN AFKOELEN.
  • Página 55 NEDERLANDS  HET APPARAAT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT ALS HET IS GEVALLEN, ALS HET ZICHTBARE SCHADE VERTOONT, ALS HET LEKT OF BEDRIJFSSTORINGEN VERTOONT.  HAAL HET NETSNOER ALTIJD UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET APPARAAT LANGDURIG NIET ZAL WORDEN GEBRUIKT.  VERWIJDER ZORGVULDIG ALLE VERPAKKINGSMATERIAAL EN LAAT GEEN ZAKEN ALS PLASTIC ZAKKEN, POLYSTYREEN OF ELASTIEKEN BINNEN HET BEREIK VAN KINDEREN LIGGEN.
  • Página 56 NEDERLANDS  VERPLAATS HET APPARAAT NIET TERWIJL HET IN WERKING IS. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET AFDANKEN VAN UW APPARAAT OVEREENKOMSTIG EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) MOGEN AFGEDANKTE HUISHOUDELIJKE APPARATEN NIET MET HET GEWONE HUISVUIL WORDEN MEEGEGEVEN. AFGEDANKTE APPARATEN MOETEN GESCHEIDEN WORDEN INGEZAMELD OM HET HERGEBRUIK EN DE RECYCLAGE VAN DE BESTANDDELEN ERVAN TE OPTIMALISEREN EN DE IMPACT OP DE GEZONDHEID VAN DE MENS EN HET MILIEU TE VERMINDEREN.
  • Página 57 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE BESCHRIJVING ................2 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK ..........3 Vóór het eerste gebruik ............3 Beschrijving van het bedieningspaneel en van de automatische programma's ................4 Voorbereiding van de ingrediënten .......... 5 Uw apparaat gebruiken ............5 Receptideeën: ................8 BEDRIJFSSTORINGEN ..............
  • Página 58: Beschrijving

    NEDERLANDS BESCHRIJVING A. Motorblok handgreep G. Pot met uitloop B. Elektronisch bedieningspaneel H. Niveau-indicator MAX 1100 ml B1. Knop « Aan/Uit » I. Niveau-indicator MIN 900 ml B2. Knop programma voor roomsoep « Smooth » J. Connector van de pot B3.
  • Página 59: Inbedrijfstelling En Gebruik

    NEDERLANDS INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK Vóór het eerste gebruik Haal het apparaat en de hulpstukken uit hun verpakking, vergewis u ervan dat het apparaat in goede staat en niet beschadigd is. Verwijder zorgvuldig alle verpakkingsmateriaal en laat geen zaken als plastic zakken, polystyreen of elastieken binnen het bereik van kinderen liggen.
  • Página 60: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel En Van De Automatische Programma's

    NEDERLANDS Was de binnenkant van de motorunit en de bladen met een in vloeistof gedrenkte spons en spoel af met warm water alvorens te drogen met een schone doek. Reinig het apparaat met een droge en zachte doek. Dompel de pot nooit in water of een andere vloeistof.
  • Página 61: Voorbereiding Van De Ingrediënten

    NEDERLANDS « Chunky » programma: automatisch bereidingsprogramma's voor soep met stukken. Druk op de knop «AAN / UIT» en selecteer vervolgens dit programma om het gerecht te bereiden. Aan het einde van uw programma produceert de soepmaker een continu "piepgeluid", de "AAN / UIT" en geselecteerde automatische programmaknoppen knipperen. Druk één keer op de knop «AAN / UIT»...
  • Página 62 NEDERLANDS Voeg water of bouillon toe aan de kom. Let op de Doe de ingrediënten in de pot. maximale (1100 ml) en minimale (900 ml) niveaus die op de schaal zijn aangegeven. Zorg dat de twee connectoren zich recht tegenover elkaar Roer het vocht en de ingrediënten door elkaar.
  • Página 63 NEDERLANDS "Smooth" -programma: roomsoep « Chunky »-programma: soep met stukjes Druk één keer op de knop "Aan / Uit". Druk één keer op de knop "Aan / Uit". Druk één keer op de knop "Smooth". Druk één keer op de knop « Chunky ». «...
  • Página 64: Receptideeën

    NEDERLANDS Receptideeën: Storingen Programma Oorzaken Oplossingen 1 rode ui, geschild en in stukjes gesneden 1 gewassen en gesneden prei 1 rode paprika, zonder zaden en fijngesneden alle ingrediënten 1 fijngesneden selderij stengel blenderkom. Sluit de kom. 1 groene paprika, zaadjes en Marokkaanse Druk één keer op de knop "Aan / Uit"...
  • Página 65: Bedrijfsstoringen

    NEDERLANDS BEDRIJFSSTORINGEN Storingen Oorzaken Oplossingen Het apparaat werkt 1. Haal de stekker van het apparaat uit het niet na aansluiting op 1. Het deksel is niet juist geplaatst. stopcontact en plaats het deksel terug. een stopcontact. 1. Piepende/krakende geluiden. Geluid terwijl het Dit is normaal: die geluiden geven aan dat de 2.
  • Página 66 NEDERLANDS Was de binnenkant van de motorunit en de bladen met een in vloeistof gedrenkte spons en spoel af met warm water alvorens te drogen met een schone doek. Reinig het apparaat met een droge en zachte doek. Dompel de motorblok nooit in water of een andere vloeistof. Was de motorblok nooit in de vaatwasser.
  • Página 67: Technische Informatie

    Dompel het apparaat nooit in water. TECHNISCHE INFORMATIE Model SP4X Netspanning 220-240V ~ 50/60Hz Motorvermogen 200W Bereidingsvermogen 850W Maximumcapaciteit 1100 ml...
  • Página 68 Vestel France, 17 rue de la Couture – 94563 Rungis CEDEX Cette notice est aussi disponible sur le site suivant: http://pieces-detachees.sogedis.fr/ This manual instruction is also available on the following website: http://pieces-detachees.sogedis.fr/ Este manual se encuentra también disponible en el siguiente enlace: http://pieces-detachees.sogedis.fr/ Deze gebruikshandleiding is ook beschikbaar op de volgende website: http://pieces-detachees.sogedis.fr/...

Tabla de contenido